Página 1
PULVERIZADOR SUSPENDIDO PARA TRACTOR CON ENROLLADOR DE MANGUERA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 5
INTRODUCCIÓN INTRODUCTION • Agradeciéndole su elección, la empresa se • In thanking you for the preference shown, the complace en contar con ustedes entre sus fieles Manufacturer welcomes you among our customers clientes y confía en que el uso de esta máquina and trusts that you will be fully satisfied with the les dará...
Página 7
EQUIPO EQUIPMENT La máquina está equipada con: The machine is supplied with: • Manual de instrucciones máquina. • Machine instruction manual • Manual de instrucciones Bomba. • Pump instruction manual • Eje cardan (opcional). • Cardan shaft (upon request) • Manual de instrucciones eje de transmisión (a •...
Página 8
LEVANTAMIENTO Y TRANSPORTE LIFTING AND TRANSPORT DE LA MÁQUINA DE VEHÍCULO………………………………….. 54 THE MACHINE ON MEANS OR VEHICLE ....54 EJE CARDÁN………………………………………………………………. 58 CARDAN SHAFT ..........58 ACOPLAMIENTO AL TRACTOR……………………………………. 58 COUPLING TO THE TRACTOR ......58 DESFASE DE LA MÁQUINA ........64 MACHINE CALIBRATION ........
Página 11
SCOPE OF THE MANUAL ES USO DEL MANUAL This instruction manual is an integral part of the Este manual de instrucciones es una parte machine and provides the machine opera- integral de la máquina y proporciona al personal tor and maintenance man with the necessary information a cargo del for being able to use the machine correctly.
Página 12
ES GUIA DE CONSULTA EN GUIDE TO CONSULTATION Preste atención a este símbolo; indica las Pay attention to this symbol, it indicates operaciones situaciones más most dangerous operations peligrosas. situations. Este símbolo indica una nota o una This symbol indicates a very important note or recomendación muy importante.
Página 13
La solicitud de intervención debe ser enviada por correo electrónico, fax o teléfono directamente a: DAL DEGAN S.r.l. - Via Turra, 45 - 36064 Mason Vicentino (VI) - Italia Telefono: +39 0424 708014 - Fax: +39 0424 708088 e-mail: info@daldegan.it / assistenza@daldegan.it...
Página 14
The costs for possible onsite inspections carried out by a reparar o reemplazar, así como la mano de obra para el DAL DEGAN, the costs of transportation and packing montaje de la misma, correrán por cuenta del comprador. of the parts to be repaired or replaced, in addition to the work for their assembly, are borne by the •...
Página 15
• When, after repairs carried out by the purchaser • Cuando, tras las reparaciones efectuadas por el comprador sin el consentimiento de DAL DEGAN without the consent of DAL DEGAN, or due to o debido a la instalación de repuestos no the assembly of non-original spare parts, the originales, la máquina sufre daños y el daño es...
Página 17
GENERAL INFORMATION ES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD REGARDING SAFETY Muchos accidentes se deben a la falta de conocimientos y de aplicación de las reglas de Many accidents caused inadequate seguridad durante funcionamiento knowledge and failure to apply the safety rules operaciones de mantenimiento de la máquina.
Página 18
• Verifique atentamente la máquina antes de cada puesta en funcionamiento. • La empresa DAL DEGAN no puede contemplar cualquier impropio razonablemente imprevisible capaz plantear un peligro potencial.
Página 19
• Check hydraulic hoses for wear. Replace deterioration • Always check the machine carefully before detected and at each start- up. • DAL DEGAN cannot reasonably envisage Años) sustituyalas. least every 4 years. Fig. ILEO Mounted sprayers Pulverizadores...
Página 20
• No utilice los mandos o los tubos flexibles como • Do not use the controls or the hoses as hand- or apoyos para agarrarse; estos componentes son foo- tholds; these components are mobile and do móviles y no ofrecen un apoyo estable not offer safe support.
Página 21
• During spraying, the windows and doors must • Durante la pulverización, mantenga las ventanas remain tightly closed. y las puertas bien cerradas. • Cuando utilice productos empaquetados en bolsas • El empleo de los productos envasados en bolsas solubles en agua, evite manipularlos con guantes solubles en agua, evite el manejo con guantes mojados o con las manos desnudas.
Página 22
• Do not pass, remain or work • No transite, permanezca o trabaje entre el tractor y la máquina (Fig. between tractor 2). Un movimiento accidental del machine (Fig. 2). Acci- dental tractor podría exponer el usuario al movement of the tractor exposes RIESGO APLASTAMIENTO person...
Página 23
• • Tenga mucho cuidado cuando se avanza en • Be careful when putting in reverse motion to not marcha atrás de no atropellar las personas o hit people or objects (Fig. 4), due to decreased cosas (Fig. 4), debido a la mala visibilidad. DANGER HITTING visibility.
Página 25
ESAPLASTAMIENTO O VUELCO PARA CRUSHING OR OVERTURNING DUE TO MOVIMIENTOS INCONTROLADOS UNCONTROLLED MOVEMENTS Los movimientos incontrolados se producen cuando Uncontrolled movements occur when la adherencia de la máquina se ve comprometida machine’s grip is compromised by icy, muddy or por el suelo helado, fangoso o resbaladizo, y con slippery terrain, steep slopes, a flat tire or if, in pendientes excesivas,...
Página 27
APLASTAMIENTO O IMPACTO POR CRUSHING OR IMPACT DUE TO MOVE- MANEJO O MOTIVOS RELATIVOS MENT OR RELATED MOTIONS Para reducir al mínimo la probabilidad de To decrease the probability of risk, follow these riesgo, siga cuidadosamente estas in- structions carefully: instrucciones: a) Any work that requires the tractor to be stopped a) Cualquier trabajo que requiera colocarse entre...
Página 28
f) Do not perform treatments during windy days. f) No realice tratamientos en días ventosos. g) Entering or trying to enter the tank is prohibited. g) Está prohibido entrar o tratar entrar en el h) In the event of accidental contact of chemical tanque.
Página 29
• Todos los combustibles y la mayor parte de los • All combustibles and most of the lubricants and lubricantes y de los fluidos hidráulicos son hydrau- lic fluids are flammable. inflamables. • Never use petrol, solvents or other flammable or •...
Página 30
PRECAUTIONS WHEN HANDLING HEMICAL PRECAUCIONES EN EL MANEJO DE PRODUCTS PRODUCTOS QUÍMICOS Antes de manipular cualquier producto químico, el Before handling chemical product, operador debe estar familiarizado operator must know the regulations concern- ing regulaciones relativas a plant protection products and have productos fitosanitarios y dotados de una licencia earned the certificate specifically for using plant específica de idoneidad para el uso de productos...
Página 31
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN PRESENTES EN LA MÁQUINA SAFETY DEVICES • Capucha de protección eje estriado en la PROTECTION bomba (A). ON THE MACHINE • Spline shaft protective shroud on pump (A). QUALIFICATIONS CALIFICACIONES Y DEBERES AND DUTIES OF PERSONNEL DE PERSONAL ¡CUIDADO!: EL USO DE LA MÁQUINA IMPORTANT: THE MACHINE MUST ONLY...
Página 32
MAINTENANCE ELECTRICIAN: MECÁNICO ELÉCTRICO: Personal técnico speciali- especializado, capaz de operar la máquina en zed technician able to conduct the machine condiciones normales, de intervenir en las in normal conditions, to operate on electrical partes eléctricas para realizar todos los parts to perform all necessary adjustments, ajustes, de realizar el mantenimiento y las maintenan- ce and repairs;...
Página 33
products and their empty containers are stored. ILEO Mounted sprayers...
Página 34
11) Peligro de contacto con líquidos tóxicos y / o 11) Danger of contact with toxic and/or corrosive corrosivos. liquids. 12) Lea cuidadosamente las instrucciones de los 12) Carefully read the instructions on the chemical productos químicos distribuidos. pro- ducts to be sprayed. 13) Peligro de arrastre con el cardán en rotación.
Página 35
21) Riesgo de aspiración de humos y gases tóxicos. 21) Danger of inhaling fumes and toxic gases. 22) Peligro de caer de la plataforma. 22) Danger of falling from the platform. 23) Punto de posicionamiento del gato hidráulico. 23) Hydraulic jack positioning point 24) Punto de elevación de la máquina.
Página 37
IDENTIFICATION DESCRIPCIÓN DE LA OF THE MACHINE MÁQUINA A metal plate attached to the machine gives the Una etiqueta pequeña de metal en la máquina type, se- rial number, year built, weight of the lleva el modelo, número de serie, año de machine and weight distribution as well as the construcción, el reparto de peso, así...
Página 38
Uso Previsto INTENDED USE La máquina está diseñada para su uso en la The machine is intended for agricultural use for agricultura para los tratamientos fitosanitarios, plant protection, fertilizer and weed control fertilizantes y herbicidas en el suelo y en los treatments on soil and crops.
Página 39
ES ESTACIÓN DE TRABAJO EN WORK LOCATION El uso de esta máquina no necesita esta constantemente cerca The operator does not need to be constantly near this para poder utilizarla, machine in order to use it. Therefore, the operator must por lo tanto, el operador debe simplemente conducir la simply drive the machine from the tractor cabin and use máquina desde la cabina del tractor y usar la máquina en la cabina- the control unit to make the various movements and set del tractor para realizar los diversos movimentos y configurar la unidad de control sita...
Página 41
Condiciones ambientales ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS DE TRABAJO La máquina debería ser usada solo The machine must be used only and exclusively when cuando las condiciones climáticas lo permiten. weather conditions permit. MEDIDAS CONTRA LA DISPERSIÓN DRIFT COUNTERMEASURES Se recomienda encarecidamiente evitar rociar en presencia- It is strongly recommended to avoid spraying when windy de viente, ya que la mezcla rociada podría dispersarse since the sprayed mixture can be dispersed far beyond disperdersi más allá...
Página 42
Se declara: It is declared that: • Nivel de presión sonora medido ponderado A en • The measured A-weighted sound pressure level in la posición del operador, LpA = 82 dB the operator position is, LpA = 82 dB Los valores del nivel de presión sonora noise values indicated...
Página 44
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA MACHINE DESCRIPTION 1) Main tank. 1) Tanque principal. 2) Nozzles. 2) Chorros 3) Tank liquid level indicator. 3) Indicador de nivel de líquido en el 4) Pump. tanque. 5) Intake filter 4) Bomba. 6) Attachment for loading the tank. 5) Filtro de aspiración.
Página 47
RINCIPALES DESCRIPTION OF MAIN DEPÓSITO (A) COMPONENTS La cisterna se ha hecho de material de plástico de alta resistencia (fibra de vidrio y/o polietileno). TANK (A) Hecho por el molde especialmente diseñado para The tank is made from high-strength plastic proporcionar una buena robustez y funcionalidad material (glassfibre and/or polyethylene).
Página 49
JETS (Fig. 1) BOQUILLAS (Fig. 1) To further facilitate users, our machines are fitted Para ayudar aún más al usuario, nuestras máquinas that allow the choice of different types of disponen de boquillas que permiten la posibilidad de elegir entre diferentes tipos de chorro y con deliveries and with anti-drip device.
Página 50
VÁLVULAS DE ESCAPE (E) o TAPÓN DISCHARGE VALVE (E) OR CAP Es un dispositivo diseñado para descargar el The discharge valve is a device designed for contenido depósito tras terminar draining the tank at the end of the treatments or if tratamientos, o en casos de limpieza interior de la the inside of the tank is to be cleaned.
Página 51
TUBERÍA PIPING Los tubos utilizados en las mangueras de presión The piping used for pressure pipes has the following poseen las siguientes características: characteristics: • Operating pressure 75 bars. • Presión de ejercicio 75 bar • Presión de estallido 225 bar (factor de seguridad •...
Página 53
NOZZLES EOQUILLAS CHOOSING THE RIGHT TYPE NOZZLE FOR ELECCIÓN TIPO BOQUILLA FUNGICIDE TREATMENT PRESET ADECUADA PARA REALIZAR WEED CONTROL TRATAMIENTO ANTICRÍCTICO-GÁMICO O PARA EL DESEO PREFIJO Q×V×D: 600 =T total flowrate of the nozzles in Q × V × D: litres/minute 600= T El caudal total de las Thetotalflowratemustbedividedbythenumberofnozz...
Página 54
Boquilla de cono TXB: se utiliza normalmente para Cone-shaped nozzle TXB: it is generally used to los tratamientos pesticidas y anticriptogámicos, spray plant protection products, but also to spray pero también se puede utilizar para tratamientos weed killers. It normally consists of two parts: the herbicidas.
Página 55
MONTAJE DE LAS BOQUILLAS INSTALLATION OF NOZZLES • Las boquillas de ventilador con tuerca anular de acoplamento rápido • Fan-shaped nozzles with quick- coupling ring nut are ya se ajustan automáticamente en el ángulo already adjusted automatically at the correct inclina- correcto. tion.
Página 60
BOQUILLA DE VENTILADOR/FAN NOZZLE VERDE GREEN ISO 110015 AMARILLO YELLOW ISO 11002 AZUL LIGHT BLUE ISO 11003 ROJO ISO 11004 MARRÓN BROWN ISO 11005 GRIS GREY ISO 11006 BLANCO/W HITE ISO 11008 Pulverizadores ILEO Mounted sprayers suspendidos...
Página 61
DETALLES SOBRE EL ANCHO DE LAS MALILLAS DEL FILTRO DETAILS ON THE WIDTHOF FILTER MESHES ANCHO DE MALLAS WIDTH OF FILTER MESHES TIPO DE BOQUILLA TYPE Filtro de Filtro de Filtro de Filtro de OF NOZZLE llenado. aspiración. entrega chorro Nozzle Filling filter Suction filter Delivery filter...
Página 64
LIFTING AND TRANSPORT ES LEVANTAMIENTO Y THE MACHINE ON MEANS RANSPORTE DE LAA OR VEHICLE EN VEHÍCULO • Compruebe el límite de la forma; altura, anchura • Check the limit outline; the height, width and y el peso del vehículo, incluyendo la máquina, weight of the vehicle including the machine, deben ser compatibles con los caminos a must be compatible with the roads to be...
Página 69
ACOPLAMIENTO AL TRACTOR CARDAN SHAFT S¡CUIDADO!: El eje cardán aplicado a tractor componente CAUTION! The cardan shaft applied to a trac- tor is a mechanical part that, when operating, can mecánico que, cuando está cause high danger risks for the physical funcionamiento, puede provocar un integrity of persons operating in its context.
Página 70
Si no se oye el "clac", asegúrese del acople If a “click” is not heard, make sure coupling tirando del eje cardán y este no deberíasalir. has been accomplished by pulling on the cardan Compruebe que los tubos telescópicos en la shaft which must not come out under any posición de trabajo están acoplados por lo circumstan- ces.
Página 71
• Asegúrese de la integridad de las orejeras de • Check the integrity of the pump protection covers. protección de la bomba. • Compruebe que siempre hay una superposición • Check that there always de al menos 5 cm entre el elemento de superimposition between the P.T.O.
Página 72
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA EN TRANSPORT THE MACHINE ON PUBLIC UNA CARRETERA PÚBLICA STREETS Dentro del depósito no se puede encontrar There must be no chemical products inside the ningún producto químico. tank. Antes de transportar la m�quina en la vía Before transporting the machine on public pública, debe seguir los siguientes pasos: streets, you must follow these steps:...
Página 76
ES CALIBRACIÓN DE LA MAQUINA MACHINE CALIBRATION Para una correcta elección del volumen de For a correct choice of product volume to be used, producto a utilizar, el usuario debe saber, además the user must know, as well as the mix quantity de la cantidad de mezcla entregada por hectórea, issued per hectares, the entity of the following entidad...
Página 77
El tama�o de las gotitas se reduce con: The size of the drops is reduced with: • Ángulo de aspersión más grande. • Larger sprinkling angle. • Boquillas más pequeñas (caudal inferior). • Smaller nozzles (smaller capacity). • Presión mayor. •...
Página 78
Primera utilización FIRST USE Before using the machine for the very first time, or Antes de usar la máquina por primera vez o after a prolonged period of inactivity, it is después de un largo período de inactividad, es necessary to perform the following operations with necesario llevar a cabo las siguientes etapas con la the machine stationary and the tractor key máquina parada y con la llave de encendido...
Página 80
Responsa OPERATORS Machine operators must have (or acquire through El operador de la máquina, debe tener (o adquirir ade- quate training), the requirements indicated a través de formación y prácticas adecuadas) los below and must be knowledgeable of the contents requisitos que se indican a continuación y además in this manual and all information regarding safety.
Página 81
Antes de preparar la mezcla a pulverizar: Before preparing the mixture to be sprayed: • Calcule cantidad exacta producto • Calculate the exact quantity of plant protection fitosanitario requerido respecto a la zona a product needed for the area to be treated in tratar, a fin de preparar la cantidad exacta de la order to prepare the exact quantity of mixture to mezcla...
Página 82
TESTING WITH CLEAN WATER PRUEBA CON AGUA LIMPIA It is best to perform a first test treatment with Es apropiado para hacer una primera tratamiento clean water without any chemical products in de prueba con agua limpia sin introducir química order to make sure the spraying operation works para comprobar el funcionamiento correcto de la properly.
Página 83
ENBEFORE STARTING ANTES TES DE EMPEZAR EL TREATMENT TRATAMIENTO • • Make sure the crop or growth conditions justify Asegúrese de que la situación de los cultivos o el crecimiento justifiquen el tratamiento. the treatment. • Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y a las •...
Página 84
ENDING THE TREATMENT TÉRMINO DE TRATAMIENTO Once the treatment is complete, refill the tank Al terminar el tratamiento, llene el depósito con with clean water and operate the machine so that agua limpia y utilice la máquina de manera que los any plant protection product residues are washed residuos del producto fotosanirario se laven, véase out, see chapter “CLEANING THE CIRCUIT AND...
Página 85
VACÍO DEL DEPÓSITO EMPTYING THE TANK • La máquina está construida para distribuir todo • The machine is built to distribute all of the liquid el líquido contenido en el depósito, sin embargo, contained in the tank; nevertheless, for various por diversas razones, se deposita en algunas rea- sons, in some areas (i.e.
Página 86
ES DESENGANCHE DE LA MÁQUINA UNCOUPLING THE DEL TRACTOR MACHINE FROM THE TRACTOR Desenganche exclusivamente en un This must only be done on flat and terreno plan y firme. compact ground. 1) Apoye la máquina al suelo. 1) Place the machine on the ground. 2) Detenga el motor del tractor.
Página 89
DAILY CLEANING LIMPIEZA DIARIA Y AND PERIODIC INSPECTIONS CONTROLES PERIÓDICOS • It is good practice to perform a periodic cleaning • Se debe llevar a cabo una limpieza periódica de of the machine in order to remove foreign la máquina con el fin de eliminar los cuerpos objects (i.e.
Página 90
LIMPIEZA DEL FILTRO CLEANING THE FILTERS Limpieza filtro aire Intake filter cleaning Es recomendable revisar el filtro de succión cada 8 It is advised, to check the intake filter (A) after horas de trabajo (A) y proceder, si es necesario, a every 8 hours of operation and clean it, if su limpieza.
Página 91
DAL DEGAN declines any liability for damage eliminar los residuos dentro del tanque. caused to the tank, pump, pipes and nozzles due to chemical products and their residuals. La DAL DEGAN no será responsable de los daños causados a los tanques, bombas, mangueras, boquillas, derivados...
Página 94
LIST OF ADJUSTMENTS ES LISTA DE LAS REGULACIONES Y AND INSPECTIONS CONTROLES Before performing any inspection or Antes de realizar cualquier inspección adjustment, turn all levers off along o ajuste, apague todas las palancas y with the tractor engine. Set the apague el motor del tractor.
Página 96
MAX MIN. Pulverizadores ILEO Pulverizadores suspendidos suspendidos Mounted sprayers...
Página 99
LUBRICANTS: GENERAL LUBRICANTES: INDICACIONES INDICATION FOR GENERALESUSO SAFE USE Es muy importante leer detenidamente estas instrucciones y publicaciones citadas en el It is extremely important to read mismo; especial atención se debe prestar a las fichas técnicas these structions De seguridad que suelen acompañar a los documents mentioned here carefully: productos.
Página 101
ES MANTENIMIENTO MAINTENANCE ADVERTENCIA GENERALES GENERAL WARNINGS Antes realizar trabajos Make sure the machine is detached from mantenimiento o control, asegúrese de tractor before carrying maintenance or que la máquina se desconecta desde el tractor. control work. • Estas operaciones deben ser realizadas por un •...
Página 102
Do not execute repairs dispositivos de seguridad. you are not familiar with. Always follow the • No realice reparaciones que no se conozcan. Siga instructions, and in the absence of instruc- tions siempre las instrucciones y, en ausencia de estas, contact the supplier of an expert technician.
Página 104
MANTENIMIENTO ORDINARIO PÉRDIDAS LÍQUIDOS ORDINARY MAINTENANCE BOQUILLAS LEAKS FROM JETS En caso de que se produzca una fuga de las If there is a leak from the jets after closing the boquillas después cerrarlas, verifique section, check the cleanliness or wear of the anti- limpieza o el estado de desgaste de la membrana drip membra- ne (A) or jet (B), replacing it if (A) del anti goteo o boquilla (B) si es necesario...
Página 105
3 years. Para correcta estabilidad lubricante en cuestión, reemplace el DAL DEGAN is not responsible if the oil mismo cada 3 años. companies change the chemical composition of the oils, leaving the identification type La empresa DAL DEGAN no asume ninguna unchanged.
Página 106
única y based on the exclusivamente type of damage, will provide the best solution for La empresa DAL DEGAN, o su representante local repairing your machine. que, en función de la extensión del daño, proporcionará mejores...
Página 107
FALLOS Dado que la mayoría de los fallos se producen debido a un uso incorrecto de la máquina, en la siguiente tabla se indican algunos posibles fallos que pueden producirse y las medidas que deben adoptarse para ponerles remedio. PROBLEMAS CAUSA SOLUCIONE La presión no es...
Página 109
MALFUNCTIONS Whereas the majority of operational faults occur due to incorrect use of the machine, the following table gives several possible faults that can occur and the measures to be taken to prevent them. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Irregular pressure, but •...
Página 111
PROBLEMAS CAUSA SOLUCI ONES La bomba de • Apiración de aire. • Compruebe aparato de de aspiración. • Tuerca del filtro de aspiración (B) pulverización (A) no se • Compruebe el bloqueo. somete a presión. suelto. • Coloque OR en el asiento o reemplácelo.
Página 112
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The spray pump (A) • Air intake • Check the suction apparatus. • Intake filter ring (B) loose. does not work under • Check tightness. pressure. • OR intake filter not positioned in its • Set the OR in the seat or replace it. seat and/or expanded.
Página 114
TEMPORARY STORAGE ES ALMACENAMIENTO TEMPORAL AND/OR LONG PERIODS O/Y A LARGO PLAZO OF INACTIVITY LARGA INACTIVIDAD • Si la máquina no se utiliza por largos períodos, es • If the machine is immobilized for long periods, it necesario almacenarla en un lugar resguardado must be stored in a location protected from weather and protected in order to avoid damage.
Página 115
6 years after which the machine must be revisarse completely overhauled by DAL DEGAN completamente por personal de DAL DEGAN o personnel or by the zone dealer. The overhaul distribuidores de área. La revisión se debe must be recorded in the notes informar en la hoja de notas al final del pages at the end of the manual.