Strap
[#22-1]
[#22-2]
Strap
Correa
Red band
Cinta
Red Band
Tira o Banda Roja
Lingueta
Ring
Anilla
Ring
Anel
Operation
MC-S (Straight Shaft Attachment) [#22-1]
POTENTIAL HAZARD
• Foreign objects can be thrown by Straight Shaft Attachment.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with thrown objects can cause personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Never operate the Straight Shaft Attachment without the cutting attachment guard in place.
• Read the Safety instructions beginning on page 3 concerning proper use of the Multi-
Cutter.
• Always wear gloves and protective clothing when operating the Multi-Cutter with Straight
Shaft Attachment.
Operating Position Before using the Multi-cutter, check the following:
POTENTIAL HAZARD
• Without the shoulder strap installed, the Brushcutter blade can produce side thrust which
can expose the operator and bystanders to blade contact.
• If the Multi-cutter is not correctly positioned on the operator's right side, the blade can
produce side thrust which can expose the operator and bystanders to blade contact.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with the Brushcutter blade can cause severe personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Never operate the Multi-cutter without installing and using the shoulder strap.
• Always operate the Multi-cutter with the unit on your right side.
Uso
MC-S (Accesorio de rebordeador) [#22-1]
RIESGO POTENCIAL
● El Multi-cutter puede proyectar objetos extraños.
QUÉ PUEDE OCURRIR
● El contacto con objetos proyectados puede provocar daños personales.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
● No utilice el Multi-cutter sin haber colocado la protección del accesorio de corte.
● Lea las Instrucciones sobre Seguridad que empiezan en la página 3 relativas al uso
correcto de la Multi-cutter de hierba.
● Use siempre guantes y las prendas de protección cuando use la Multi-cutter de hierba.
Posición operativa de la Multifunción
Antes de utilizar el Multifunción de hierba, compruebe lo siguiente:
PELIGRO EN POTENCIA
Sin el Arnés o Correa para el Hombro Sujeto a la Multi-cutter de hierba, la cochlea puede
producir un efecto lateral y este exponer a que el usuario o a que terceras personas se
pongan en contacto directo con la cuchilla.
QUÉ PUEDE PASAR
● Un contacto con la cuchilla, puede causar severos daños personales.
CÓMO PUEDO EVITAR ESTE PELIGRO
No utilize la Multi-cutter de hierba nunca sin haber fijado el Arnés para el Hombro y nunca
utilice esta sin utilizar la Correa o Arnés para el hombro.
Funcionamento
MC-S (Implemento para cortar relva a fio) [#22-1]
PERIGO POTENCIAL
• A Multifunções pode projectar objectos estranhos.
O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com os objectos projectados pode causar sérios ferimentos.
COMO EVITAR O RISCO
• Nunca opere com a Multifunções sem a protecção.
• Leia as instrucções de segurança que se iniciam na página 3 que dizem respeito à correct
a utilização da Multifunções.
• Use sempre luvas e roupa de protecção ao operar com a Multifunções
Posição de funcionamento da Multifunções
Antes de utilizar a Multifunções verifique o seguinte:
PERIGO POTENCIAL
• Sem o arnês de ombro/ correia de suporte instalados, a lâmina de podar pode causar
empurrões laterais que poderão expor o operador e às pessoas nas proximidades o
contacto com a lâmina.
• Se a máquina de Multifunções não estiver correctamente colocada do lado direito do
operador, a lâmina poderá produzir empurrões laterais que poderão expor o operador e às
pessoas nas proximidades o contacto com a lâmina.
• O QUE PODE ACONTECER
• O contacto com a lâmina de podar pode causar graves ferimentos.
• COMO EVITAR O RISCO
Nunca opere com a Multifunções sem antes instalar o arnês de ombro ou a correia.
• Opere sempre com a máquina do seu lado direito.
[#22-3]
Shoulder hanging strap
Shoulder Hanging Strap
Cinta para colgar del hombro
Cinta de suspensão do ombro
[MC2621RS, MC2600RS]
WARNING
CAUTION
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO
CUIDADO
AVISO
Shoulder hanging strap
Cinta para colgar del hombro
Cinta de suspensão do ombro
[MC2600H-RS]
1. The operator must be wearing the shoulder strap attached to the Multi-cutter, and the Multi-
cutter must be on the operator's right side.
[MC2621RS+MC-S, MC2600RS+MC-S] [#22-2]
2. The operator's right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the throttle
trigger. The right arm should be slightly bent.
3. The left hand should be holding the loop handle with the fingers and thumb fully enclosed
around the grip. The left arm may be extended. Reposition the loop handle up or down the
driveshaft if necessary for a comfortable position.
[MC2600H-RS+MC-S] [#22-3]
2. The operator's right hand should be holding the right-hand horn handle grip, with the fingers
on the throttle trigger.
3. The left hand should be holding the left-hand horn handle grip with the fingers and thumb fully
enclosed around the grip.
4. The Multi-cutter weight should be evenly distributed between the arms. The cutting attachment
should be near and parallel to the ground.
5. Accelerate and hold the engine at cutting speed before entering the material to be cut.
6. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting.
7. Stop the engine when moving between work sites.
• If the cutting attachment becomes jammed, stop the engine immediately.
• Make certain all moving parts have stopped and disconnect the spark plug before inspecting
the equipment for damage.
• Never use a unit that has a chipped, cracked or broken cutting attachment or guard.
IMPORTANT: To quickly separate the Multi-cutter from the shoulder strap, to pull upward
the
red strap.
1. El operario debe llevar la cinta para el hombro atada al Multifunción y el Multifunción debe
estar en el lateral derecho del operario.
[MC2621RS, MC2600RS+MC-S] [#22-2]
2. La mano derecha del operario debe sujetar el agarre del eje,con los dedos en el accionador
del acelerador. El brazo derecho debe estar ligeramente doblado.
3. La mano izquierda debe sujetar el manillar en forma de bucle con los dedos y el pulgar
completamente cerrados alrededor del agarre. El brazo izquierdo puede extenderse.
[MC2600H-RS+MC-S] [#22-3]
2. La mano derecha del operador deberá sujetar el manillar del asa derecha, con sus dedos
sobre el disparador del acelerador.
3. La mano izquierda deberá estar sujetando el manillar del asa izquierda con los dedos y el
pulgar cerrados completamente alrededor del manillar.
4. El peso del Cortacésped debe distribuirse por igual entre los brazos. El accesorio de corte
debe estar cerca y paralelo al suelo.
5. Acelere y mantenga el motor a la velocidad de corte antes de introducir hierba para cortarla.
6. Suelte siempre el accionador del acelerador y deje que el motor vuelva a la velocidad de
ralentí cuando no esté cortando.
7. Pare el motor cuando se desplace de un lugar de trabajo a otro.
• Si el accesorio de corte queda atascado, pare el motor inmediatamente.
• Asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido y desconecte la bujía antes de
inspeccionar el equipo para revisar posibles daños.
• Nunca utilice una Multifunción de hierba que tenga un accesorio de corte o protector astillado,
fracturado o roto.
IMPORTANTE: Para separar rápidamente la cinta para el hombro de la Multifunción de
hierba, tire hacia arriba de la cinta roja.
1. Encaixe o gancho no anel do eixo de transmissão. Para soltar o arnês/correia rapidamente da
Multifunções, puxe para cima na lingueta vermelha.
[MC2621RS+MC-S, MC2600RS+MC-S] [#22-2]
2. Esta deve estar posicionada do lado direito do operador.A mão direita do operador deve estar
segurando o punho do eixo, com os dedos sobre o disparador de aceleração. O braço direito
fica levemente curvado.
3. A mão esquerda deve estar segurando a alça com os dedos, com o polegar completamente
encerrado ao redor do punho. O braço esquerdo pode ser estendido.
[MC2600H-RS+MC-S] [#22-3]
2. O operador deve estar a envergar o arnês de ombros /correia preso à máquina, e esta deve
estar posicionada do lado direito do operador. A mão direita do operador deve segurar o
guiador de direcção na mão direita, com os dedos no manípulo de arranque.
4. A mão esquerda do operador deve segurar o guiador de direcção na mão esquerda, com o
polegar e dedos em volta no manípulo.
5. Acelere e mantenha o motor a velocidade de corte antesde iniciar o corte ao material.
6. Liberte sempre o manípulo de arranque e deixe o motor voltar à velocidade de ralenti quando
não estiver a cortar.
7. Pare a máquina ao deslocar-se entre locais de corte.
• Caso o acessório de corte fique obstruído, pare imediatamente o motor.
• Certifique-se que todas as partes em movimento pararam e desligue a ignição antes de
inspeccionar o equipamento para verificar se tem danos.
• Não use nunca a Multifunções lascada, com o acessório, de corte ou a protecçãoa rachados
ou partidos.
Encaixe o gancho no anel do eixo de transmissão. Para soltar o cinta rapidamente
Multifunções, puxe para cima na lingueta vermelha.
- 22 -