UK
PRODUCTION
In the above mode of operation
(C), the machine produces frozen
cocktails and milkshake and keeps in
automatic a constant spare quantity
inside the cylinder.
The liquid mix is kept at a refrigerated
temperature in the storage hopper.
When the motor and the compres-
sor stop, the machine is ready for
the delivery of frozen cocktails and
milkshake.
An icon (G) on the home page pro-
gressively gets light blue to show the
production progress.
STORAGE
The
Storage
mode
makes
machine cool all the mix contained in
the unit at an adjustable temperature
from 2°C to 4°C (from
36°F to 39°F), saving a considerable
amount of energy during slack
periods (during closing times or at
night). The mix storage temperature
is displayed on the touch screen
monitor placed on the front panel.
To display the storage temperature,
see paragraph: "Storage hopper
temperature display".
The storage function can NOT be
used to replace the procedures of
cleaning and sanitizing.
To operate the machine in this mode,
select STORAGE on the touch screen
monitor (D).
CLEANING
The motor rotation allows to release
the mixture to empty and wash the
machine.
A countdown displays the remaining
time to the end of the cleaning cycle
(E).
STOP
It is the machine security status.
All functions are deactivated, the
mixture is not kept refrigerated (F).
F
PRODUCTION
Dans la modalité de fonctionnement
susdite (C), la machine produit de
cocktails glacés et milkshake et
maintient de manière automatique
une réserve constante à l'intérieur
du cylindre. Le mélange liquide se
conserve à une température réfrigé-
rée dans la cuve de conservation.
Quand le moteur et le compresseur
s'arrêtent, la machine est prête pour
la distribution de cocktails glacés et
milkshake.
Une icône (G) sur la page d'accueil
devient bleu progressivement pour
montrer le progrès de la production.
CONSERVATION
La modalité de fonctionnement en
the
CONSERVATION fait que la ma-
chine refroidit tout le produit contenu
à une température comprise entre
2°C et 4°C (entre 36°F et 39°F), ce
qui garantit une économie d'énergie
considérable pendant les moments
où la machine n'est pas utilisée
(durant les heures de fermeture ou
la nuit). La température de conser-
vation du mélange est visualisée par
l'écran tactile présent sur la façade
de la machine.
Pour la visualisation de la tempéra-
ture de conservation, voir le para-
graphe:
"Viualisation de la température de la
cuve de conservation».
On NE doit PAS utiliser la fonction
de conservation pour remplacer les
procédures de nettoyage et de désin-
fection.
Pour faire fonctionner la machine en
cette modalité, programmer la fonc-
tion de CONSERVATION en utilisant
l'écran tactile (D).
NETTOYAGE
La rotation du moteur permet de
faire sortir le mélange pour vider et
nettoyer la machine.
Un compte à rebours indique le
temps restant jusqu'à la fin du cycle
de lavage (E).
STOP
Il est l'état de sécurité de la machine.
Toutes les fonctions sont désactivées,
le mélange n'est pas maintenu réfri-
géré (F).
D
PRODUKTION
In der erwähnten Betriebsart (C) stellt
die Maschine das frozen Cocktail
und Milkshake her und hält automa-
tisch einen konstanten Vorrat im Zy-
linder bereit. Die flüssige Mischung
wird gekühlt in der Konservierungs-
wanne aufbewahrt. Wenn der Motor
und der Kompressor stillstehen, ist
die Maschine für die Ausgabe von
dem frozen Cocktail und Milkshake
bereit.
Eine Ikone (G) auf der Homepage
färbt sich nach und nach blau, um
den Fortschritt der Produktion anzu-
zeigen.
KONSERVIERUNG
Die Funktionsart NACHTKONSER-
VIERUNG stellt die Maschine auf die
Kühlung des ganzen darin enthalte-
nen Produkts auf eine von 2°C bis
4°C (von 36°F bis 39°F) regulierba-
re Temperatur ein, was eine beträcht-
liche Energieersparnis während der
Ruhezeit der Maschine ermöglicht
(in den Schließzeiten oder über
Nacht). Die Konservierungstempe-
ratur der Mischung wird durch das
Touchscreen-Display auf der Vorder-
seite der Maschine angezeigt (siehe
Abschnitt "Anzeigen der Temperatur
in der Konservierungswanne").
Die
Konservierungsfunktion
NICHT verwendet werden, um das
Wasch-oder Hygienisierungsverfah-
ren zu ersetzen.
Zum Gebrauch der Maschine in
dieser Betriebsart wählt man KON-
SERVIERUNG auf dem Touchscreen-
Display (D).
WASCHEN
Mit dem Waschprogramm kann das
Produkt abgelassen werden um die
Maschine zu reinigen.
Ein Countdown zeigt die verblei-
bende Zeit bis zum Ende des Reini-
gungszyklus an (E).
STOP
Das ist der Maschinensicherheitssta-
tus. Alle Funktionen sind deaktiviert,
das Produkt wird nicht gekühlt (F).
33
DRINK GEL MC EASY 1 GR
DRINK GEL XC EASY 1 GR
E
PRODUCCIÓN
En esta modalidad de funcionamiento
(C), la máquina produce cocteles hela-
dos y milkshake y conserva de forma
automática y constante una parte de
producto dentro del cilindro.
La mezcla líquida se conserva a una
temperatura refrigerada en la cuba de
conservación. Cuando el motor y el
compresor se paran, la máquina esta-
rá lista para la erogación de cocteles
helados y milkshake.
Un icono (G) en la página principal
se vuelve azul progresivamente para
mostrar el avance de la producción.
CONSERVACIÓN
La modalidad de funcionamiento
CONSERVACIÓN
predispone
equipo al enfriamiento de todo el
producto contenido en su interior a
una temperatura regulable de 2°C a
4°C (de 36°F a 39°F), consintiendo
un notable ahorro energético duran-
te las horas de no utilización del
equipo (horas de cierre o durante la
noche). La temperatura de conserva-
ción de la mezcla se visualizará en
la pantalla táctil en la parte delante-
ra de la máquina (véase el párrafo
"Visualización de la temperatura en
la cuba de conservación").
La función de conservación NO pue-
darf
de sustituir los procesos de lavado y
de esterilización.
Para poner en marcha la máquina
en esta modalidad, seleccionar
CONSERVACIÓN en la pantalla
táctil (D).
LAVADO
La rotación del motor permite la sali-
da de la mezcla para vaciar y lavar
la máquina.
Una cuenta atrás muestra el tiempo
restante hasta el final del ciclo de
lavado (E).
STOP
Es el estado de seguridad de la má-
quina. Todas las funciones están des-
activadas, la mezcla no se mantiene
refrigerada (F).
el