Cambiar El Aceite; Conjunto Freno/Embrague De; Fricción; Troca De Óleo - Stahl T3 Manual De Instrucciones Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Controlar y mantener el
polipasto de cadena
Cambiar el aceite (T3, T4, T5, T6)
Eliminar el aceite usado de manera
que no perjudique el medio ambiente
• Cambiar el aceite estando el
motor caliente.
• Llenar con aceite nuevo hasta
que llegue al borde inferior del
indicador del nivel de aceite
(33.2) (el polipasto deberá
encontrarse entonces en la
posición horizontal). Las clases
y la cantidad de aceite
adecuada ↑ "Datos técnicos".
• Apretar bien fuerte el tornillo
purgador (33.3), el indicador del
nivel (33.2) y el tapón de llenado
de aceite (33.1).
Cambiar el conjunto del freno/
embrague de fricción (T2)
El estuche de reparaciones del
conjunto del freno/embrague de
fricción contiene todas las piezas
que deberán cambiarse
obligatoriamente.
• Quitar la cubierta protectora
con un destornillador (34.9).
• Ladear la chapa de seguridad.
• Desenroscar por completo el
tornillo (34.8).
• Desenroscar por completo la
tuerca (34.7).
• Desenroscar 4 tornillos
cilíndricos (34.3).
• Sacar el asiento de freno (34.4)
• Sacar el disco de embrague
(34.6).
• Sacar el piñón de freno (34.5).
• Cambiar el anillo obturador (34.2).
• Montar el nuevo conjunto del
freno/embrague en el orden
inverso.
• Ajustar de nuevo el recorrido del
freno (↑ "Ajustar el freno").
1 Tornillo
2 Retén
3 Tornillo cilíndrico
4 Asiento de freno
5 Piñón de freno
6 Disco de embrague
7 Tuerca
8 Tornillo
9 Cubierta protectora
10 Guía de cadena
11 Pieza de suspensión
12 Nuez de cadena
13 Tubo distanciador
14 Arandela
15 Tornillo
16 Anillo de seguridad
Inspeccionar o diferencial
e efectuar a manutenção
Troca de óleo (T3, T4, T5 e T6)
Recolher correctamente o óleo
usado.
• Efectuar a troca de óleo quando
o diferencial estiver à
temperatura de serviço.
• Abastecer óleo novo, até che-
gar no canto inferior do furo de
vigilância do nível (33.2), o dife-
rencial deve estar na posição
horizontal. Para os tipos e a
quantidade apropriados ↑
"Características técnicas".
• Apertar bem o bujão de dreno
(33.3), o parafuso de vigilância
do nível (33.2) e o parafuso de
abastecimento de óleo (33.1).
Substituir o conjunto freio/
embraiagem de fricção (T2)
O jogo do conjunto freio/embraiagem
de fricção contém todas as peças
miúdas que, obrigatoriamente, devem
ser trocadas.
• Retirar a tampa (34.9) com a
ajuda de uma chave de fenda,
usando-a como alavanca.
• Dobrar para trás a chapa de trava.
• Desaparafusar o parafuso (34.8)
por completo.
• Desaparafusar a porca (34.7)
por completo.
• Desaparafusar 4 parafusos de
sextavado interior (34.3).
• Sacar o flange do freio (34.4).
• Sacar o disco da embraiagem
de fricção (34.6).
• Sacar o pinhão do freio (34.5).
• Substituir a junta (34.2).
• Montar o novo conjunto freio/
embraiagem de fricção na
sequência inversa.
• Reajustar o curso de afrouxamento
(↑ "Ajustar o freio").
1 Parafuso
2 Anel de vedação
3 Parafuso de sextavado interior
4 Flange do freio
5 Pinhão do freio
6 Disco da embraiagem de fricção
7 Porca
8 Parafuso
9 Cobertura
10 Guia da corrente
11 Peça de fixação
12 Carreto da corrente
13 Tubo distanciador
14 Anilha
15 Parafuso
16 Anel de travamento
Verifica e manutenzione
del paranco a catena
Cambio dell'olio (T3, T4, T5, T6)
Smaltire il vecchio olio seguendo
le norme della legge attualmente
in vigore.
• Cambiare l'olio a temperatura di
esercizio.
• Versare l'olio nuovo fino al livello
inferiore del foro di controllo (33.2).
(Durante questa operazione, il
paranco si deve trovare in posizio-
ne orizzontale). I tipi d'olio e le
quantità occorrenti sono elencati
nella tabella dei lubrificanti, ↑ "Dati
tecnici"
• Serrare la vite di scarico dell'olio
(33.3), la vite di livello (33.2) e la vite
del foro di riempimento (33.1).
Sostituzione dell'unità freno/
frizione (T2)
Per la riparazione dell'unità freno/
frizione viene fornito un set com-
pleto di tutti i pezzi che devono
essere necessariamente sostituiti.
• Togliere il coperchio (34.9) con
un cacciavite.
• Piegare il lamierino di
sicurezza.
• Svitare completamente la vite
(34.8).
• Svitare completamente il dado
(34.7).
• Svitare le 4 viti cilindriche (34.3).
• Sfilare la flangia del freno (34.4).
• Sfilare il disco frizione (34.6).
• Sfilare il pignone del freno
(34.5).
• Sostituire la guarnizione (34.2).
• Installare la nuova unità freno/
frizione nella sequenza
contraria.
• Regolare la frizione e la corsa
del freno (↑ "Regolazione della
frizione e regolazione del
freno").
1 Vite
2 Guarnizione
3 Vite cilindrica
4 Flangia freno
5 Pignone freno
6 Disco frizione
7 Dado
9 Vite
9 Coperchio
10 Guidacatena
11 Sospensione
12 Noce di trazione
13 Tubo distanziale
14 Rondella
15 Vite
16 Anello di sicurezza
Controle en onderhoud
van kettingtakel
Olie verversen (T3, T4, T5, T6)
Afgewerkte olie milieuvriendelijk
afvoeren.
• Olie verversen als de motor op
bedrijfstemperatuur is.
• Olie bijvullen tot aan de
oliepeilschroef (33.2) (de
kettingtakel moet horizontaal
staan). ↑ "Technische
gegevens" voor de juiste soort
en hoeveelheid olie.
• Olie-aftapplug (33.3), oliepeil-
schroef (33.2) en olie-vulplug
(33.1) goed vastdraaien.
Rem/slipkoppeling vervangen (T2)
De reparatieset voor de rem/slip-
koppeling bevat alle onderdelen
die in ieder geval ook moeten
worden vervangen.
• Afdekkap (34.9) met een
schroevedraaier losmaken.
• Borgplaatje opzij buigen.
• Schroef (34.8) helemaal los-
draaien.
• Moeren (34.7) helemaal los-
draaien.
• Vier cilinderkopschroeven (34.3)
losdraaien.
• Remflens (34.4) verwijderen.
• Koppelingsplaat (34.6)
verwijderen.
• Remrondsel (34.5) verwijderen.
• Pakking (34.2) vervangen.
• Nieuwe rem/slipkoppeling in
omgekeerde volgorde
inbouwen.
• Remuitslag opnieuw afstellen
(↑ "Rem instellen").
1 Schroef
2 Pakkingsring
3 Cilinderkopschroef
4 Remflens
5 Remrondsel
6 Koppelingsplaat
7 Moer
8 Schroef
9 Afdekkap
10 Kettinggeleider
11 Ophanghaak
12 Kettingwiel
13 Afstandsbus
14 Opvulring
15 Schroef
16 Borgring
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

T4T5T6

Tabla de contenido