UK
DAILY CLOSING PROCEDURES
NOTE
Make sure your hands are well
cleaned or wearing sterilized
gloves before carrying out the
following operations.
Step 1
Set the machine to STORAGE mode.
Step 2
Remove the hopper lid (A), the drip-
tray (B), the mixer (C), the conden-
sate drip-tray (D) and the extruder
(E).
Step 3
Pour the sanitizing solution into the
sink and brush the componentes
disassembled thoroughly. Rinse us-
ing clean water.
Step 4
Soak all the removed parts in the
sanitizing solution and leave for at
least 5 minutes.
Place all pieces on a clean, dry, sani-
tized surface and let them dry.
Step 5
Spray the sanitizing solution on the
dispensing door (G), brush it and
dry by a cloth.
Step 6
Reposition the mixer in the storage
hopper. Reposition the condensate
drip-tray and the hopper lid.
DAILY OPENING PROCEDURES
NOTE
Make sure your hands are well
cleaned or wearing sterilized
gloves before carrying out the
following operations.
Step 1
Spray the sanitizing solution on the
dispensing door (G), brush it and
dry by a cloth.
Step 2
Assemble the extruder and fit it on
the dispensing door.
F
PROCÉDURES QUOTIDIENNES
DE FERMETURE
NOTE
S'assurer d'avoir les mains
bien propres ou de porter des
gants stérilisés avant d'effec-
tuer les opérations suivantes.
Step 1
Programmer la machine en mode
CONSERVATION.
Step 2
Enlever le couvercle cuve (A),
l'egouttoir (B), le mixeur (C), le cu-
vette ramasse-condensation (D) et
l'extrudeir (E).
Step 3
Verser la solution désinfectante
dans l'évier et brosser les compo-
sants démontés soigneusement. Rin-
cer à l'eau claire.
Step 4
Immerger
toutes
les
démontées dans la solution désin-
fectante et laisser agir pendant au
moins 5 minutes.
Mettre toutes les pièces sur une surfa-
ce propre, sèche et désinfectée et les
laisser sécher à l'air.
Step 5
Vaporiser la solution désinfectante
sur le groupe de distribution (G), le
brosser et sécher avec un chiffon.
Step 6
Repositionner le mixeur dans la
cuve de conservation. Reposition-
ner le cuvette ramasse-condensa-
tion et le couvercle cuve.
PROCÉDURES QUOTIDIENNES
D'OUVERTURE
NOTE
S'assurer d'avoir les mains
bien propres ou de porter des
gants stérilisés avant d'effec-
tuer les opérations suivantes.
Step 1
Vaporiser la solution désinfectante
sur le groupe de distribution (G), le
brosser et sécher avec un chiffon.
Step 2
Assembler l'extrudeur et le monter
sur le groupe de distribution.
D
TÄGLICHE SCHLIESSVERFAHREN
HINWEIS
Bevor die folgenden Schritte
ausgeführt werden, darauf
achten, dass die Hände gut
gereinigt sind, oder sterile
Handschuhe benutzen.
Step 1
Die Maschine in die Betriebsart
KONSERVIERUNG stellen.
Step 2
Den Wannendeckel (A), die Tropf-
schale (B), den Mixer (C), die Kon-
denswasser-Schale (D) und den Rüs-
sel (E) entfernen.
Step 3
Die
Hygienisierungslösung
Waschbecken gießen und die ab-
montierten Komponenten gründlich
abbürsten. Mit sauberem Wasser
abspülen.
Step 4
pièces
Alle abmontierten Teile in die Hy-
gienisierungslösung
wenigstens 5 Minuten lang wirken
lassen.
Alle Teile auf eine saubere, trockene
und hygienisierte Fläche legen und
an der Luft trocknen lassen.
Step 5
Die Hygienisierungslösung auf die
Ausgabeeinheit (G) spritzen, sie ab-
bürsten und mit einem Tuch trocknen.
Step 6
Die Mixer wieder in der Konservie-
rungswannen positionieren. Die Kon-
denswasser-Schalen und den Wan-
nendeckeln wieder positionieren.
TÄGLICHE
ÖFFNUNGSVERFAHREN
HINWEIS
Bevor die folgenden Schritte
ausgeführt werden, darauf
achten, dass die Hände gut
gereinigt sind, oder sterile
Handschuhe benutzen.
Step 1
Die Hygienisierungslösung auf die
Ausgabeeinheit (E) spritzen, sie ab-
bürsten und mit einem Tuch trocknen.
Step 2
Den Rüssel zusammenbauen an der
Ausgabeeinheit anbringen.
59
E
PROCEDIMIENTOS DIARIOS
DE CIERRE
NOTA
Asegurarse de que las manos
están limpias o usar guantes
estériles antes de efectuar las
operaciones siguientes.
Step 1
Configurar la máquina en la modali-
dad de CONSERVACIÓN.
Step 2
Quitar la tapa cuba (A), la bande-
ja recoge-gota (B), el mixer (C), la
bandeja recoge-condensación (D) y
l'extrusor (E).
Step 3
ins
Verter la solución esterilizante en
un lavabo y cepillar los contenedo-
res cuidadosamente. Enjuagar con
agua limpia.
Step 4
Sumergir todas las piezas desmon-
tadas en la solución esterilizante
tauchen
und
y dejar actuar durante al menos 5
minutos.
Posicionar todas las piezas sobre
una superficie limpia y seca y dejar-
las que se sequen al aire.
Step 5
Rociar la solución desinfectante en
el grupo de erogación (G), cepillar-
lo y secar con un paño.
Step 6
Reposicionar el mixer en la cuba
de conservación. Reposicionar la
bandeja recoge-condensación y la
tapa cuba.
PROCEDIMIENTOS DIARIOS
DE APERTURA
NOTA
Asegurarse de que las manos
están limpias o usar guantes
estériles antes de efectuar las
operaciones siguientes.
Step 1
Rociar la solución desinfectante en
el grupo de erogación (G), cepillar-
lo y secar con un paño.
Step 2
Ensamblar l'extrusor y montarlo en
el grupo de erogación.
DRINK GEL MC EASY 1 GR
DRINK GEL XC EASY 1 GR