4.
Le Poly-800 produit alors un signal test à la sortie du jack
'TO TAPE' (son de hauteur moyenne "o.o.o"). En se
référant à ce signal, régler le niveau de volume du
magnétophone de façon qu'il soit environ 30o/o au des-
sous du niveau de signal.
. Si le magnétophone est doté de VU mètre, régler le niv-
eau d'enregistrement pour une leclure de I'aiguille aux en-
viron de - 5dB.
4 Segu damente, el Poly-800 producirâ un tono de prueba para
'âjuste de nivel" en la toma TO TAPE ('boo" de tono med o).
Usando este tono, ajuste e nivel de grâbaciôn (volumen)del
grabador de manera que esté un 300/0 inferor al nlvel en
e se distorsona a seôal
. Si el grabador tiene medidores UV aluste e control del
nive de grabaciôn para obtener una ectura alrededor
d e ' 5 d B
VU mètre
Lorsque le niveau d'enregistrement est réglé, relâcher
la touche "PAUSE" et commencer I'enregistrement. (ll
est préférable, auparavant, d'enregistrer un petit com-
mentaire relatit aux contenus des mémoires).
Presser la touche "SAVE" (sauvegarde), pour commen-
cer le transfert des données de programme et de séquen-
ceur du Poly-800 vers ie magnétophone.
li-l
l'-l
t:
r_
-t
,-l
ll apparait sur l'âfficheur:
t\y'ed dor UV
-t
,^l
ti-r
r-
r-
-.
Ll
li:l
5 .
Cuando se complete el ajuste del nivel de grabaclôn sueite
el botôn de pausa (PAUSE) para comenzar la grabaciôn
(S lo desea, usted puede grabar pequeôos mensales veÊ
bales describiendo el cootenido del Droorama antes de
comenzar a grabar os datos )
Oprima el botôn de grabaciôn (SAVE) para cofnenzar la
transferencla de os datos de programa y del secuencador
del Polv-800 a orabador de cinta
- caNc EL
-J
-l
-J
t^
-J
t^
Lo qLre usted ve en el v sualizador
"
1.rr-l
i:! E.
VA LUE
1,rl
PROGFAM NO.
PARAMETER NO
VALUÊ
PAOGAAM NO.
PAFAMEfEB
NO.
PF OG F AM NO ,
PA FAM E TE B NO,
5"lT
-5"irl ;
u
F"
ALU E
PBOGAAM NO.
PARAMEfEB NO,
7 Después de unos 14 segundos, elyisualizador cambiarâ de
SAVE a TAPE y usted debe detener el grabador de cinta (S
usted estâ haciendo coplas "seguras') Todos losdatoshan
sido transferidos a a cinta
. Para proteger sus datos de borrados accldentales, es
buena dea repet r el paso 6 varias veces para asegurarse
de que los datos se han copiado en forma "segura': Deje
un espacio en blanco de 5 segundos entre grabac ones,
de manera que usted oueda encontrar fâc lmente el co
mienzo de cada qrabacidn
V E FI F Y -C A NCEL
iJ E.
l-.
ALUE
7. Après 14 secondes environ, lorsque I'afficheur passera
de la posilion SAVE à la position TAPE, vous pourrez
stopper le magnétophone. (Si vous ne faites pas de
Çopies de sécurité) toutes les données sont alors enre-
gistrées sur bande magnétique.
. Afin de prévenir contre les perles éventuelles des données,
il est bon de répeter les opérations du paragraphe No 6
plusieurs fois, pour la réalisation de copies de sécurité.
Laisser défiler 5 secondes d'écart entre les enregistrements,
afin de faciliter le commencement de chaque enregis-
rremenl.