UK
SANITIZATION
To
guarantee
good
maintenance and comply to current
national or federal health regulations,
you must clean all the organs coming
into contact with the ice cream mix
every day or according to the intervals
set by the local regulations, and make
sure that your staff always keep the
machine really clean.
NOTE
Sanitization should be preceded
by cleaning procedure (see
paragraph "Cleaning" in this
manual) and carried out just
prior to start-up.
NOTE
Make sure your hands are well
cleaned or wearing sterilized
gloves before carrying out the
following operations.
Step 1
Prepare a sanitizing solution, diluting
(see paragraph "Sanitizing solution").
NOTE
Follow the above mentioned
instructions, because a too high
concentration may damage
the components, whereas a
too little concentration would
not ensure a correct cleaning.
Step 2
Spray the machine cover with some
sanitizing solution, then pour the
remaining sanitizing solution on the
various parts previously placed on
the storage hopper bottom and let
the liquid flow inside the freezing
cylinder and the extension hose.
NOTE
Once the parts and the hopper
are
sanitized,
make
your hands are clean before
proceeding to the next step.
Step 3
While the solution passes into the
cylinder, brush the level sensor "A" in
the hopper, the exposed walls "B" of
the hopper, the hole "C" for the mix
entry, the pump components, the area
around the shaft "D" and the pump
connection "E", and the mixer "F ".
F
DÉSINFECTION
routine
Pour assurer une bonne maintenance
ordinaire et se conformer à la régle-
mentation en matière de santé de
chaque pays ou etat fédéral, il est
essentiel de désinfecter tous les jours,
ou selon la fréquence demandée
par la réglementation locale, tous
les composant en contact avec le
mélange de glace et s'assurer que
le personnel maintienne la machine
toujours propre.
NOTE
La
désinfection
précédée par la procédure de
nettoyage (voir paragraphe
"Nettoyage" dans le présent
manuel) et exécutée just avant
la mise en marche.
NOTE
S'assurer d'avoir les mains
bien propres ou de porter des
gants stérilisés avant d'effec-
tuer les opérations suivantes.
Step 1
Préparer une solution désinfectante
(consulter le paragraphe "Solution
désinfectante").
NOTE
Suivez les instructions susmen-
tionnées, parce qu'une solu-
tion trop concentré pourrait
endommager les composants,
tandis qu'une solution trop
peu concentrée n'assurerait
pas un nettoyage adéquat.
Step 2
Vaporiser de la solution désinfectante
sur le couvercle de la machine, en-
suite verser la solution désinfectante
restante sur les pièces que vous avez
mises au fond de la cuve de conser-
sure
vation, et faire couler le liquide à l'in-
térieur du cylindre de foisonnement et
du tuyau de rallonge.
NOTE
Après
avoir
pièces et la cuve, vérifier que
vos mains sont propres avant de
procéder à la phase suivante.
Step 3
Pendant que la solution passe dans
le cylindre, brosser bien le capteur de
niveau «A» situé dans la cuve, les parois
exposés «B» de la cuve, le trou «C»
d'entrée du mélange, les composants
de la pompe, la zone autour de l'arbre
«D» et du raccord de la pompe «E», et
le mixeur «F».
D
HYGIENISIERUNG
Um eine gute ordentliche Wartung zu
gewährleisten und die geltende Hygi-
enevorschriften von jedem Land oder
Bundesland zu beachten, ist es uner-
lässlich, täglich oder nach der von
lokalen Vorschriften erforderten Häu-
figkeit die Hygienisierung von allen
Teilen im Kontakt mit der Eismischung
durchzuführen und sicherzustellen,
dass das Personal die Maschine im-
mer sauber hält.
HINWEIS
doit
être
Der Prozedur der Hygienisie-
rung soll die des Waschens
vorangehen (siehe den in die-
ser Betriebsanleitung enthal-
tenen Abschnitt "Waschen"),
und sie soll kurz vor dem
Starten der Maschine durch-
geführt werden.
HINWEIS
Bevor die folgenden Schritte
ausgeführt werden, darauf
achten, dass die Hände gut
gereinigt sind, oder sterile
Handschuhe benutzen.
Step 1
Eine Hygienisierungslösung vorberei-
ten (siehe Abschnitt „Hygienisierungs-
lösung").
HINWEIS
Den obengenannten Vorschrif-
ten folgen, da eine zu konzen-
trierte Lösung die Komponente
beschädigen kann, während
eine zu wenig konzentrierte
Lösung die ausreichende Reini-
gung nicht garantieren kann.
Step 2
Den Wannendeckel mit der Hygieni-
sierungslösung bespritzen und den
Rest der Hygienisierungslösung auf die
verschiedenen, zuvor auf den Boden
der Konservierungswanne gelegten
Teile schütten und die Flüssigkeit in den
Produktionszylinder fließen lassen.
désinfecté
les
HINWEIS
Nach der Hygienisierung der ver-
schiedenen Teile und der Wanne
vor dem Übergehen zur nächsten
Phase sicherstellen, dass die Hän-
de perfekt sauber sind.
Step 3
Während die Lösung durch den Zy-
linder fließt, den Niveausensor "A" in
der Wanne, die Wannenwände "B",
die Einlauföffnung für die Mischung
"C" , die Pumpenkomponenten, den
Bereich um die Welle "D" und den
Pumpenanschluss "E" und den Mixer
"F" gründlich abbürsten.
53
BC 261 HTP - BV 261 HTP
MV 255 HTP - HV 255 HTP
E
ESTERILIZACIÓN
Para garantzar un buen manteni-
miento ordinario y respetar las nor-
mas de higiene vigentes en cada país
o estado federal, es esencial efectuar,
todos los días o de acuerdo a la fre-
cuencia requerida por las regulacio-
nes locales, la esterilización de todas
las partes en contacto con la mezcla
de helado y comprobar que el per-
sonal mantenga la máquina siempre
muy limpia.
NOTA
El procedimiento de esteriliza-
ción debe ser precedido por
el del lavado (véase la sec-
ción "Lavado" en el presente
manual) y realizado justo an-
tes de empezar una máquina.
NOTA
Asegurarse de que las manos
están limpias o usar guantes
estériles antes de efectuar las
operaciones siguientes.
Step 1
Preparar una solución esterilizante
(consultar el párrafo "Soución esteri-
lizante").
NOTA
Seguir las instrucciones indica-
das arriba, como una solución
demasiado concentrada po-
dría dañar los componentes,
mientras que una solución poco
concentrada no proporcionaría
una limpieza adecuada.
Step 2
Salpicar un poco de solución esterili-
zante en la tapa de máquina, luego
volcar la solución esterilizante sobran-
te encima de las diferentes piezas
precedentemente situadas en el fondo
de la cuba de conservación y dejar
que el líquido penetre en el cilindro
de mantecación y en la Manguera de
extensión.
NOTA
Tras esterilizar las piezas y
las cubas, comprobar que
las
manos
estén
limpias
antes de proceder a la fase
siguiente.
Step 3
Mientras la solución pasa por el
cilindro, cepillar bien el sensor de nivel
"A" situado en la cuba, las paredes
expuestas "B" de la cuba, el orificio
"C" de entrada de la mezcla, los
componentes de la bomba, la zona
alrededor del árbol "D" y el enganche
de la bomba "E" y el mixer "F".