[#32-1]
30°
30°
File
Lima
90°
File
Lima
Guide bar/Espada/Barra de guia
Guide bar
Sharpen shaped area
Sharpen shaded area
Afile la zona sombreada
Afiar zona sombreada
MC-PX/ MC-PS/ MC-PL (Pruner Attachment)
Sharpening saw chain
Whenever wood chips become small and fine or the wood cannot be cut without pressing the
pruner hard against it, then it may be necessary to sharpen the saw chain. [#32-1]
1. Tighten the saw chain slightly firmer than usual then secure the pruner's main unit.
2. Place a file with a 4.0 mm (5/32 inch) diameter against the cutter and extend 1/5 of it beyond
the cutter.
3. Press the file against the cutter at its base in a 30-degree angle from the vertical line and move
the file straight ahead from the inner side to the outer side of the cutter.
4. Shift the file so that it remains in a 90-degree angle against the guide bar.
5. Once one side of the cutter is sharpened, sharpen the other side of the cutter. Be sure to keep
the length and angle uniform throughout. [#32-2]
Important!
• The efficiency of this work greatly impacts the sharpness of the cutter. It is recommended
that sharpening be performed often.
• Be sure to use an appropriate file for sharpening the saw chain cutters.
MC-PX/ MC-PS/ MC-PL (Accesorio de poda)
Cómo afilar la cadena
Cuando las astillas de madera se tornan finas y pequeñas o no se pueda cortar la madera sin
presionar la motosierra con fuerza contra ella, puede que sea necesario afilar la cadena. [#32-1]
1. Tense la cadena un poco más de lo normal, luego asegure la unidad principal de la motosierra.
2. Coloque una lima de 4,0 mm. de diámetro contra la cuchilla y extiéndala 1/5 más allá de la
cuchilla.
3. Presione la lima contra la cuchilla en su base formando un ángulo de 30º a partir de la línea
vertical y mueva la lima del lado interior al exterior de la cuchilla.
4. Cambie la lima para que forme un ángulo de 90º con relación a la espada.
5. Una vez esté afilado un lado de la cuchilla, afile el otro. Asegúrese de mantener igual la
longitud y el ángulo hasta el final. [#20-2]
Importante
La eficacia de este trabajo repercute en gran medida en el afilado de la cuchilla. Se
recomienda afilar con frecuencia. Utilice una lima adecuada para afilar los dientes de la
cadena.
MC-PX/ MC-PS/ MC-PL (Implemento para poda)
Afiar a corrente da serra
Sempre que as lascas de madeira se tornam pequenas e finas ou quando deixa de ser possível
cortar a madeira sem pressionar a serra de corrente com força contra esta, pode ser necessário
afiar a corrente da serra. [#32-1]
1. Aperte a corrente da serra com um pouco mais de firmeza do que o habitual e prenda a
unidade principal da serra de corrente.
2. Coloque uma lima com 4,0 mm (5/32 pol.) de diâmetro contra o cortador e estenda-a 1/5
para lá do cortador.
3. Pressione a lima contra o cortador na sua base, num ângulo de 30 graus a partir da linha
vertical, e mova a lima do lado interior para o lado exterior do cortador.
4. Mude a lima de modo a permanecer num ângulo de 90 graus contra a barra de guia.
5. Depois de um lado do cortador estar afiado, afie o outro lado do cortador. Certifique-se de que
mantém a uniformidade do comprimento e do ângulo. [#32-2]
Importante!
A eficiência deste trabalho tem um grande impacto na agudeza do gume do cortador.
Recomenda-se que a operação de afiação seja realizada com frequência.
Certifique-se de que utiliza uma lima adequada para afiar os cortadores da corrente da
serra.
[#32-2]
Maintain uniform lengths of cutters
Mantenga los largos de la cuchilla uniformes
Manter a uniformidade dos comprimentos dos cortadores
[#32-3]
Depth gauge setting
Depth gauge setting
Configuración del calibrador de profundidad
Ajustamento do medidor de profundidade
Cutter Maintenance
Specifications
Side plate filing angle
Side plate filing angle
Ángulo limado placa lateral
Ângulo de rectificação da placa lateral
Adjusting Depth Gauge [#32-3]
The depth gauge determines how deep the cutter cuts into the wood.
1. When the cutter lengths become shorter due to sharpening, the depth gauge must also be
cut back.
2. Cut down the depth gauge using a flat file in a way that the depth gauge is positioned 0.64 mm
(0.025 inch) lower than the leading edge of the cutter.
3. Once cut back, grind the tip of the depth gauge round.
Important!
Be sure that the depth gauge is not cut back too far, as doing so will result in a faster
deterio-ration of the cutter.
Cómo ajustar el calibrador de profundidad [#32-3]
El calibrador de profundidad determina la profundidad del corte practicado por la cuchilla
en la madera.
1. Cuando los largos de la cuchilla se acortan debido al afilado, también debe recortarse el
calibrador de profundidad.
2. Recorte el calibrador de profundidad con una lima plana, de modo que esté colocado 0,64
mm. más abajo que el borde delantero de la cuchilla.
3. Una vez recortado, desbaste el extremo del calibrador de profundidad.
Importante
Asegúrese de que el calibrador de profundidad no esté demasiado recortado, podría
provocar un rápido deterioro de la cuchilla.
Ajustar o medidor de profundidade [#32-3]
O medidor de profundidade determina a profundidade de corte do cortador na madeira.
1. Quando o comprimento do cortador se torna mais curto devido à afiação, o medidor de
profundidade deve também ser cortado.
2. Corte o medidor de profundidade com uma lima plana, de modo a que o medidor de
profundidade fique 0,64 mm (0,025 pol.) mais baixo do que o bordo de ataque do cortador.
3. Depois de cortado, arredonde a ponta do medidor de profundidade.
Importante! Certifique-se de que o medidor de profundidade não é demasiado cortado; tal
resultará numa deterioração mais rápida do cortador.
- 32 -
Cutter maintenance Specifacations
Especificaciones de mantenimiento de la cuchilla
Especificações de manutenção do cortador
0.64mm
60°
Depth
depth
Top plate cutting angle
Top plate
Calibrador de profundidad
Ángulo de corte placa superior
cutting angle
gauge
Medidor de profundidade
Ângulo de corte da placa superior
85°
30°
Top plate filing angle
Top plate filing angle
Ángulo limado placa superior
Ângulo de rectificação da placasuperior