Abbott Omnilink Elite Instrucciones De Uso página 64

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55
• Kvalme og oppkast
• Pseudoaneurisme
• Nyreinsuffisiens/skade
• Restenose av stentet segment
• Anfall
• Sepsis
• Spasme
• Trombose/okklusjon (stent eller annet)
For bruk i gallegangen
• Abscess
• Ekstra inngrep som følge av, men ikke begrenset til:
• Stentmigrasjon
• Utilsiktet plassering av stent
• Delvis stentplassering
• Ødelagte stenter
• Okklusjon/obstruksjon av kanalen i gallegangen
• Perforasjon av gallegangen som kan føre til infeksjon eller
død
• Gallegangsbetennelse
• Pankreatitt
• Blødning i vevet
• Peritonitt
• Sepsis
• Overvekst av tumor ved stentendene
8.0
klinikEREnS bRUkERhÅndbOk
8.1
inspeksjon av stenten før bruk
Før bruk av Omnilink Elite perifere stentsystem, ta systemet
forsiktig ut av pakningen og kontroller for vridninger, bukt-
ninger og annen skade. Kontroller at stenten er plassert mel-
lom de stråletette ballongmarkørene. Ikke bruk dersom det
oppdages defekter.
8.2
nødvendig utstyr
• Innføringshylse i egnet størrelse og konfigurering av valgt eve-
ringssystem for stent (se pakningsetiketten eller tabell 1)
• To til tre sprøyter med 10-20 cc
• 1000 u / 500 cc Heparin-saltvann
• En ledesonde på 0.035" (0.89 mm) i egnet lengde
• 60 % kontrastvæske oppløst 1:1 med vanlig salt
• En inflateringsenhet
• En treveiskran
• En momentenhet (hvis nødvendig)
• En ledesondeinnfører
8.3
Forberedelse av lesjon eller
striktur
1. Bruk standard perkutan teknikk for å plassere føringska-
teteret inn i karet eller gallegangene. Før en ledesonde i
egnet størrelse (0.035") over lesjonen eller strikturen og
inn i naturlig kar eller gallegang.
2. Forhåndsdilater lesjonen eller strikturen med et egnet bal-
longdilatasjonskateter for riktig tilpasning til lumendiame-
teren proksimalt og distalt til lesjonen eller strikturen.
3. Trekk ut ballongdilatasjonskateteret og la ledesonden være
på plass.
8.4
Skylling av kanal til ledesonden
1. Fjern beskyttelsen fra spissen.
2. Fest sprøyten med Heparin-saltvann til ledesondens
port.
3. Skyll til væsken kommer ut fra den distale enden.
64
8.5
Forberedelse av stentens
leveringssystem
1. Preparer inflateringsenheten/sprøyten med fortynnet
kontrastvæske.
2. Fest inflateringsenheten/sprøyten til treveiskranen, fest til
inflateringsporten.
3. Hold spissen nedover og still leveringssystemet loddrett.
4. Åpne leveringssystemets kran, trykk på negativ i 30 sek-
under, slipp opp til nøytral for påfylling av kontrastvæske.
5. Lukk leveringssystemets kran, tøm inflateringsenheten/
sprøyten for luft.
6. Gjenta steg 3 til 5 til all luften er sluppet ut.
merk: Dersom det kan sees luft i skaftet, gjenta steg
3 til 5 for forberedelse av ballong for å forhindre ujevn
stentekspandering.
7. Dersom det ble brukt sprøyte, fest en preparert inflate-
ringsenhet til kranen.
8. Åpne kranen til leveringssystemet.
9. La stå på nøytral.
8.6
prosedyre for stentlevering
1. Tørk den utsatte ledesonden med Heparin-saltvann for å
fjerne rester av blod eller kontrastvæske.
2. Åpne hemostaseventilen helt. Oppretthold nøytralt trykk
på inflateringsenheten.
3. Tilbakelast leveringssystemet på den proksimale delen
av ledesonden samtidig som ledesondens posisjon over
mållesjonen eller strikturen opprettholdes.
4. Før leveringssystemet frem over ledesonden til mållesjo-
nen eller strikturen. Bruk de røntgentette ballongmarkøre-
ne for å plassere stenten over lesjonen eller strikturen, utfør
angiografi for å bekrefte stentposisjonen. Hvis nødvendig
skal hemostaseventilen strammes til.
merk: Dersom du i løpet av prosessen med å flytte leve-
ringssystemet i posisjon oppdager at stenten har flyttet seg
på ballongen, må stenten ikke plasseres. Hele systemet
bør fjernes som én enkel enhet. Se Fjerning av stent/
system - avsnittet for forholdsregler for spesifikke instruk-
sjoner for fjerning av leveringssystem.
5. Stenten er nå klar til å plasseres.
8.7
prosedyre for stentplassering
FORSiktig: Se produktets etikett for ytre diameter på
den utvidede stenten, nominelt innsettingstrykk og
nominelt sprengningstrykk.
1. Inflater ballongen sakte til lavt trykk, hold til det er mulig å
se ballongutvidelse både proksimalt og distalt til stenten.
Fortsett ballongutvidelse til det spesifiserte stentplasse-
ringstrykket. Bruk fluoroskopi for å bekrefte fullstendig ut-
videlse av stent/ballong. Hvis nødvendig kan leveringsbal-
longen brukes til å post-dilatere stenten for å optimalisere
stentplasseringen.
ikke overstig Rbp. det kan brukes et større pta-ka-
teter for å dilatere stenten.
- ikke utvid den 4 - 5 mm stenten mer enn maksi-
malt 6 mm.
- ikke utvid den 6 - 7 mm stenten mer enn maksi-
malt 8 mm.
- ikke utvid den 8 - 10 mm stenten mer enn mak-
simalt 11 mm.
2. Slipp luften ut av ballongen ved å dra i negativt trykk på in-
flateringsenheten. Påse at ballongen er helt tømt for luft.
8.8
prosedyre for fjerning
1. Oppretthold negativt trykk slik at ballongen holder seg
helt tom ved fjerning gjennom hylsen.
2. Med inflateringsenheten på negativt trykk, trekk forsiktig
tilbake leveringskateteret med ledesonden over lesjonen
eller strikturen.
merk: Dersom det på noe tidspunkt oppstår uvanlig
motstand ved tilgang til lesjonen eller strikturen eller ved
fjerning av leveringssystemet for post-stent implanta-
sjon, skal hele systemet fjernes som én enkel enhet. Se
Fjerning av stent/system - avsnittet for forholdsregler for
spesifikke instruksjoner for fjerning av leveringssystem.
3. Bruk standard angiografiske teknikker for å bekrefte
stentplassering. Hvis nødvendig, post-dilater inne i sten-
ten. Inflateringene av ballongen skal være i samsvar med
referansediameteren for kar/gallegang.
pÅSE at StEntEn ikkE ER FOR litE dilatERt. Sten-
tens endelige diameter skal være i samsvar med referansen
for kar/gallegang.
9.0
REFERanSER
Legen bør konsultere aktuell litteratur om nåværende medi-
sinsk praksis for ballongutvidelse.
10.0 pROdUktinFORmaSjOn
abbott vascular har utvist stor varsomhet under fremstillingen
av dette utstyret. abbott vascular utelukker alle garantier,
enten de er uttrykkelige eller underforståtte i henhold til
loven eller på annen måte, inkludert, men ikke begrenset til,
alle underforståtte garantier for salgbarhet eller egnethet, da
håndtering og oppbevaring av dette utstyret samt faktorer
som vedrører pasienten, diagnosen, behandlingen, kirurgiske
inngrep og andre forhold utenfor abbott vasculars kontroll,
påvirker direkte dette utstyret og resultatene som oppnås ved
dets bruk. abbott vascular skal ikke være erstatningspliktig
for tilfeldige tap eller følgetap, enhver skade eller utgift, som
direkte eller indirekte oppstår i forbindelse med bruken av
dette utstyret. abbott vascular videre verken påtar seg, eller
bemyndiger en annen person til å påta seg på sine egne vegne,
noen annen eller ytterligere skyld eller ansvar i forbindelse
med dette utstyret. forts. neste side

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido