Pl - Polski - Instrukcja Obsługi; Wskazania Do Stosowania; Ostrzeżenia - sorin APEX HP Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
PL – POLSKI
PL - POLSKI - INSTRUKCJA OBSŁUGI
NR KATALOGOWE 050551 i 050552
OPIS
Membranowy kapilarny oksygenator krwi Apex
żylnym stanowi modułowy system natleniania krwi. System składa się z dwóch
komponentów połączonych w celu ułatwienia przygotowania i użytkowania
urządzenia: membranowego oksygenatora kapilarnego Apex
zintegrowanym wymiennikiem ciepła (dalej zwanym „oksygenatorem") i
sztywnych zbiorników żylnych VVR4000i (dalej zwanych „zbiornikiem żylnym").
Oksygenator i zbiornik mogą zostać rozłączone i zamontowane oddzielnie, jeśli
jest to konieczne.
System został wyjałowiony tlenkiem etylenu, a jego szlaki przepływu płynów są
apirogenne.
Powierzchnie urządzeń Apex
HP Ph.I.S.I.O./M, Apex
®
wchodzące w kontakt z krwią zostały poddane modyfikacji w celu poprawy
zgodności produktu z krwią, co powoduje zmniejszenie przywierania płytek krwi
do pokrytych powierzchni.
Zbiornik żylny wyposażony jest w szczelną pokrywę oraz zintegrowany zawór
podciśnienia/odpowietrzający oraz zawór nadmiarowy ciśnienia, który można
wykorzystać w procedurach krążenia pozaustrojowego do drenażu żylnego
wspomaganego próżnią.

WSKAZANIA DO STOSOWANIA

Membranowy kapilarny oksygenator krwi Apex
żylnym (VVR 4000i) przeznaczony jest do stosowania w operacjach
wymagających pozaustrojowej wymiany gazowej i kontroli temperatury krwi przez
czas nie dłuższy niż 6 godzin.
PRZECIWWSKAZANIA
W chwili obecnej firma Sorin Group Italia nie otrzymała doniesień o
przeciwwskazaniach dotyczących stosowania niniejszego urządzenia o
zmodyfikowanej powierzchni.
OSTRZEŻENIA
1.
Nie należy pozwolić, by ciśnienie po stronie tętniczej membrany spadło
poniżej poziomu ciśnienia po stronie gazowej. Z powodu spowolnienia
przepływu płynu podczas primingu i recyrkulacji w obwodzie o niskim
oporze, gwałtowne obniżenie wskaźnika przepływu krwi w pompie może
spowodować obniżenie ciśnienia po stronie tętniczej poniżej poziomu
ciśnienia po stronie gazowej i przedostanie się powietrza bezpośrednio do
krwi. Dlatego też nie należy stosować przepływu pulsacyjnego, falowego
lub gwałtownie zmniejszać przepływu podczas primingu i recyrkulacji. Takie
działania mogą spowodować przedostanie się powietrza przez membranę i
formowanie pęcherzyków powietrza we krwi. Skutkiem może być
niedokładny priming oksygenatora i potencjalne przedostanie się
pęcherzyków powietrza do krwi pacjenta, co może skutkować zatorem. Nie
należy wentylować oksygenatora przepływami o szybkości powyżej 6 lpm
dopóki produkty krwiopochodne nie zostaną dodane do obiegu. Nadmierny
przepływ gazowy zwiększa ryzyko przedostania się powietrza przez
membranę.
2.
Nie należy dodawać do wody układu ogrzewającego/chłodzącego żadnych
substancji lub środków dezynfekujących, takich jak środki wybielające, jeśli
oksygenator połączony jest z układem ogrzewającym/chłodzącym. Te
substancje mogą spowodować szybką korozję materiału wymiennika
ciepła, co może przyczynić się do przedostawania się wody do krwi, a w
rezultacie skutkować infekcją i/lub innymi problemami związanymi z krwią.
Jeśli substancje dodatkowe lub środki dezynfekujące stosowane są w
układzie ogrzewającym/chłodzącym, kiedy nie jest on podłączony do
oksygenatora, należy zadbać, by układ został dokładnie przepłukany wodą
przed ponownym podłączeniem do oksygenatora.
3.
Aby zapobiec niekontrolowanemu wyciekowi krwi, przed uruchomieniem
lub ponownym uruchomieniem krążenia pozaustrojowego należy upewnić
się, że linia oczyszczania/recyrkulacji jest prawidłowo podłączona i że
zawór oczyszczania/recyrkulacji jest zamknięty; należy zadbać, by pozostał
HP ze sztywnym zbiornikiem
®
HP ze
®
HP Ph.I.S.I.O. SMARxT
®
HP ze sztywnym zbiornikiem
®
PL – POLSKI
zamknięty przez cały czas funkcjonowania krążenia pozaustrojowego. W
przypadku otwarcia linii należy zadbać o zrekompensowanie pacjentowi
zmniejszonego przepływu będącego skutkiem wycieku.
4.
Wskaźnik przepływu krwi przez port dostępu musi być niższy niż wskaźnik
przepływu krwi pochodzącej z pompy tętniczej, aby zapobiec
przedostawaniu się gazów przez membranę i potencjalnemu zagrożeniu
zatorem powietrznym.
5.
Nie należy zasłaniać otworów w dolnej pokrywie wymiennika ciepła, gdyż
to
wyloty
przewodu
zanieczyszczeniu w przypadku awarii uszczelki.
6.
Do primingu nie stosować roztworów alkoholowych: takie roztwory mogłyby
negatywnie wpłynąć na prawidłowe działanie modułu natleniającego.
7.
Nie należy pozwolić, by ciśnienie wewnątrz oksygenatora przekroczyło
poziom 750 mmHg (100 kPa).
8.
Zawsze otwierać przepływ mieszanki gazowej po uruchomieniu przepływu
krwi. Stosunek przepływu gazu do krwi nie może przekraczać 02:01.
9.
Nie należy uruchamiać oksygenatora, jeśli linie tętnicza i żylna są
zaciśnięte. Może to spowodować odparowanie roztworu do primingu przez
membranę i przedostanie się powietrza do linii tętniczej.
10.
Nie używać roztworów halogenowych, takich jak Halotan i Fluotan, oraz
rozpuszczalników takich jak alkohol, eter, aceton itp., ponieważ kontakt z
nimi może spowodować uszkodzenie urządzenia.
11.
Wymiennik ciepła posiada uprzywilejowany kierunek przepływu. Podłączyć
przewód WYLOTOWY wody termocyrkulatora do portu WLOTOWEGO
wody wymiennika ciepła (oznaczony etykietą ze strzałką oraz języczkiem
do usunięcia). Nieprawidłowe podłączenie przewodów wodnych powoduje
mniejszą efektywność działania wymiennika ciepła.
12.
Przy wszystkich połączeniach zalecane jest użycie łącza blokującego.
13.
W przypadku podłączania do portu dostępu do krwi tętniczej podczas
krążenia pozaustrojowego, podłączana linia nie może być zaciśnięta ani
znajdować się pod ciśnieniem – tak, aby krew mogła wypełnić ją
natychmiast po podłączeniu.
14.
Jeśli złącze dostępu do krwi oraz obwód zostały podłączone do portu
wyjściowego dostępu do krwi tętniczej, należy sprawdzić priming
podłączonej linii.
15.
Nie stosować podciśnienia w porcie wyjściowym dostępu do krwi tętniczej.
Jeśli ciśnienie po stronie tętniczej membrany spada poniżej poziomu
ciśnienia po stronie gazowej, przez membranę może przedostawać się
powietrze.
16.
Chronić przed wodą. Przechowywać w temperaturze pokojowej.
17.
Niedrożność portu odpowietrzania może doprowadzić do wzrostu ciśnienia
w zbiorniku żylnym, co grozi przenikaniem pęcherzyków gazu, mogących
spowodować zator powietrzny, do krwioobiegu pacjenta i/lub uszkodzeniem
urządzenia.
18.
Nie dopuszczać do wzrostu ciśnienia w zbiorniku żylnym, bowiem może to
doprowadzić do niedrożności drenażu żylnego, wymuszonego wstecznego
przepływu powietrza do krwioobiegu pacjenta lub dostania się powietrza do
szlaku przepływu krwi oksygenatora.
19.
Nie dopuścić, aby skraplacz oparów VAVD został całkowicie wypełniony
podczas stosowania produktu. Może to doprowadzić do dostania się płynu
do sterownika podciśnienia lub uniemożliwić odpowietrzenie zbiornika do
otoczenia w razie braku podciśnienia.
20.
Przez cały czas korzystania ze zbiornika zawór odpowietrzania musi być
otwarty
lub
połączony
nieprzekraczającego -90 mmHg przy zabiegach, w których stosowany jest
wspomagany podciśnieniowo powrót żylny.
21.
Przed rozpoczęciem wspomaganego podciśnieniowo powrotu żylnego
należy upewnić się, że wszystkie nieużywane porty są szczelnie zamknięte
zaślepkami.
22.
Urządzenie należy używać zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi.
23.
Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania przez odpowiednio
wykwalifikowany personel.
24.
Firma Sorin Group Italia nie ponosi odpowiedzialności za problemy
wynikające z braku kwalifikacji obsługi lub niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
25.
PRODUKT DELIKATNY, obchodzić się z ostrożnością
26.
Krew poddawana leczeniu powinna zawierać antykoagulant. Należy
zawsze dbać o prawidłowe dawkowanie i monitorowanie działania leku
przeciwkrzepliwego przed, w trakcie i po zakonczeniu krążenia
pozaustrojowego.
27.
Do użytku jednorazowego, u jednego pacjenta. Podczas pracy urządzenie
ma kontakt z ludzką krwią, płynami ustrojowymi, cieczami lub gazami do
celów ewentualnej infuzji, podania lub wprowadzenia do organizmu i ze
względu na szczególną konstrukcję nie można go dokładnie umyć i
zdezynfekować po użyciu. Dlatego też, wykorzystanie go u innych
pacjentów może spowodować wprowadzenie obcych zanieczyszczeń,
bezpieczeństwa,
które
zapobiegają
z
regulowanym
źródłem
podciśnienia
109

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido