sorin APEX HP Instrucciones De Uso página 20

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
36. Maneggiare tutti i tubi con attenzione per evitare danni.
37. Il dispositivo contiene ftalati. Vista la natura del contatto corporeo, la durata
limitata di tale contatto e il numero di trattamenti per paziente, la quantità di
ftalati potenzialmente rilasciati dal dispositivo non è tale da suscitare
preoccupazioni specifiche sul rischio di residui. Ulteriori informazioni sono
disponibili su richiesta a Sorin Group Italia.
38. Per ulteriori informazioni e/o in caso di lagnanze rivolgersi a SORIN GROUP
ITALIA o al rivenditore autorizzato di zona.
PRECAUZIONI
1.
Per migliorare la prevenzione di embolismi gassosi o particellari, Sorin
Group Italia raccomanda l'utilizzo di dispositivi di sicurezza, comprendenti
sensori di livello, rilevatori di bolle, filtri arteriosi e filtri di prebypass per
tutte le procedure di bypass cardiopolmonare .
2.
ATTENZIONE: La legge federale (USA) limita la vendita di questo
dispositivo da parte o su richiesta di un medico.
3.
Non superare 44 psi (300 kPa) di pressione ingresso acqua allo
scambiatore di calore.
4.
Il volume operativo minimo del reservoir venoso è di 100-200 ml (ved.
paragrafo specifiche dell'unità). Tuttavia, per garantire un tempo di
risposta adeguato in caso di ostruzione del flusso venoso in ingresso, si
raccomanda di mantenere un volume adeguato in aggiunta al livello
minimo di 100-200 ml. Non superare il volume di 4.000 ml nella riserva
venosa.
5.
Non far defluire più di 4 litri/m di una combinazione di sangue e sostanze
gassose attraverso il bypass del filtro, il ricircolo i o le prese di priming
rapido, ad eccezione dei casi in cui ciò si renda necessario per disaerare
l'ossigenatore.
6.
Si consiglia il monitoraggio della pressione in ingresso di tutto il filtro di
cardiotomia. Se la pressione supera 50 mmHg, il filtro di cardiotomia deve
essere bypassato.
7.
Non collegare le linee di sfiato del paziente agli ingressi filtrati del
reservoir venoso, a meno che tra il paziente e il reservoir venoso non sia
stato posizionato un mezzo di prevenzione del flusso retrogrado in
direzione del paziente.
8.
Non utilizzare un ingresso filtrato come punto di ritorno quando si spurga
il filtro della linea arteriosa.
9.
Non aggiungere farmaci attraverso le prese luer filtrate.
10.
I raccordi non utilizzati devono essere tenuti perfettamente chiusi.
11.
Non infondere liquidi o farmaci attraverso la linea di prelievo campione
arterioso.
12.
I connettori luer maschio non forniti da Sorin Group Italia potrebbero
danneggiare la valvola unidirezionale situata nella presa di prelievo
campione arterioso. All'atto della connessione accertarsi che il connettore
luer maschio non entri in contatto con la valvola unidirezionale.
13.
Accertarsi che il cappuccio pos-lock rosso sulla presa dell'accesso
sangue arterioso sia in posizione, a meno che la presa non venga
utilizzata. Se la soluzione cardioplegica ematica necessita di sangue
ossigenato, collegare la linea sangue da 1/4" del circuito di cardioplegia
all'ossigenatore con l'uso del connettore dell'accesso sangue fornito nella
confezione degli accessori. Togliere il cappuccio rosso dalla presa
dell'accesso sangue arterioso. La presa dell'accesso sangue arterioso
contiene una valvola autosigillante che durante l'uso consente una
connessione senza perdite. Non appena il connettore fornito viene
innestato nella presa, la valvola si apre facendo il priming del tubo.
14.
Per impedire all'aria di penetrare attraverso la membrana Sorin Group
Italia raccomanda di abbassare lentamente la velocità della pompa per
ridurre o fermare il flusso arterioso.
15.
Non utilizzare l'interruttore di accensione/spegnimento finché la velocità
della pompa non è azzerata.
16.
Il sistema "GAS ESCAPE" è realizzato allo scopo di evitare ogni
potenziale rischio di occlusione dell'uscita gas; tale occlusione potrebbe
causare l'immediato passaggio di aria nel comparto sangue.
17.
Se la circolazione extracorporea deve essere di nuovo ripristinata,
mantenere un flusso minimo di sangue all'interno dell'ossigenatore. Le
portate massime attraverso l'ossigenatore con linea arteriosa e venosa
clampate e valvola di ricircolo/sfiato aperta sono le seguenti: 500 ml/min
con valvola aperta su "SPURGO" e 1000 ml/min con valvola aperta su
"RICIRCOLO."
18.
Durante il ricircolo non spegnere il riscaldatore/refrigeratore.
19.
Per garantire una disaerazione completa dell'ossigenatore, assicurarsi di
far ricircolare il liquido di priming al massimo flusso raggiungibile ovvero a
8 litri/min, finché non si vedrà neppure una bolla d'aria uscire
dall'ossigenatore.
20.
L'utilizzo del ritorno venoso aspirato può causare la generazione di una
pressione negativa all'interno dell'ossigenatore e quindi la possibilità che
nel circuito sangue approdi aria passando attraverso la membrana
dell'ossigenatore. Il sistema di prelievo, la linea di spurgo arteriosa, un
20
emoconcentratore, una pompa roller non occlusiva o una pompa
centrifuga possono anche essere dotati di un tubo per l'aspirazione da
applicare al lato arterioso dell'ossigenatore.
21.
Togliere il cappuccio dalla presa di sfiato per evitare una pressurizzazione
accidentale del reservoir.
22.
Nelle procedure che fanno uso del ritorno venoso aspirato Sorin Group
Italia raccomanda l'utilizzo di quanto indicato di seguito:
a.
Aspirazione delle pareti affidabile e dispositivo di regolazione del vuoto
calibrato
b.
Raccoglitore di condensa nella linea di aspirazione
c.
Monitor della pressione nella linea venosa
d.
Valvola regolatrice della pressione nella linea di aspirazione
e.
Valvole unidirezionali per impedire, ove necessario, un flusso retrogrado.
23.
Non collegare la linea di sfiato del filtro arterioso a una presa per
cardiotomia con filtro o a una presa luer con filtro.
24.
Prestare attenzione in caso di infusione di farmaci durante il ritorno
venoso aspirato in quanto potrebbero essere rapidamente infusi nel
reservoir.
PROCEDURA PER L'USO DEL BYPASS
CARDIOPOLMONARE
PROCEDURA DI MONTAGGIO
1.
Posizionamento del dispositivo nella staffa
Assicurarsi che la staffa di montaggio sia saldamente fissata alla console della
pompa ed orientata in modo da fornire la massima visibilità durante l'utilizzo. La
staffa può essere posizionata su entrambi i lati della pompa.
Estrarre il sistema reservoir/ossigenatore dal cartone d'imballaggio ed
ispezionare l'involucro sterile per verificare l'eventuale presenza di danni. Non
utilizzare se l'involucro o il dispositivo è stato compromesso o danneggiato.
Registrare il numero di serie riportato sull'ossigenatore.
Sbloccare le ganasce della staffa di montaggio dell'ossigenatore premendo il
pulsante sul retro della staffa. Installare il sistema reservoir/ossigenatore nella
staffa di montaggio e premere il pulsante di rilascio per bloccare le ganasce.
Accertarsi che il meccanismo di bloccaggio sia nella posizione di blocco.
Per un migliore orientamento dei raccordi sulla parte superiore del reservoir
venoso, è possibile ruotare il coperchio fino a raggiungere l'orientamento
desiderato.
2.
Alimentazione dei gas di ventilazione
Collegare la linea di alimentazione dei gas da 1/4" (6,4 mm) all'ingresso gas
dell'ossigenatore.
3.
Gas anestetici inalatori
In caso di utilizzo di gas anestetici inalatori, si deve prendere in considerazione
un metodo di evacuazione del gas dall'ossigenatore. A tale scopo è disponibile
un raccordo integrale per l'evacuazione dei gas da 3/8" (9,5 mm), che si trova al
centro del sistema di "Gas Escape". Collegare un segmento di tubo da 3/8" x
3/32" (9,5 x 2,4 mm) a tale raccordo e ad una fonte di pressione negativa con
una portata superiore a quella del gas di ventilazione.
4.
Alimentazione dell'acqua dello scambiatore di calore
Collegare le linee dell'acqua all'ingresso acqua e ai raccordi in uscita sul fondo
dell'ossigenatore. L'ingresso dell'acqua dello scambiatore di calore è indicato da
una freccia sul cappuccio del sistema di evacuazione dei gas e da una linguetta
removibile. Per un accoppiamento sicuro si raccomanda l'impiego di attacchi ad
innesto rapido riutilizzabili.
Rimuovere la linguetta WATER IN prima di collegare le linee
dell'acqua
5.
Monitoraggio della temperatura del sangue
Se richiesto inserire una sonda per la temperatura (non sterile) riutilizzabile Sorin
Group (n. catalogo 042229000) nell'apposito attacco per la temperatura venosa
e/o arteriosa. Bloccare in posizione la sonda della temperatura facendo ruotare il
manicotto del connettore in senso orario, fino alla posizione di blocco. Collegare il
jack della sonda ad un monitor della temperatura che accetta sonde della serie
400 Yellow Springs Instrument.
6.
Collegamento del monitor Sorin Group Italia SAT/HCT
Se richiesto collegare il monitor SAT/HCT Sorin Group Italia (n. catalogo
050280000) al raccordo SAT/HCT sull'ingresso venoso del reservoir venoso.
Per le modalità di collegamento, consultare il Manuale Operatore del monitor
SAT/HCT Sorin Group Italia.
7.
Presa di sfiato/uscita di aspirazione
Togliere il cappuccio dalla presa di sfiato/ uscita di aspirazione. Se si deve usare
l'aspirazione, collegare la fonte del vuoto.
Per le fasi riportate di seguito utilizzare una tecnica asettica e tubi sterili.
Fissare i tubi alle prese facendoli scivolare su ciascuna presa fino ad
IT – ITALIANO
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido