Descargar Imprimir esta página

Maruyama MC2600RS Manual Del Operador página 24

Publicidad

No kick back zone
No Kick-back Zone
Zona libre de mordidas o rechazos
Sem zona de retorno
CORRECT
CORRECT
CORECTA
CORECTO
Cutting Direction of Brushcutter Blade
POTENTIAL HAZARD
• Cutting heavy brush from the wrong direction can cause the Brushcutter blade to kick back.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with the Brushcutter blade can cause severe personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Always swing the Brushcutter from right to left when cutting heavy brush as shown.
Dirección de corte de la cuchilla desbrozadora
PELIGRO POTENCIAL
• Si corta ramaje duro en una dirección inadecuada puede causar que la cuchilla sufra
mordidas.
QUÉ PUEDE PASAR
.Un contacto con la hoja de la desbrozadora puede causar graves lesiones en las personas.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
.Siempre corte con un movimiento de derecha a izquierda cuando esté cortando ramaje duro
o pesado como se muestra en la siguiente ilustración.
Direcção de corte da lâmina da Motorroçadoira
PERIGO POTENCIAL
• O corte de arbustos grandes na direcção errada pode causar uma acção de retorno à
lâmina.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com a lâmina de corte / poda pode causar graves ferimentos.
COMO EVITAR O RISCO
• Ao cortar arbustos grandes ou pequenas árvores, faça um movimento de balanço com a
máquina de cortar relva da direita para a esquerda tal como indicado.
[#24-1]
Direction of swing
Direction of Swing
Dirección del Movimiento(dirección de vaivén lateral)
Direcção de Balanço
WARNING
ADVERTENCIA
AVISO
[#24-2]
Direction of swing
Direction of Swing
Dirección del Movimiento(dirección de vaivén lateral)
Direcção de Balanço
INCORRECT
When cutting heavy brush, always swing the Brushcutter from right to left. [#24-1]
Swinging the Brushcutter from left to right can cause the blade to kick back. [#24-2]
Cutting Blades
1. Use only the correct blade (MARUYAMA genuine part) approved for the application and model
Brushcutter.
2. Carefully check the condition of the blades before and after operation.
3. Sharpen dull blades. Replace any blade that is worn, cracked or damaged.
4. If a blade produces eccentric rotation or vibration, replace the blade and the boss adapter with
MARUYAMA genuine parts.
Cuando esté cortando ramaje duro, siempre mueva la unidad de derecha a izquierda.
[#24-1] Si mueve la Desbrozadopra de izquierda a derecha puede causar mordidas o
rechazos indeseados. [#24-2]
Cuchillas de corte
1.Use solo la cuchilla correcta (pieza genuina Maruyama) aprobada para ser utilizada para el
trabajo deseado y para el modelo de la desbrozadora.
2. Verifique cuidadosamente la condición de las cuchillas antes y después de la operación.
3. Afile las cuchillas cuando estén desafiladas. Reponga cualquier cuchilla que esté vieja,
agrietada o dañada.
4. Si la cuchilla produce una rotación descentrada o vibración, reponga la cuchilla y el adaptador
maestro con piezas genuinas de Maruyama.
Ao cortar arbustos grandes, faça um movimento de balanço com a máquina de cortar
relva da direita para a esquerda. [#24-1] Balancear a máquina da esquerda para a direita
pode causar um movimento de retorno à lâmina. [#24-2]
Lâminas de corte
1. Utilize apenas as lâminas correctas (peça genuína MARUYAMA) e aprovadas para aplicação
e modelo da máquina de podar.
2. Verifique cuidadosamente o estado das lâminas antes e depois de operar com a máquina.
3. Afie as lâminas embotadas. Substitua qualquer lâmina que esteja gasta, embotada ou
danificada.
4. Se uma lâmina produzir rotação excêntrica ou vibração, substitua a lâmina e o adaptador de
encaixe com peças genuínas MARUYAMA.
- 24 -
DANGER
DANGER Kick-back Zone
PELIGRO Zona de mordidas o rechazos
Kick-back Zone
PERIGO Zona de retorno
INCORRECT
INCORECTA
INCORECTO

Publicidad

loading