E n g l i s h
Important Notice about Handling the QSV-2 Sun Visor
Only raise or lower the sun visor by
using the lever. Never raise or lower
the sun visor directly with your hands.
This may damage the sun visor's raising and
lowering mechanism.
The QSV-2 sun visor is designed to provide
shade only and cannot function as a shield/visor.
Do not ride with the shield/visor open or using
only the sun visor.
Do not use a tinted or mirrored shield/visor
together with the helmet's internal sun visor,
sunglasses or any other product that reduces
light transmittance. This may obstruct your view
and can be very dangerous.
Do not use the QSV-2 sun visor at night, in
tunnels, or in other low visibility conditions.
Dirt and scratches on the QSV-2 sun visor may
obstruct your view while riding and can be very
dangerous! If the QSV-2 sun visor becomes dirty
or scratched, stop using it immediately. Remove
the sun visor and wipe it clean or replace it.
Defogger Ventilation System
The defogger ventilation system (hereafter called the "defogger") of the lower air intake can be removed for
cleaning.
Removing the Defogger
Insert the service tool between the rib of the
defogger and the shell and then lever the
defogger upward (Drawing 1). Once the part is
slightly raised, pull it out by hand (Drawing 2).
To clean the part, gently scrub it with a soft
brush while rinsing with water. Dry the part
well before reinstalling it in the helmet.
1
2
17
To clean the QSV-2 sun visor, wipe it with a soft,
dry cloth. Do not use any of the following
cleaning materials: hot water over 40°C; salt
water; any acidic or alkali detergent; benzine,
thinner, gasoline, or other organic solvents;
glass cleaner; or any cleaner containing organic
solvents. If any of these cleaners are used, the
sun visor's chemical nature may be altered and
safety may be hindered.
The
QSV-2
sun
visor
has
undergone
anti-fogging treatment but may develop fogging
in low temperatures or high humidity. In this
case, open the shield/visor or the lower air
intake to circulate air or raise the sun visor.
Under certain storage conditions, humidity may
cause the outer surface of the sun visor to
become white. If this happens, take a soft, dry
cloth like one for cleaning eyeglasses and wipe
the sun visor to restore it to its original condition.
Do not attach any stickers or tape on the QSV-2
sun visor. They may obstruct your view.
If the sun visor is not installed properly, it may
drop unexpectedly during riding and obstruct the
rider's vision. After installing the QSV-2 sun
visor, raise and lower the sun visor several times
to confirm that the protruding section of the sun
visor is fit securely in the holder's opening.
Confirm that there is no space between the sun
visor and the holder.
Installing the Defogger
Position the defogger as shown in the drawing
and then push it into place (Drawing 3).
3
F r a n ç a i s
Notice importante sur le maniement du pare-soleil QSV-2
Ne levez ou n'abaissez le pare-soleil qu'à
l'aide du levier. Ne levez ou n'abaissez
jamais le pare-soleil directement avec vos
mains. Cela pourrait endommager le mécanisme
de levage et d'abaissement du pare-soleil.
Le pare-soleil QSV-2 est conçu pour fournir de l'ombre
uniquement et ne peut pas servir d'écran. Ne roulez pas
avec l'écran ouvert ou en n'utilisant que le pare-soleil.
N'utilisez pas un écran teinté ou à effet miroir en
même temps que le pare-soleil interne du casque,
des lunettes de soleil ou tout autre produit qui réduit la
transmission de la lumière. Ceci peut gêner la
visibilité et s'avérer très dangereux.
N'utilisez pas le pare-soleil QSV-2 de nuit, dans des
tunnels ou dans d'autres conditions de faible visibilité.
Les rayures et salissures sur le pare-soleil QSV-2
peuvent obstruer le champ de vision lors de la
conduite et s'avérer très dangereux ! Si le pare-soleil
QSV-2 est sale ou rayé, cessez de l'utiliser
immédiatement. Retirez le pare-soleil et nettoyez-le
ou remplacez-le.
Système d'aération antibuée
Le système d'aération antibuée (appelé ci-après « désembueur ») de l'entrée d'air inférieure peut être retiré
pour le nettoyage.
Retrait du désembueur
Insérez l'outil d'entretien entre la nervure du
désembueur et la coque puis tirez le système
antibuée vers le haut (Schéma 1). Une fois la pièce
légèrement soulevée, retirez-la à la main (Schéma 2).
Pour nettoyer la pièce, frottez-la délicatement à l'aide
d'une brosse douce tout en rinçant à l'eau. Séchez
bien la pièce avant de la réinstaller dans le casque.
1
2
Pour nettoyer le pare-soleil QSV-2, essuyez-le avec un
chiffon doux et sec. Ne pas utiliser les produits de
nettoyage suivants: eau chaude à plus de 40 °C; eau
salée ; détergent acide ou alcalin ; benzine, diluant,
essence ou autres solvants organiques ; nettoyant pour
vitres ou tout nettoyant contenant des solvants
organiques. Si l'un de ces produits nettoyants était
utilisé, la structure chimique du pare-soleil en serait
altérée, réduisant grandement son niveau de protection.
Le pare-soleil QSV-2 a un traitement antibuée mais
de la buée peut se former à basses températures ou
en cas de forte humidité. Dans ce cas, ouvrez l'écran
ou l'entrée d'air inférieure pour faire circuler de l'air ou
soulevez le pare-soleil.
Dans certaines conditions de stockage, l'humidité
peut faire blanchir la surface extérieure du pare-soleil.
Si tel est le cas, essuyez le pare-soleil à l'aide d'un
chiffon doux et sec, comme ceux utilisés pour le
nettoyage des lunettes, jusqu'à ce que la surface
retrouve son lustre initial.
N'apposez aucun autocollant ou adhésif sur le pare-soleil
QSV-2. Car ils peuvent gêner le champ de vision.
Si le pare-soleil n'est pas correctement installé, il
risque de tomber de manière inattendue pendant la
conduite et d'obstruer la vision du conducteur. Après
l'installation du pare-soleil QSV-2, relevez et abaissez
plusieurs fois le pare-soleil afin de vérifier que la
partie saillante du pare-soleil est bien en place dans
l'ouverture du support. Vérifiez qu'il n'y a aucun
espace entre le pare-soleil et le support.
Installation du désembueur
Positionnez le désembueur comme indiqué sur le
schéma, puis poussez-le en place (Schéma 3).
3
18