Controlar y mantener el
polipasto de cadena
Reajustar el embrague de fricción
(T2)
• Colgar una carga nominal en el
polipasto de cadena que
sobrepase un 25% el valor
admisible.
• Quitar la cubierta protectora
con un destornillador.
• Ladear la chapa de seguridad
(30.1).
• Ajustar el embrague de fricción
(30.2) en el tornillo de reglaje.
Giro hacia la derecha → la
fuerza de reacción aumenta.
Giro hacia la izquierda → la
fuerza de reacción disminuye.
• Reajustar el embrague de
fricción hasta que se eleve la
carga suspendida.
• Volver a colocar la chapa de
seguridad (30.1) en 2 superfícies
del tornillo de reglaje.
• Poner y apretar la cubierta
protectora.
Si ya no puede reajustarse más el
embrague de fricción, deberá
cambiarse el conjunto del freno/
embrague de fricción (↑ "Cambiar
el conjunto del freno/embrague
de fricción).
Apretar poco a poco el tornillo de
reglaje. No deberá apretarse de
manera que queden bloqueados
los resortes; eporque podría
dañarse el forro del freno/
embrague debido al ineremento
de presión que ejercería el disco
de embrague en su acoplamiento
con el piñón de freno.
Inspeccionar o diferencial
e efectuar a manutenção
Reajustar a embraiagem de fricção
(T2)
• Suspender no diferencial uma car-
ga de 1,25 vezes a carga nominal.
• Remover a tampa com a ajuda de
uma chave de fenda, usando-a
como alavanca.
• Dobrar para trás a chapa de
travamento (30.1).
• Reajustar a embraiagem de
fricção, por meio do parafuso de
ajuste (30.2).
Giro à direita → a força de
reacção aumenta,
giro à esquerda → a força de
reacção diminui.
• Reajustar a embraiagem de fricção,
até o ponto em que a carga suspen-
sa mal consegue ser levantada.
• Dobrar a chapa de travamento
(30.1) para cima, encostando em
2 faces do parafuso de ajuste.
• Pressionar a tampa em cima.
Se a embraiagem de fricção não
puder ser mais ajustada, o conjunto
freio/embraiagem de fricção deve
ser substituído. (↑ "Substituir o con-
junto freio/embraiagem de fricção").
Girar o parafuso de ajuste passo a
passo. Jamais apertar tanto que as
anilhas "Belleville" cheguem a blo-
quear-se; de contrário, o
revestimento da embraiagem
poderá ser danifica-do pela força
de pressão elevada, que o disco da
embraiagem exerce no ponto da
união com o pinhão do freio.
Verifica e manutenzione
del paranco a catena
Regolazione della frizione (T2)
• Applicar al paranco un carico
1,25 volte la portata nominale.
• Togliere il coperchio con un
cacciavite.
• Piegare il lamierino di sicurezza
(30.1).
• Girare la vite di regolazione (30.2):
aumentare la portata → girare
in senso orario
diminuire la portata → girare in
senso antiorario
• Ripiegare il lamierino di
sicurezza (30.1) su due lati della
vite di regolazione.
• Applicare al paranco un carico
1,25 volte la portata nominale e
provare a sollevarlo.
• In caso il carico non venga
sollevato ripetere la procedura
di regolazione.
• Rimontare il coperchio.
Se la frizione è usurata e risulta
quindi impossibile la regolazione,
occorre cambiare l'unità freno/
frizione (↑ "Sostituzione unità
freno/frizione").
Girare la vite di regolazione
lentamente, evitando di stringerla
a fondo, in modo che le molle a
tazza non vengano schiacciate
completamente.
L'eccessiva pressione potrebbe
danneggiare il ferodo del freno/
frizione.
Controle en onderhoud
van kettingtakel
Slipkoppeling bijstellen (T2)
• Hang een last aan de ketting
die 1,25 maal groter is dan de
nominale belasting.
• Afdekkap met een
schroevedraaier verwijderen.
• Borgplaatje (30.1) opzij buigen.
• Slipkoppeling met stelschroef
(30.2) bijstellen.
Rechtsom draaien → de
aanspreekkracht wordt groter.
Linksom draaien → de
aanspreekkracht wordt kleiner.
• Slipkoppeling zo instellen dat
de opgehangen last nog net
wordt opgehesen.
• Borgplaatje (30.1) aan
weerszijden van de stelschroef
omhoog buigen.
• Afdekplaatje opnieuw
bevestigen.
Als de slipkoppeling niet meer kan
worden bijgesteld, dan moet de
eenheid met de rem en slipkop-
peling worden vervangen (↑
"Rem/slipkoppeling vervangen").
Instelschroef in stappen aan-
draaien. Nooit zo ver aandraaien
dat de schotelveren volledig op
elkaar worden gedrukt. De voe-
ring van de rem en de koppeling
zou door de verhoogde druk van
de koppelingsplaat op het
verbindingspunt met het remwiel
beschadigd kunnen worden.
51