Descargar Imprimir esta página

GEL MATIC DRINK GEL MC EASY 1 GR Manual De Uso E Instrucciones página 51

Publicidad

UK
PRIMING THE MACHINE
NOTE
When priming the machine,
use only freshly prepared
mix. Make sure all tools used
are sterilized.
NOTE
Make sure your hands are well
cleaned or wearing sterilized
gloves before carrying out the
following operations.
Step 1
Make sure the machine is on STOP.
Pour the mixture into the storage
hopper. Wait for the mixture to go
down into the cylinder.
NOTE
The level of the mix must
never exceed the MAX sign
on the hopper and, in any
case, it must not reach the air
intake hole, as indicated in
the figure (3).
Step 2
Extract the air valve slowly until a
few drops of product come out.
Step 3
Reposition the air valve.
Step 4
Insert the feed tube into the hole
inside the storage hopper, with the
2 holes toward the front.
Insert the feed tube cover on the
tube itself and rotate so that the hole
remains half open.
Mix choice
The quality of the ice-cream depends
greatly on the quality of the mix
used.
See the product supplier's instructions
and follow the advice below to
prepare and preserve the mix:
1) use
only
specially
prepared
mix for use in express freezing
machines or, alternatively, make
your own mix with quality natural
ingredients.
2) the mix temperature should not
exceed 10°C (50°F).
In the gravity fed units, we
suggest using a fluid, not too
thick mix, without lumps or fruit
pieces bigger than 3 mm
might
cause
the
malfunction
of the machine and break the
beater, due to failed loading of
the freezing cylinder.
F
CHARGEMENT DU PRODUIT
NOTE
Quand on charge la machine,
n'utiliser que du mélange que
l'on vient de préparer. S'assu-
rer d'utiliser des outils stérili-
sés.
NOTE
S'assurer d'avoir les mains
bien propres ou de porter des
gants stérilisés avant d'effec-
tuer les opérations suivantes.
Step 1
Vérifier que la machine est mise
sur STOP. Verser le mélange dans
la cuve de conservation. Attendez
jusqu'à ce que le mélange soit
descendu dans le cylindre.
NOTE
Le niveau du mélange ne doit
jamais dépasser l'indication
MAX présente sur la cuve, ni
de toute façon atteindre le trou
d'aspiration de l'air comme
indiqué sur la figure (3).
Step 2
Extraire la soupape d'aération dou-
cement, jusqu'à quelques gouttes de
produit sort.
Step 3
Repositionner la soupape d'aération.
Step 4
Enfiler la soupape doseuse dans le trou
prévu à l'intérieur de la cuve de conser-
vation, avec les 2 trous tournés vers le
devant. Enfiler le couvre-soupape sur la
soupape elle-même, et le tourner pour
que le trou reste à moitié ouvert.
Choix du mélange
La qualité de la glace dépend en grande
partie de la qualité du mélange utilisé.
Pour les modalités de préparation et de
conservation du mélange, toujours se
reporter aux indications du fournisseur du
produit, et se conformer aux prescriptions
suivantes:
1) utiliser que des mélanges spécialement
préparés pour être employés dans les
machines à glace soft, ou sinon vous
pouvez aussi produire vous-même le
mélange, avec des ingrédients naturels
de première qualité.
2) la température du mélange ne doit
pas dépasser les 10°C (50°F).
Dans les machines à gravité, on
conseille l'utilisation de mélanges
, that
2
fluides et peu visqueux, sans gru-
meaux ni pièces de fruits supérieurs
à 3 mm
, afin d'éviter un mauvais
2
fonctionnement de la machine ainsi
que la cassure éventuelle de l'agi-
tateur, due au non chargement du
cylindre de foisonnement.
D
EINFÜLLEN DES PRODUKS
HINWEIS
Zum Befüllen der Maschine
ausschließlich frisch zuberei-
tete Mischung verwenden.
Darauf achten, sterile Geräte
zu gebrauchen.
HINWEIS
Bevor die folgenden Schritte
ausgeführt werden, darauf
achten, dass die Hände gut
gereinigt sind, oder sterile
Handschuhe benutzen.
Step 1
Sicherstellen, dass die Maschine auf
STOPP gestellt ist. Die Mischung in
die Konservierungswanne gießen.
Warten, bis die Mischung ins Zylin-
der gelangen ist.
HINWEIS
Der Füllstand der Mischung
darf die Markierung MAX auf
der Wanne nie übersteigen
und jedenfalls die Luftansaug-
öffnung gemäß Angabe in Ab-
bildung nie erreichen (3).
Step 2
Langsam das Luftventil herauszie-
hen, bis ein paar Tropfen Produkt
austreten.
Step 3
Das Luftventil wieder einsetzen.
Step 4
Das Dosierventil in die entspre-
chende Öffnung in der Konservie-
rungswanne einführen, wobei die 2
Löcher nach vorn gerichtet sein müs-
sen. Die Ventilkappe auf dem Ventil
anbringen und diese so drehen,
dass das Loch zur Hälfte offen bleibt.
Wahl der Mischung
Die
Qualität
des
Eises
weitgehend von der Qualität der verwende-
ten Mischung ab. Für die Zubereitung und die
Konservierung der Mischung beachtet man
die Anweisungen des Produktherstellers und
befolgt die folgenden Ratschläge:
1) Nur speziell für den Gebrauch in
Express-Softeismaschinen hergestellte
Mischungen verwenden oder als Alter-
native können Sie die Mischung selbst
mit natürlichen Zutaten erster Qualität
zubereiten.
2) Die Temperatur der Mischung darf nie
mehr als 10°C (50°F) betragen.
Bei Maschinen mit Gefällspeisung
wird die Verwendung von flüssigen
und nicht zähflüssigen Mischungen
empfohlen, die keine Klümpchen oder
Fruchtstücke über3 mm
enthalten, um
2
Funktionsstörungen an der Maschine
und eine eventuelle Beschädigung des
Rührwerks, aufgrund der nichterfolgten
Befüllung des Produktionszylinders zu
verhindern.
51
DRINK GEL MC EASY 1 GR
DRINK GEL XC EASY 1 GR
E
CARGA DEL PRODUCTO
NOTA
Al cargar la máquina, es im-
prescindible utilizar sólo la
mezcla que se acaba de pre-
parar. Asegurarse de utilizar
herramientas estériles.
NOTA
Asegurarse de que las manos
están limpias o usar guantes
estériles antes de efectuar las
operaciones siguientes.
Step 1
Comprobar que la máquina esté en
STOP. Verter la mezcla en la cuba de
conservación. Esperar hasta que la
mezcla haya bajado en el cilindro.
NOTA
El nivel de la mezcla nunca
deberá superar la indicación
MAX marcada en la cuba y
tampoco
deberá
el orificio de aspiración del
aire tal y como figura en la
imagen (3).
Step 2
Extraer la válvula de ventilación has-
ta la salida de unas gotas de pro-
ducto.
Step 3
Reposicionar la válvula de ventilación.
Step 4
Insertar la válvula de dosificación en
el orificio dentro de la cuba de con-
servación con los 2 orificios hacia
la parte delantera. Insertar el cubre-
válvulas en la misma válvula y girar-
lo hasta que el orificio quede abierto
hasta la mitad.
Elección de la mezcla
La calidad del helado depende en
hängt
gran parte de la calidad de la mez-
cla utilizada. Para la preparación y
la conservación de la mezcla, hacer
siempre referencia a las indicacio-
nes del proveedor del producto y
seguir los siguientes consejos:
1) Utilizar sólo las mezclas que se
hayan preparado para máquinas
de mantecación rápida o, como
alternativa, se puede producir
una mezcla con ingredientes na-
turales de primera calidad.
2) la temperatura de la mezcla no debe
superar los 10°C (50°F).
En los equipos a gravedad se reco-
mienda el empleo de mezclas fluidas
y poco densas, sin grumos y con tro-
zos de fruta de no más de 3 mm
a fin de evitar un mal funcionamiento
del equipo y la posible rotura del agi-
tador, debido a la falta de carga del
cilindro de mantecación.
alcanzar
,
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Drink gel xc easy 1 gr