Descargar Imprimir esta página

Maruyama MC2600RS Manual Del Operador página 29

Publicidad

MC-T (Cultivator Attachment)
CAUTION
• Read the Safety instructions beginning on page 2 concerning proper use of the Multi-Cutter.
Operating Position [#29-1]
1. Before using the Multi-Cutter with Cultivator Attachment, check the following:
[MC2621RS+MC-T, MC2600RS+MC-T]
2. The operator's right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the throttle
trigger. The right arm should be slightly bent.
3. The left hand should be holding the loop handle with the fingers and thumb fully enclosed
around the grip. The left arm should be extended. Reposition the loop handle up or down the
driveshaft if necessary for a comfortable position.
[MC2600H-RS+MC-T]
2. The operator's right hand should be holding the right-hand horn handle grip, with the fingers on
the throttle trigger.
3. The left hand should be holding the left-hand horn handle grip with the fingers and thumb fully
enclosed around the grip.
MC-T (Accesorio de cultivadora)
PRECAUTIÓN
• Lea las instrucciones de seguridad, que comienzan en la página 3, relacionadas con la
utilización del Multi-cutter.
Posición de trabajo [#29-1]
Antes de utilizar el Multifunción con el accesorio de cultivadoras, compruebe los puntos siguientes:
1. El debe estar en el Multifunción con el accesorio de cultivadora lateral derecho del operario.
[MC2621RS, MC2600RS+MC-T]
2. La mano derecha del operario debe sujetar el agarre del eje, con los dedos en el accionador del
acelerador. El brazo derecho debe estar ligeramente doblado.
3. La mano izquierda debe sujetar el manillar en forma de bucle con los dedos y el pulgar
completamente cerrados alrededor del agarre. El brazo izquierdo puede extenderse.
[MC2600H-RS+MC-T]
2. La mano derecha del operador deberá sujetar el manillar del asa derecha, con sus dedos sobre
el disparador del acelerador.
3. La mano izquierda deberá estar sujetando el manillar del asa izquierda con los dedos y el pulgar
cerrados completamente alrededor del manillar.
4. No intente utilizarlo en terren duros no cultivadorables o rocosos.
5. No intente utilizar la unidad en terrenos con viñedos o con raíces de superficie.
6. No utilice la unidad en el agua.
7. Cuando no frese suelte el gatillo acelerador para que el motor vuelva a la velocidad de ralentí.
8. Apague el motor, cuando se mueva de un lugar a otro.
MC-T (Implemento para cultivo)
CUIDADO
• Leia as instruções de segurana a partir da página 2 com relação ao uso apropriado da
Multifunções.
Posição de funcionamento [#29-1]
Antes de usar a Multifunções com implemento para cultivo, verifique o seguinte:
1. A unidade deve ficar no lado direito do operador.
[MC2621RS+MC-T, MC2600RS+MC-T]
2. Esta deve estar posicionada do lado direito do operador.A mão direita do operador deve estar
segurando o punho do eixo, com os dedos sobre o disparador de aceleração. O braço direito
fica levemente curvado.
3. A mão esquerda deve estar segurando a alça com os dedos, com o polegar completamente
encerrado ao redor do punho. O braço esquerdo pode ser estendido.
[MC2600H-RS+ MC-T]
2. O operador deve estar a envergar o arnês de ombros /correia preso à máquina, e esta deve
estar posicionada do lado direito do operador.
3. A mão direita do operador deve segurar o guiador de direcção na mão direita, com os dedos
no manípulo de arranque.
4. Não opere a unidade em solo sem plantio ou em áreas rochosas.
5. Não opere a unidade em áreas com vinhas our raízes de árvores.
6. Não opere a unidade na água.
7. Sempre solte o disparador de aceleração e deixe o motor retornar à velocidade em ponto morto
quando não estiver a cultivar.
8. Pare o motor ao deslocar-se entre locais de trabalho.
[#29-1]
Direction of travel
Direction
of
Dirección de avance
Direcção de deslocamento
Travel
Movement of cultivator
Cultivator
Movimiento de la cultivadora
Movimento do implemento
Motion
4. Do not operate the unit in hard un-tilled soil or in rocky areas.
5. Do not operate the unit in areas with vines or tree roots.
6. Do not operate the unit in water.
7. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not
cultivating.
8. Stop the engine when moving between work sites.
• Always wear gloves and protective clothing when operating the Multi-Cutter with Cultivator
Attachment.
• The unit should be operated only while traveling forward. Working the unit with a back-and-forth
motion while traveling produces the best results. A fast or slow engine speed can be used
according to soil conditions.
• If the Cultivator tines becomes jammed, stop the engine immediately. Make certain all moving
parts have stopped and disconnect the spark plug before attempting to remove any obstruction.
• The cultivator gearcase becomes very hot during operation. Do not touch the gearcase.
• Make certain all moving parts have stopped and disconnect the spark plug before inspecting the
equipment for damage.
• Never use a unit that has cracked or broken tines.
• Equípese siempre con guantes y ropa protectora, cuando trabaje con el Multi-cutter dotado
de accesorio de cultivadorar.
La máquina deberá cultivadorar únicamente cuando se camina hacia adelante. Con un ligero movimiento
de la cultivadora hacia adelante y hacia atrás se consiguen mejores resultados. La velocidad del motor
dependerá de las condiciones del terreno.
· Si las cuchillas de la cultivadora se atascan, apague el motor inmediata-mente.
· Asegúrese de que todos los componentes móviles se han parado y desconecte la bujía, antes de
intentar eliminar la obstrucción.
· El codo de engranajes se calienta mucho durante el trabajo. No lo toque.
· Asegúrese de que todos los componentes móviles se han parado y desconecte la bujía, antes de
inspeccionar la avería del equipo.
· Nunca utilice la unidad, si tiene cuchillas agrietadas o rotas.
• Sempre use luvas e roupas de protecção ao operar a Multifunções com implemento para
cultivo.
• A unidade deve ser operada somente em direcção à frente. Trabalhar com a unidade em movimento
para a frente e para trás produz os melhores resultados. Tanto rotação rápida como lenta do motor pode
ser usada dependendo das condições do solo.
• Se os dentes do implemento de cultivo ficarem emperrados, pare o motor imediatamente.
Confirme que todas as partes móveis pararam e desconecte a vela de ignição antes de tentar
remover qualquer obstáculo.
• A caixa de velocidades do implemento para cultivo fica muito quente durante a operação.
Não toque na caixa de velocidades.
• Confirme que todas as partes móveis pararam e desconecte a vela de ignição antes de inspeccionar
o equipamento por danos.
• Nunca use uma unidade com dentes rachados ou quebrados.
- 29 -
CAUTION
PRECAUTIÓN
CAUTION

Publicidad

loading