Ingersoll Rand SIERRA SL 37 Manual De Manejo Y Mantenimiento página 51

Tabla de contenido

Publicidad

SL & SM 37
& 45 (50Hz)
CONDENSATE REMOVAL SYSTEM
SL, SM &
SH 55 & 75
(50Hz)
A moisture separator is located
L & H 50 &
immediately after the intercooler and
60 (60Hz)
aftercooler to collect and eject any
L, H & HH
condensation
formed
75 &100
compressed air.
(60Hz)
The condensate is drained through
electrically operated solenoid valves.
Both valves are set to open for 5
seconds every 2 minutes.
Manual valves are located on the
outside and right side of the sub–base
(refer
to
General
drawing).
To
check
solenoid valves, open the manual
bypass valves momentarily once per
day. For extended shutdown periods,
the manual valves should be opened
and left open.
Strainers are provided upstream of
the condensate valves to prevent any
particles from plugging the solenoid
valves. Before any maintenance is
performed on the strainers or solenoid
valves, the strainer service valves
should be closed, in order to isolate
from possible high pressure.
GENERAL
E.15
INFORMATION
SISTEMA
DE
REMOÇÃO
CONDENSADO
Logo após o arrefecedor intermédio
e o arrefecedor final está montado um
separador de humidade para recolher e
from
the
drenar qualquer condensação que se
tenha formado do ar comprimido.
O condensado é drenado através de
válvulas de solenóide electricamente
accionadas. Ambas as válvulas estão
reguladas para abrirem durante 5
segundos de 2 em 2 minutos.
As
válvulas
manuais
montadas na parte de fora e do lado
Arrangement
direito
da
sub–base
(consulte
operation
of
Desenho de Conjunto Geral). Para
inspeccionar o funcionamento das
electroválvulas, abra as válvulas de
desvio manuais momentaneamente
uma vez por dia. Para períodos
prolongados de paragem, as válvulas
manuais devem ser abertas e deixadas
abertas.
Estão montados filtros a montante
das válvulas de condensado, para
evitar
que
quaisquer
entupam as electroválvulas. Antes de
se efectuar qualquer trabalho de
manutenção
nos
filtros
electroválvulas, as válvulas de serviço
dos filtros devem ser fechadas, para
cortar quaisquer altas pressões que
possam aparecer.
INFORMAÇÃO
GERAL
DE
IMPIANTO DI ELIMINAZIONE DELLA
CONDENSA
Un separatore d'umidità è ubicato
subito dopo il refrigeratore intermedio
ed il postrefrigeratore per raccogliere
ed
espellere
dall'aria
compressa
eventuale condensa formatasi.
La
condensa
viene
drenata
attraverso
le
elettrovalvole
azionamento elettrico. Entrambe le
valvole sono state settate ad aprirsi per
5 secondi ogni 2 minuti.
estão
Le valvole manuali sono ubicate
sull'esterno sulla destra della sottobase
o
(consultare al disegno Disposizione
Generale).
Per
controllare
funzionamento
delle
elettrovalvole,
aprire le valvola a mano di bypass
momentaneamente una volta al giorno.
Per periodi di fermata molto lunghi, le
valvole a mano devono essere aperte e
lasciate in tal modo.
Dei filtri sono disponibili a monte
delle
valvole
di
condensa
partículas
impedire eventuali particelle otturino le
elettrovalvole.
Prima
di
effettuare
eventuale manutenzione dei filtri o delle
ou
nas
elettrovalvole, le valvole di servizio del
filtro devono essere chiuse, onde
isolarle da possibile alta pressione.
INFORMAZIONI
GENERALI
SISTEMA DE ELIMINACION DEL
CONDENSADO
Inmediatamente
después
del
inter–refrigerador y postrefrigerador
está situado un separador de la
humedad que recoge y expulsa toda la
condensación del aire comprimido.
El condensado se vacía por medio
ad
de dos válvulas solenoide accionadas
eléctricamente. Ambas válvulas se han
regulado para que se abran durante 5
segundos cada 2 minutos.
En el exterior y a la derecha de la
sub–base, están situadas válvulas
manuales
(véase
el
dibujo
il
Disposición General). Se encuentran
válvulas manuales. Para verificar el
funcionamiento de las válvulas de
solenoide, abrir momentáneamente
una vez al día las válvulas manuales de
derivación.
Durante
prolongados
período de inactividad, las válvulas
manuales deberán abrirse y dejarse
abiertas.
Se proveen filtros de rejilla antes de
onde
las válvulas del condensado para evitar
que las válvulas de solenoide sean
obstruidas por partículas. Antes de que
se
realice
cualquier
trabajo
mantenimiento en estos filtros o en las
válvulas de solenoide, deberán cerrase
las válvulas de servicio de los mismos
para su aislamiento de la alta presión
posible.
INFORMACION
GENERAL
de
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido