Descargar Imprimir esta página

SHOEI GT-Air 3 Instrucciones De Uso página 7

Publicidad

E n g l i s h
WARNING
Read the instructions and warnings in the owner's
manual carefully before using this shield/visor. It is
your responsibility to ensure that your use of this
shield/visor complies with any state or local laws.
 Light transmittance ratio of Spectra (mirrored) and
Dark Smoke shield/visor is less than requirement of
ECE R22/06. Therefore, they are not homologated.
However, when they are used in riding in circuit for a
long time under strong sunlight, they may ease fatigue
of your eyes better compared with homologated
shield/visor.
 Tinted
or
mirrored
shields/visors
reduce
transmittance and may impair a rider's vision in certain
circumstances, increasing the likelihood of a crash
resulting in injury or death.
 Never use a tinted or mirrored shield/visor at night, in
tunnels, in rain or fog, or in other low visibility
conditions. These shields/visors are intended for
daytime use only.
 Do not use a tinted or mirrored shield/visor together
with the helmet's internal sun visor, sunglasses or any
other product that reduces light transmittance. This
may obstruct your view and can be very dangerous.
 When mist retardant anti-fog sheet is attached to these
shields/visors, light transmittance ratio decreases
maximum by 10%.
If the tinted or mirrored shield/visor is used with the sun
visor together in the USA, requirement of light
transmission ratio specified in VESC-8* is not satisfied.
Don't use tinted or mirrored shield/visor to your helmet in
a manner not satisfying VESC-8*. Otherwise, your vision
restricted by tinted or mirrored shield/visor may cause an
accident and serious injury or death.
VESC-8:
Vehicle
Equipment
Safety
Commission
regulation No. 8 for motorcyclist eye protection This
standard is widely referenced and applied by the 36
states in USA with motorcyclist eye protection use law.
11
F r a n ç a i s
AVERTISSEMENT
Lisez les instructions et avertissements figurant
dans le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet
écran. Il est de votre responsabilité de vous assurer
que l'utilisation de cet écran est conforme à toutes
les lois nationales et locales.
 Le rapport de transmission de la lumière des écrans
Spectra (réfléchissant) et fumé sombre est inférieur
aux exigences de la norme ECE R22/06. Ils ne sont
donc pas homologués. Toutefois, lorsqu'ils sont
utilisés lors de la conduite en circuit pendant un long
moment en plein soleil, ils peuvent soulager plus
light
efficacement la fatigue de vos yeux comparé aux
écrans homologués.
 Les écrans teintés ou réfléchissants réduisent la
transmission lumineuse et peuvent affecter la vision
du conducteur dans certaines circonstances, ce qui
peut augmenter la probabilité d'accident avec risque
de blessures graves ou de mort.
 N'utilisez jamais un écran teinté ou réfléchissant la
nuit, dans des tunnels, sous la pluie ou dans le
brouillard, ou dans d'autres conditions de faible
visibilité. Ces écrans sont conçues pour l'utilisation
diurne uniquement.
 N'utilisez pas un écran teinté ou réfléchissant
conjointement avec le pare-soleil interne du casque,
des lunettes de soleil ou tout autre produit réduisant la
transmission lumineuse. Ceci peut gêner la visibilité et
s'avérer très dangereux.
 Lorsque le film antibuée est fixé sur ces écrans, le
rapport de transmission de lumière diminue au
maximum de 10%.
Si l'écran teinté ou réfléchissant est utilisé conjointement
avec le pare-soleil aux États-Unis, les exigences de
rapport de transmission lumineuse spécifiées dans la
norme VESC-8* ne sont pas satisfaites. N'utilisez pas
d'écran teinté ou réfléchissant non conforme avec la
norme VESC-8* sur votre casque. Sinon, votre visibilité
pourrait être gênée par l'écran teinté ou réfléchissant, ce
qui pourrait entraîner un accident et des blessures graves
ou la mort.
VESC-8 : Vehicle Equipment Safety Commission
regulation NO.8 for motorcyclist eye protection (Norme
VESC-8 : règlement de la Commission américaine de la
sécurité des équipements automobiles n° 8 pour la
protection visuelle des motocyclistes.)
Il est largement fait référence à cette norme qui
s'applique dans 36 états des États-Unis avec la loi sur
l'utilisation
de
protections
visuelles
motocyclistes.
E n g l i s h
Important Notice about Handling
the CNS-1C Shield/Visor
 Dirt and scratches on the shield/visor may
obstruct your view while riding and can be very
dangerous! If the CNS-1C shield/visor gets
dirty or scratched, stop using it immediately.
Remove the shield/visor and clean or replace
it.
 The CNS-1C shield/visor should be cleaned
with a solution of mild, neutral soap and
water. Rinse well with pure water then wipe
dry with a soft cloth. Do not use any of the
following cleaning materials: hot water
over 40°C; salt water; any acidic or alkali
detergent; benzine, thinner, gasoline, or
other organic solvents; glass cleaner; or
any cleaner containing organic solvents. If
any
of
these
shield's/visor's chemical nature may be
altered and safety may be hindered.
 Do not ride with a shield/visor that is fogged.
This may obstruct your view and can be very
dangerous. If the CNS-1C shield/visor is
fogged, open the lower air intake and/or open
the shield/visor to circulate air within the
helmet
and
remove
shield/visor. Use of the anti-fog sheet is also
effective in stopping fog.
 Always use SHOEI's genuine anti-fog sheet for
the applicable shield/visor. For fitting anti-fog
sheet, please read instructions enclosed in it.
 Remove the protective film before using the
CNS-1C shield/visor.
 Do not place any sticker or adhesive tape in
the field of vision of the CNS-1C shield/visor.
 After cleaning or replacing the base plates,
close the shield / visor and make sure that it
touches the window beading in all around. If
there is a gap between the shield / visor and
the window beading, adjust a position of the
base plate and eliminate the gap, because it
may cause roll-in of wind or noise.
 For tightening screws, apply No.2 size Phillips
head screwdriver vertically and rotate it carefully.
If improper sized screwdriver or electric
screwdriver is used, a screw head may be
broken. Use a genuine screw made of aluminum
for replacement. If a
screw is tightened too
much,
it
may
broken.
(Recommended
pour
les
torque: 80 cN . m or
about 8 kgf . cm)
F r a n ç a i s
Notice importante sur le maniement
de l'écran CNS-1C
 Des rayures et des salissures sur l'écran
peuvent obstruer le champ de vision pendant la
conduite et cela peut être très dangereux ! Si
l'écran CNS-1C est sale ou rayé, cessez
immédiatement de l'utiliser. Retirez l'écran et
nettoyez-le ou remplacez-le.
 L'écran CNS-1C doit être nettoyé avec une
solution composée de savon neutre et d'eau.
Rincez soigneusement avec de l'eau propre,
puis essuyez à l'aide d'un chiffon doux. Ne pas
utiliser les produits de nettoyage suivants:
eau chaude à plus de 40 °C; eau salée ;
détergent acide ou alcalin ; benzine, diluant,
essence ou autres solvants organiques ;
nettoyant pour vitres ou tout nettoyant
contenant des solvants organiques. Si l'un
cleaners
are
used,
the
de ces produits de nettoyage est utilisé, la
nature chimique de l'écran peut être modifiée
et la sécurité peut être affectée.
 Ne roulez pas avec un écran embué. Ceci peut
gêner la visibilité et s'avérer très dangereux. Si
l'écran CNS-1C s'embue, ouvrez l'entrée d'air
inférieure et/ou ouvrez l'écran afin d'augmenter
la circulation d'air frais dans le casque et
réduire le phénomène de buée sur l'écran.
the
fog
from
the
L'utilisation du film antibuée est également
efficace pour éliminer la buée.
 Utilisez toujours le film antibuée d'origine
SHOEI pour l'écran approprié. Pour la mise en
place du film antibuée, veuillez lire les
instructions jointes à l'intérieur.
 Retirez la pellicule de protection avant d'utiliser
l'écran CNS-1C.
 Ne
placez
d'autocollant dans le champ de vision de
l'écran CNS-1C.
 Après le nettoyage ou le remplacement des
plaques de base, fermez l'écran et vérifiez qu'il
touche le joint de la visière sur tout le pourtour.
S'il y a un écart entre l'écran et joint de la
visière, ajustez la position de la plaque de base
et supprimez cet écart, car cela pourrait créer
des effets de vent ou du bruit.
 Pour serrer les vis, utilisez un tournevis cruciforme
Phillips de taille No.2 verticalement et tournez-le
avec précaution. Si vous utilisez un tournevis
électrique ou un tournevis de taille incorrecte, vous
risquez de rompre une tête de vis. Utilisez des vis
d'origine en alliage
d'aluminium, pour le
be
remplacement.
Size
vous serrez trop une
(No.2)
vis, vous risquez de la
rompre. (couple de
serrage recommandé :
80 cN·m ou environ
8 kgf . cm)
pas
de
ruban
adhésif
ou
Si
Taille
(No.2)
12

Publicidad

loading