Descargar Imprimir esta página

Maruyama MC2600RS Manual Del Operador página 21

Publicidad

Idle Speed Adjustment [#21-1]
This Multi-cutter is equipped with non-adjustable fuel mixture carburetor. The idle speed is the only
adjustment for the operator.
POTENTIAL HAZARD
• Engine must be running to make carburetor adjustments.
• When engine is running, attached tool and other parts are moving.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with moving attached tool or other moving parts could cause serious personal
injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Keep hands, feet and clothing away from attached tool and other moving parts.
• Keep all bystanders and pets away from unit while making carburetor adjustments.
Ajuste de la velocidad del ralentí [#21-1]
Esta Multifunción está equipada con un carburador para mezcla de combustible no-ajustable.
La velocidad del ralentí es la única parte ajustable por el operario.
PELIGRO POTENCIAL
● El motor debe estar en funcionamiento para proceder a ajustes.
● Cuando el motor está en funcionamiento, las partes conectadas están en movimiento.
QUÉ PUEDE PASAR
● Un contacto directo con la herramienta suplemento o con otras partes en movimiento
pueden causar una grave lesión en las personas o la muerte.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
● Mantenga manos, pies y la vestimenta alejada del la herramienta-suplemento y otras
partes en movimiento. Mantenga a terceras personas y a animales fuera del alcance de la
unidad mientras haga ajustes.
Afinação da velocidade de ralenti [#21-1]
Esta Multifunções está equipada com um carburador de mistura de combustível não-ajustável.
A velocidade de ralenti é o única afinação por parte do operador.
PERIGO POTENCIAL
● O motor deve estar a trabalhar para efectuar a afinação do carburador.
● Quando o motor está a trabalhar, o acessório de corte e outras partes estão em movimento.
O QUE PODE ACONTECER
● O contacto com o acessório de corte ou outras peças em movimento podem causar
graves danos corporais ou mesmo a morte.
COMO EVITAR O RISCO
● Mantenha as mãos, pés e roupas afastadas do acessório e outras peças em movimento.
Mantenha todas as pessoas e animais que estejam nas proximidades afastadas da
unidade durante a afinação do carburador.
Idle speed adjustment
Idle
Speed
Tornillo de ajuste de la velocidad del ralentí
Parafuso de afinação da velocidade
Screw
WARNING
ADVERTENCIA
AVISO
[#21-1]
Adjustment
The attached tool may be moving during idle speed adjustment. Wear the recommended personal
protective equipment and observe all safety instructions.Keep hands and body away from the
attached tool.
When the throttle trigger is released, the engine should return to an idle speed. The correct speed
is 2700 - 3300 min-1 (or just below the clutch engagement speed ). The attached tool must not
move and the engine should not stall (stop running) at engine idle speed.
To adjust the engine idle speed, rotate the idle speed adjustment screw on the carburetor.
● Turn the idle speed screw in (clockwise) to increase the engine idle speed.
● Turn the screw out (counterclockwise) to decrease the engine idle speed.
If idle speed adjustment is necessary, and after adjustment the cutting attachment rotates
or the engine stalls, stop using the Multi-cutter immediately!
Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing.
La cortadora-suplemento puede que esté en movimiento durante el ajuste de la velocidad
del ralentí. Use el equipo de protección personal recomen-dado y tenga en cuenta todas las
instrucciones sobre seguridad. Mantenga manos y cuerpo fuera del alcance de la herramienta
incorporada (cuchilla, etc).
Cuando el gatillo del acelerador no está siendo presionado, el motor deber á volver a la velocidad
de ralentí. La velocidad correcta del ralentí es de 2700-3300 min-1 (O justo por debajo de la
velocidad del embrague).
La herramienta conectada no tienen que estar en movimiento y el motor no debe calarse (pararse)
a la velocidad de ralentí. Para ajustar la velocidad del ralentí, gire el tornillo de ajuste del ralentí
localizado sobre el carburador.
● Gire el tornillo de ajuste del ralentí (hacia la derecha) para incrementar la velocidad del ralentí
del motor.
● Gire el tornillo de ajuste del ralentí (hacia la izquierda) para disminuir la velocidad del ralentí
del motor.
Si el ajuste de la velocidad del ralentí es necesario, y si después de su ajuste la
herramienta cortadora incorporada a la unidad gira o el motor se cala, ¡pare la Multifunción
inmediatamente!
Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista.
Tornillo de ajuste de la velocidad del ralentí.
O acessório de corte poderá mover-se durante a afinação da velocidade ao ralenti. Use o
equipamento de protecção pessoal recomendado e observe todas as instrucções de segurança.
Mantenha as mãos e o corpo longe do acessório de corte.
Quando o manípulo de arranque é libertado, o motor deverá voltar à velocidade de ralenti. A
velocidade correcta para é 2700 - 3300 min-1 (ou mesmo abaixo davelocidade de engrenagem da
embraiagem). O acessório não deve ser movido e o motor não deve ir-se abaixo
(deixar de funcionar) à velocidade de ralenti do motor.
Para ajustar a velocidade de ralenti do motor, rode o parafuso de afinação da velocidade do ralenti
no carburador.
● Ligue o parafuso da velocidade do ralenti (sentido dos ponteiros do relógio) para aumentar a
velocidade de ralenti do motor.
● Desligue o parafuso (sentido anti-horário) para diminuir a velocidade de ralenti do motor.
Se a afinação da velocidade for necessária, e após afinação o acessório de corte roda ou o
motor pára, deixe de utilizar a Multifunções de imediato.
Para assistência técnica, contacte o seu agente autorizado local - MARUYAMA .
- 21 -

Publicidad

loading