Motor Installation; Installation Du Moteur; Instalación Del Motor; Installazione Del Motore - Graco Mark X Manual Del Usuario

Pulverizador eléctrico, sin aire, para uso intensivo, para enyesados y pinturas, presión máxima de trabajo 228 bar 22,8 mpa, 3300 psi
Ocultar thumbs Ver también para Mark X:
Tabla de contenido

Publicidad

ti7218a

Motor Installation

1
Slide new motor under
two screws in cart frame
near control.

Installation du moteur

1
Monter un nouveau moteur
sur le bâti chariot côté
commande et le fixer
avec les deux vis.
Instalación del motor
1
Deslice el nuevo motor
debajo de los dos tornillos
en el bastidor del carro
cerca del dispositivo de
control.

Installazione del motore

1
Fare scorrere il nuovo
motore sotto le due viti
nel controllo vicino al telaio
del carrello.

De motor installeren

1
Schuif een nieuwe motor
onder de twee schroeven
in het frame van de wagen
aan de kant van de
bediening.
2
Install two screws and nuts
on motor side opposite
control. Tighten all four
screws and nuts. Torque
nuts to 25,59-28,98 N·m
(200-230 in-lb).
2
Poser les deux vis et les
écrous du côté opposé
à la commande. Serrer
les quatre vis et écrous.
Serrer les écrous au couple
de 25,59-28,98 N·m
(200-230 in-lb).
2
Instale los dos tornillos y
las tuercas en el dispositivo
de control del lado opuesto
al motor. Apriete los cuatro
tornillos y las tuercas.
Apriete las tuercas a un
par de 25,59-28,98 N·m
(200-230 in-lb).
2
Installare due viti ed
i dadi sul controllo del lato
opposto del motore.
Serrare tutte e quattro
le viti e i dadi. Serrare
fino a 25,59- 28,98 N·m
(200-230 pollici-libbra).
2
Installeer de twee schroeven
en moeren aan de zijde
tegenover de bediening.
Draai alle vier de schroeven
en moeren goed vast.
Draai de moeren aan
tot 25,59- 28,98 N·m
(200-230 in-lb).
Repair / Réparation / Reparación / Riparazione / Repareren
3
Do Control Board
Installation steps 5-21,
page 71.
3
Effectuer le Montage de
la carte de commande,
points 5 à 21 à la page 71.
3
Realice la Instalación
de la tarjeta de control
pasos 5-21, página 71.
3
Eseguire l'installazione
della scheda di controllo,
passi 5-21, a pagina 71.
3
Voer stappen 5-21 uit
van De besturingskaart
vervangen; zie blz. 71.
Install drive housing and bearing
housing: Drive and Bearing
Housing Replacement,
page 59.
Monter le carter d'entraînement
et le corps de palier:
Remplacement du carter
d'entraînement et du corps
de palier, page 59.
Instale el alojamiento impulsor
y el alojamiento del cojinete:
Reemplazo del alojamiento
del impulsor y del cojinete,
página 59.
Installare la scatola della
trasmissione e il gruppo di
cuscinetti: Sostituzione della
scatola della trasmissione
e del cuscinetto, a pagina 59.
Installeer het aandrijfhuis en het
lagerhuis: Zie Het aandrijfhuis
en het lagerhuis vervangen
op blz. 59.
63

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

249627249628

Tabla de contenido