Descargar Imprimir esta página

SHOEI GT-Air 3 Instrucciones De Uso página 20

Publicidad

D e u t s c h
D e u t s c h
Windabweiser
Windabweiser
Der Windabweiser verhindert das Eindringen von Wind und
Der Windabweiser verhindert das Eindringen von Wind und
Windgeräuschen
Windgeräuschen
über
über
den
den
Kinnbereich.
Kinnbereich.
nachstehenden Anweisungen, um den Windabweiser anzubringen
nachstehenden Anweisungen, um den Windabweiser anzubringen
und abzunehmen.
und abzunehmen.
Einsetzen des Windabweisers
Einsetzen des Windabweisers
Richten Sie den Pfeil in der Mitte der Windabweiserplatte an der Mitte
Richten Sie den Pfeil in der Mitte der Windabweiserplatte an der Mitte
der vorderen Helmkante aus. Führen Sie den Windabweiser in die
der vorderen Helmkante aus. Führen Sie den Windabweiser in die
Lücke zwischen der Helmschale und dem stoßabsorbierenden
Lücke zwischen der Helmschale und dem stoßabsorbierenden
EPS-Kern ein und setzen Sie dann die beiden Enden der Platte der
EPS-Kern ein und setzen Sie dann die beiden Enden der Platte der
Reihe nach ein (Zeichnung 1 und 2).
Reihe nach ein (Zeichnung 1 und 2).
Entnehmen des Windabweisers
Entnehmen des Windabweisers
Um den Windabweiser zu entfernen, ziehen Sie den mittleren Teil der
Um den Windabweiser zu entfernen, ziehen Sie den mittleren Teil der
Windabweiserplatte nach oben heraus und lösen Sie dann beide
Windabweiserplatte nach oben heraus und lösen Sie dann beide
Enden der Platte (Zeichnung 3).
Enden der Platte (Zeichnung 3).
WARNUNG
WARNUNG
Mit installiertem Windabweiser wird das Geräusch des
Mit installiertem Windabweiser wird das Geräusch des
umgebenden Verkehrs gedämpft. Beachten Sie dies während
umgebenden Verkehrs gedämpft. Beachten Sie dies während
der Fahrt.
der Fahrt.
Tragen
Tragen
Sie
Sie
den
den
Helm
Helm
nicht
nicht
am
am
Windabweiser könnte sich lösen und der Helm könnte
Windabweiser könnte sich lösen und der Helm könnte
herunterfallen.
herunterfallen.
I t a l i a n o
I t a l i a n o
Sottogola
Sottogola
Il sottogola limita l'ingresso continuo del vento e l'invasione della
Il sottogola limita l'ingresso continuo del vento e l'invasione della
rumorosità causata dal vento dalla zona del mento. Seguire la
rumorosità causata dal vento dalla zona del mento. Seguire la
procedura di seguito per fissare e staccare il sottogola.
procedura di seguito per fissare e staccare il sottogola.
Installazione del sottogola
Installazione del sottogola
Allineare la freccia al centro della piastra del sottogola con il centro
Allineare la freccia al centro della piastra del sottogola con il centro
del bordo anteriore del casco. Inserire il sottogola nello spazio tra la
del bordo anteriore del casco. Inserire il sottogola nello spazio tra la
calotta e la calotta interna, quindi inserire entrambe le estremità della
calotta e la calotta interna, quindi inserire entrambe le estremità della
piastra nell'ordine (Disegno 1 e 2).
piastra nell'ordine (Disegno 1 e 2).
Rimozione del sottogola
Rimozione del sottogola
Sollevare ed estrarre la parte centrale della piastra del sottogola,
Sollevare ed estrarre la parte centrale della piastra del sottogola,
quindi estrarre entrambe le estremità della piastra per rimuovere il
quindi estrarre entrambe le estremità della piastra per rimuovere il
sottogola (Disegno 3).
sottogola (Disegno 3).
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Con il sottogola installato, il suono proveniente dai veicoli vicini
Con il sottogola installato, il suono proveniente dai veicoli vicini
sarà ridotto. Tenere in considerazione questo fatto durante la
sarà ridotto. Tenere in considerazione questo fatto durante la
guida.
guida.
Non trasportare o tenere il casco dal sottogola. Il sottogola
Non trasportare o tenere il casco dal sottogola. Il sottogola
potrebbe staccarsi, causando la caduta del casco.
potrebbe staccarsi, causando la caduta del casco.
37
Pfeil auf der Platte
Pfeil auf der Platte
1
1
Freccia sulla piastra
Freccia sulla piastra
Befolgen
Befolgen
Sie
Sie
die
die
2
2
Windabweiser.
Windabweiser.
Der
Der
3
3
D e u t s c h
D e u t s c h
CNS-1C-Visier
CNS-1C-Visier
Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch
des Visiers.
des Visiers.
Wenn Sie das CNS-1C-Visier vollständig schließen, rastet die
Wenn Sie das CNS-1C-Visier vollständig schließen, rastet die
Visierlasche am Haken ein. Wir empfehlen Ihnen, das Visier
Visierlasche am Haken ein. Wir empfehlen Ihnen, das Visier
während der Fahrt mit dem Motorrad in dieser Stellung zu
während der Fahrt mit dem Motorrad in dieser Stellung zu
verwenden (Zeichnung 1).
verwenden (Zeichnung 1).
Leicht offene Position
Leicht offene Position
Wenn das Visier beschlagen ist, kann der Beschlag entfernt
Wenn das Visier beschlagen ist, kann der Beschlag entfernt
werden, indem das Visier in eine leicht geöffnete Position wie in
werden, indem das Visier in eine leicht geöffnete Position wie in
Zeichnung 2 gebracht wird und das Motorrad mit niedriger
Zeichnung 2 gebracht wird und das Motorrad mit niedriger
Geschwindigkeit gefahren wird, damit die Luft im Helm zirkulie-
Geschwindigkeit gefahren wird, damit die Luft im Helm zirkulie-
ren kann.
ren kann.
WARNUNG
WARNUNG
Fahren Sie nicht mit dem Visier in leicht geöffneter Stellung mit
Fahren Sie nicht mit dem Visier in leicht geöffneter Stellung mit
hoher Geschwindigkeit. Das Visier kann sich unerwartet vollständig
hoher Geschwindigkeit. Das Visier kann sich unerwartet vollständig
öffnen, was zu gefährlichen Situationen führen kann.
öffnen, was zu gefährlichen Situationen führen kann.
Öffnen des Visiers
Öffnen des Visiers
Drücken Sie auf die Visierarretierungstaste, um die Arretierung
Drücken Sie auf die Visierarretierungstaste, um die Arretierung
zu lösen, und ziehen Sie an der Visierlasche, um das Visier zu
zu lösen, und ziehen Sie an der Visierlasche, um das Visier zu
öffnen (Zeichnung 3).
öffnen (Zeichnung 3).
I t a l i a n o
I t a l i a n o
Visiera CNS-1C
Visiera CNS-1C
Rimuovere la pellicola di protezione prima di usare la
Rimuovere la pellicola di protezione prima di usare la
visiera per la prima volta.
visiera per la prima volta.
Abbassando completamente la visiera CNS-1C, la linguetta della
Abbassando completamente la visiera CNS-1C, la linguetta della
visiera si ancorerà al gancio. Raccomandiamo di usare la visiera in
visiera si ancorerà al gancio. Raccomandiamo di usare la visiera in
questa posizione durante la guida della motocicletta (Disegno 1).
questa posizione durante la guida della motocicletta (Disegno 1).
Posizione leggermente aperta
Posizione leggermente aperta
Quando la visiera è appannata, l'appannamento può essere
Quando la visiera è appannata, l'appannamento può essere
rimosso impostando la visiera in una posizione leggermente
rimosso impostando la visiera in una posizione leggermente
aperta come da Disegno 2 e conducendo la motocicletta a bassa
aperta come da Disegno 2 e conducendo la motocicletta a bassa
velocità per far circolare l'aria all'interno del casco.
velocità per far circolare l'aria all'interno del casco.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Non guidare con la visiera in posizione leggermente aperta ad
Non guidare con la visiera in posizione leggermente aperta ad
alta velocità. La visiera può aprirsi completamente in modo
alta velocità. La visiera può aprirsi completamente in modo
imprevisto ed essere molto pericolosa.
imprevisto ed essere molto pericolosa.
Apertura della visiera
Apertura della visiera
Premere il pulsante di blocco visiera per rilasciare il blocco e
Premere il pulsante di blocco visiera per rilasciare il blocco e
aprire la visiera afferrando il blocco visiera (Disegno 3).
aprire la visiera afferrando il blocco visiera (Disegno 3).
1
1
Visierlasche
Visierlasche
Haken
Haken
Linguetta
Linguetta
Gancio
Gancio
visiera
visiera
2
2
3
3
38

Publicidad

loading