Ingersoll Rand SIERRA SL 37 Manual De Manejo Y Mantenimiento página 89

Tabla de contenido

Publicidad

Ensure
that
the
SL & SM 37
positioned securely and on a stable
& 45 (50Hz)
foundation. Any risk of movement
SL, SM &
should be removed by suitable means,
SH 55 & 75
especially to avoid strain on any rigid
(50Hz)
discharge piping.
L & H 50 &
60 (60Hz)
L, H & HH
CAUTION: A minimum of 1 metre (3ft.)
75 &100
all
round
the
compressor
(60Hz)
recommended.
If
headroom
restricted, then the exhaust should be
ducted or deflected away from the
machine.
IMPORTANT
If ducting is fitted, the sump breather
needs to be piped outside the enclosure
to avoid back pressure into the
compression module.
Sufficient space all round and above
the compressor must be allowed, to
enable the effective removal of the
cooling air which, in turn, will reduce the
risk of re–circulating the cooling air
back through the compressor.
Adequate clearance needs to be
allowed around and above the machine
to permit safe access for specified
maintenance tasks.
Hard surfaces may reflect noise with
an apparent increase in the decibel
level. When sound transmission is
important, a sheet of rubber or cork can
be installed beneath the machine to
reduce noise.
INSTALLATION /
F.19
HANDLING
machine
is
Assegure–se de que a máquina fica
firmemente posicionada numa base
estável. Qualquer risco de movimento
deve
ser
anulado
por
adequados, especialmente para evitar
qualquer esforço sobre tubagens de
descarga.
PRECAUÇÃO:
Recomenda–se um
is
mínimo de 1 metro (3ft.) livre a toda a
is
volta do compressor. Se o pé–direito
for restrito, então a exaustão deve ser
conduzida ou desviada para longe da
máquina.
IMPORTANTE
Se houver tubagem montada o
respirador do cárter necessita de ser
ligado fora do encerramento para se
evitar contrapressão no módulo de
compressão.
Deve deixar–se espaço suficiente a
toda a volta e por cima do compressor
para permitir a dissipação eficaz do ar
de
refrigeração
que,
consequência, reduzir o risco de
recircular sempre o mesmo ar de
refrigeração pelo compressor.
Deve existir folga adequada em
volta e por cima da máquina para
permitir um acesso seguro para as
tarefas de manutenção.
As
superfícies
maciça
reflectir os ruídos com um aumento
aparente no nível de decibeis. Quando
a transmissão de som é considerável,
pode colocar–se por baixo da máquina
uma chapa de borracha ou de cortiça de
maneira a reduzir o ruído.
INSTALAÇÃO /
MANUSEAMENTO
Assicurarsi che la macchina sia
posizionata con sicurezza e su solide
fondamenta.
Eventuale
rischio
meios
movimento deve essere eliminato con
mezzi adatti, specialmente per evitare
sollecitazioni sulle rigide tubazioni di
scarico.
ATTENZIONE:
si
raccomanda
disporre di almeno 1 metro (3ft.) di
spazio tutt'attorno al compressore. Se
la luce libera in altezza è ristretta, allora
lo scarico deve essere convogliato o
deviato dalla macchina.
IMPORTANTE
Se i condotti, lo sfogo della coppa
deve essere condotto all'esterno del
recinto
con
tubo
onde
retropressione
nel
modulo
compressione.
Bisogna che sopra e tutt'attorno al
compressore vi sia spazio sufficiente
onde consentire l'efficace dispersione
e
como
dell'aria di raffreddamento il che, a sua
volta, ridurrà il rischio di ricircolo
dell'aria
nuovamente
attraverso
compressore.
E' necessario lasciare sufficiente
distanza attorno ed al di sopra della
macchina al fine di consentire accesso
sicuro
durante
gli
interventi
manutenzione prescritta.
podem
Le superfici dure possono riflettere
la
rumorosità
con
un
apparente
incremento nel livello di decibel.
Quando la trasmissione sonora è
importante, è possibile installare un
foglio di gomma o di sughero sotto la
macchina onde ridurre la rumorosità.
INSTALLAZIONE /
POSIZIONAMENTO
Cerciórese de situar la máquina con
seguridad sobre una superficie firme.
di
Elimínese por medios apropiados
cualquier posibilidad de que la máquina
se mueva, especialmente para que no
se esfuerce ninguna tubería rígida de
descarga.
di
CUIDADO: Se recomienda dejar un
mínimo de 1 metro (3ft.) todo alrededor
del
compresor.
Si
el
techo
relativamente bajo, conviene desviar el
escape o llevarlo lejos de la máquina.
IMPORTANTE
Si
se
montan
conductos,
respiradero del cárter requiere una
evitare
tubería al exterior de la envolvente para
di
evitar contrapresión al módulo de
compresión.
Se debe dejar suficiente espacio
libre alrededor y por encima del
compresor para permitir la retirada
efectiva del aire de refrigeración, lo que
de paso reducirá el riesgo de que el aire
il
de refrigeración se reintroduzca en el
compresor.
Hay que tener adecuado lugar libre
alrededor de la máquina para hacer sin
estorbo
las
tareas
indicadas
di
mantenimiento.
Las
superficies
duras
pueden
reflectar
el
ruido
con
un
claro
incremento en el nivel de decibelios.
Cuando la transmisión de sonido es
importante, se puede instalar debajo de
la máquina una plancha de goma o
corcho para reducir el ruido.
INSTALACIÓN /
MANEJO
es
el
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido