Ingersoll Rand SIERRA SL 37 Manual De Manejo Y Mantenimiento página 133

Tabla de contenido

Publicidad

Prior to opening or removing
SL & SM 37
panels or covers to work inside a
& 45 (50Hz)
machine, ensure that:–
SL, SM &
SH 55 & 75
.
anyone entering the machine is
(50Hz)
aware of the reduced level of protection
L & H 50 &
and the additional hazards, including
60 (60Hz)
hot surfaces and intermittently moving
L, H & HH
parts.
75 &100
(60Hz)
.
the machine cannot be started
accidently or otherwise, by posting
warning signs and/or fitting appropriate
anti–start devices.
Prior
to
attempting
maintenance work on a running
machine, ensure that:–
.
the work carried out is limited to only
those tasks which require the machine
to run.
.
the work carried out with safety
protection devices disabled or removed
is limited to only those tasks which
require the machine to be running with
safety protection devices disabled or
removed.
.
all hazards present are known (e.g.
pressurised components, electrically
live components, removed panels,
covers
and
guards,
temperatures, inflow and outflow of air,
intermittently moving parts, safety valve
discharge etc.).
.
appropriate
personal
equipment is worn.
.
loose clothing, jewellery, long hair
etc. is made safe.
.
warning
signs
indicating
Maintenance Work is in Progress are
posted in a position that can be clearly
seen.
MAINTENANCE
H.7
Antes de remover paineis ou
tampas para trabalhar no interior da
máquina,
assegure–se
seguinte:–
.
de que quem entra na máquina está
avisado do nível de protecção reduzido
e do aumento de risco, incluindo
superfícies quentes e peças móveis.
.
de que a máquina não pode
acidentalmente ou de outra maneira ser
posta a trabalhar, colocando sinais de
aviso
e/ou
montando
dispositivos
apropriados de anti–arranque.
any
Antes
de
tentar
executar
qualquer trabalho numa máquina em
funcionamento,
assegure–se
seguinte:–
.
o trabalho executado está limitado a
tarefas que requerem que a máquina
trabalhe.
.
o trabalho executado com os
dispositivos de protecção de segurança
anulados ou retirados está limitado a
tarefas que requerem que a máquina
trabalhe com tais dispositivos de
segurança anulados o removidos.
.
Todos os riscos presentes são
conhecidos (p.e. componentes sob
pressão, componentes com corrente,
extreme
paineis removidos, tampas e guardas,
temperaturas
altas,
admissão
exaustão de ar, peças com movimento
intermitente, descarga de válvula de
segurança etc.).
protective
.
de que é usado o equipamento de
protecção adequado.
.
de
que
são
evitadas
folgadas, jóias, cabelos compridos etc.
that
.
de que são usados sinais de aviso
em sítios claramente visíveis indicando
que se está a proceder a Trabalhos de
Manutenção.
MANUTENÇÃO
Prima di rimuovere pannelli o
cofanature per lavorare all'interno
do
della macchina, assicurarsi che:
.
chiunque tocchi la macchina sia
conscio del livello ridotto di protezione
e dei maggiori pericoli, compreso
superfici scottanti e parti in movimento.
.
la macchina non possa essere
avviata accidentalmente o in altro modo
affiggendo
appositi
avvisi
avvertimento e/o montando appositi
dispositivi antiavviamento.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro
di manutenzione su di una macchina
do
in funzione, assicurarsi che:
.
il lavoro eseguito sia limitato ad
interventi per i quali è necessario che la
macchina sia in funzione.
.
il lavoro eseguito con dispositivi di
protezione di sicurezza disabilitati o
rimossi sia limitato soltanto a quegli
interventi
che
richiedono
che
macchina funzioni con detti dispositivi
di protezione disabilitati o rimossi.
.
tutti
i
pericoli
presenti
siano
conosciuti
(es.
componenti
pressurizzati,
componenti
sotto
tensione elettrica, pannelli rimossi,
e
cofanature e
protezioni,
massime
temperature, influsso e soffiata d'aria,
parti a mozione intermittente, scarico di
valvole di sicurezza ecc.).
.
attrezzatura adatta di sicurezza
venga indossata.
roupas
.
indumenti sciolti, gioielleria, capelli
lunghi ecc. vengano resi in sicurezza.
.
avvisi che indichino che è in corso il
Servizio di Manutenzione vengano
affissi in una posizione chiaramente
visibile.
MANUTENZIONE
Antes de abrir o quitar tapas o
cubiertas para actuar sobre en la
máquina, cerciórese de:–
.
que quienes actuan sobre la
máquina sepan que están ahora más
expuesto a tales riesgos como de tocar
superficies calientes y movimientos
intermitentes de mecanismos.
.
que no puedan arrancar la máquina
bajo ninguna circumstancia; pónganse
di
letreros de prevención y/o colóquense
dispositivos
que
apropiadamente
impidan arrancar.
Antes
de
empezar
alguna
operación de mantenimiento en una
máquina que está en marcha,
cerciórese de:–
.
Que sólo se hagan operaciones
para las que sea necesario tener la
máquina en marcha.
.
Que, si se realizaran operaciones
para las que es preciso suprismir
dispositivos de protección, sólo sean
la
operaciones
para
las
que
sea
necesario tener la máquina en marcha
con
dispositivos
de
seguridad
suprimidos o quitados.
.
Que estén conscientes de todos los
peligros (p. ej. dispositivos con presión,
piezas
eléctricas
con
corriente,
guardas, tapas y cubiertas quitadas,
temperaturas extremas, aspiración y
descarga de aire, piezas en movimiento
intermitente, descarga por la válvula de
seguridad, etc.).
.
Que se use ropa y equipo de
protección personal.
.
Que el personal se despoje de
pulseras, ropa suelta, cadenitas, etc. y
se recojan el cabello si lo tienen largo.
.
Que
se
pongan
letreros
de
prevención
(p.
ej.
Máquina
Reparándose)
donde
sean
bien
visibles.
MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido