Descargar Imprimir esta página

saro 1500 Manual De Instrucciones De Operacion E Instalacion página 10

Publicidad

Eine übermäßige Menge an Reiniger bringt keinen
PROBLEMA
Vorteil, sondern kostet Sie nur unnötig Geld und
No se seca la vajilla
belastet die Umwelt.
(platos, vasos, etc)
2.6. Klarspülmitteldosierter
Die Geschirrspüller sind mit einem automatischen
PROBLEMA
PROBLEMA
Absaugdosierer ausgestattet. Der Filter, des ent-
sprechenden Zulaufschlauches mit der Anzeige
No se seca la vajilla
No se seca la vajilla
"RINCE AID", soll in einem mit flüssigem Klarspül-
mittelbehälter eingetaucht werden.
(platos, vasos, etc)
(platos, vasos, etc)
Der Dosierer wird werkseitig auf Maximalwert ein-
gestellt und kann nach erfolgter Installation des Geschirrspülers - je nach Was-
Si la aver
í
serhärte, Geschirrverschmutzung und des zu verwendenden Reinigers - ent-
contacto con el representante local autorizado donde Ud. s
mente con la empresa. Nos reservamos el derecho de cam
NOTA: LA EMPRESA SE RESERVA EL DERE
gekauft wurde) durchführen zu lassen.
2.13 Reparaciones / trabajos llevados a cabo en est
Die Maschine ist vor Ausführung dieser Arbeiten mit dem Hauptschalter bzw.
den entsprechenden Sicherungen spannungslos zu schalten, oder die Netzspan-
nung auszuschalten, so dass es keine Gefahr eines Stromschlags besteht.
MODELO ...................................................... N ú m. de Se
HINWEIS: Der Dosierer darf niemals trocken laufen, da er andernfalls seine An-
saugfähigkeit verliert. Es ist unerlässlich, den Vorratsbehälter bereits bei der In-
Si la aver
Si la aver
a no se debe a ninguna de las razones anteriores, le rogamos que se ponga en
í
í
stallation der Maschine zu füllen, so dass der Dosierer vom ersten Spülgang an
FECHA
ordnungsgemäß arbeiten kann.
contacto con el representante local autorizado donde Ud. se compr
contacto con el representante local autorizado donde Ud. s
Keine ätzenden Produkte verwenden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise er-
mente con la empresa. Nos reservamos el derecho de cambios técnicos sin previo aviso.
mente con la empresa. Nos reservamos el derecho de cam
lischt jeglicher Garantieanspruch.
2.7. Inbetriebnahme Spülprogramms - Füllen des Boilers
NOTA: LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO DE CAMBIOS
NOTA: LA EMPRESA SE RESERVA EL DERE
Wo * siehe Paragraph 2.14 besondere Hinweise für Geschirrspüler mit Zeitschal-
Y MODIFICACIONES EN LOS APARATOS SIN PREVIO
ter vielfältigen elektronischen Zeitprogrammen (Modell 400, 500, 1500, 1100).
AVISO
• Überprüfen Sie, ob der Ansaugfilter im Tank an der richtigen Stelle gestellt ist.
www.info@saro.de
www.info@saro.de
CAUSA
En el dep
ó
abrillantador
La v á lvula del abrillanta-
a no se debe a ninguna de las razones anteriore
dor es defectuosa
sprechend eingestellt werden.
Durch Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn wird
El interruptor del pro-
der Durchfluss verringert (-), durch Drehen gegen den Uhr-
zeigersinn wird der Durchfluss erhöht (+). Es wird empfoh-
Y MODIFICACIONES EN LOS APARA
grama es defectuoso
len, die Einstellung vom Werk (oder vom Fachpersonal des
AVISO
ermächtigten, örtlichen Vertreters, von dem die Maschine
No giran los brazos de
aspersi
n de aclarado
ó
El cesto no se gira
a no se debe a ninguna de las razones anteriore
EMPRESA - TÉCHNICO
Y MODIFICACIONES EN LOS APARA
AVISO
En el dep
abrillantador
La v á lvula del abrillanta-
dor es defectuosa
El interruptor del pro-
grama es defectuoso
No giran los brazos de
sito no queda
En el dep
Eche abrillantador en el
aspersi
abrillantador
dep
El cesto no se gira
La v á lvula del abrillanta-
Dir
dor es defectuosa
tante local autorizado
donde Ud. se compr
El interruptor del pro-
aparato o directamente a
grama es defectuoso
la empresa
No giran los brazos de
aspersi
El cesto no se gira
10
www.info@sar
www.info@sar
- +
CAUSA
sito no queda
ó
SOLUCIÓN
CAUSA
ó
sito no queda
ó
n de aclarado
ó
sito
jase a un represen-
í
ó
n de aclarado
ó
PROBLEM
el aparato o directa-
ó
92
el

Publicidad

loading

Productos relacionados para saro 1500