3.5
Система доставки луча Empower™
Внимание! Не сгибайте оптическое волокно слишком сильно: минимально допустимый радиус изгиба составляет 40 мм. Неправильное
обращение с волокном может привести к повреждению самого волокна или системы доставки луча и/или причинить вред пациенту или оператору
лазера.
Предупреждение!
•
Если какая-либо часть системы доставки луча Empower перегревается или выделяет дым, немедленно выключите питание лазерной
системы, прекратите работу и обратитесь за помощью в службу поддержки клиентов.
Использование вспомогательных принадлежностей и/или оптоволоконных кабелей, не предназначенных для эксплуатации с данной
•
лазерной системой, может привести к генерированию опасного излучения или повреждению лазерной системы.
Система доставки луча Empower состоит из оптического волокна с двойной оболочкой и наконечника со сменными головками для
лечебных процедур. Лазерное излучение регулируется ручным переключателем на наконечнике. Во время излучения горит светодиодный
индикатор. (Рисунок 15). На функциональные возможности ручного переключателя влияет параметр Override (Переопределение) в
настройках. Если оператор проводит лечение с выключенной опцией переопределения, ручной переключатель необходимо непрерывно
удерживать в нажатом положении для доставки излучения. Если опция переопределения включена, ручной переключатель
функционирует как обычный выключатель, позволяя оператору один раз нажать его и отпустить, чтобы включить непрерывное излучение.
Дистальный конец
Предупреждение! Настройку включения переопределения для ручного переключателя должен задействовать только квалифицированный
специалист по лазерной технике.
Чтобы прекратить излучение, оператору нужно повторно нажать и отпустить переключатель. При этом лазер вернется в режим готовности. Лазерная
система будет находиться в режиме готовности, пока оператор не возобновит лечение или не выберет Standby (Ожидание) на сенсорном экране для
возврата в режим ожидания.
Предупреждение!
•
Перед нажатием ручного переключателя ОБЯЗАТЕЛЬНО убедитесь в безопасной ориентации и
правильном положении дистального конца оптического волокна и наконечника. Обеспечьте
соблюдение всех мер безопасности.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с лазерной системой без головки для лечебных процедур (Рисунок 16).
•
Это может привести к серьезным травмам.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с лазерной системой, если головка для лечебных процедур неправильно
•
установлена или ненадежно закреплена (Рисунок 17). Это может привести к серьезным травмам.
Рекомендация. Поскольку направляющий луч проходит по той же системе доставки луча, что и рабочий, он позволяет надежно проверять целостность
системы доставки луча. Если на дистальном конце системы доставки луча отсутствует направляющий луч, его интенсивность снижена или он выглядит
рассеянным, это может указывать на повреждение или неисправность системы доставки луча.
3.5.1
Быстроразъемные головки для лечебных процедур
Чтобы прикрепить головку для лечебных процедур, определите местоположение металлической вставки внутри отверстия. Совместите гнездо с
металлической вставкой с подшипником на подсоединяемом конце наконечника (Рисунок 18). Разъемы наконечника и головок для лечебных процедур
имеют специальные выступы и отверстия, поэтому они соединяются и фиксируются только в правильной ориентации.
3.5.2
Насадки головки для лечебных процедур
В таблице ниже указаны расходимость луча и номинальное опасное для глаз расстояние (НОГР) по каждой головке для лечебных процедур. Согласно
стандарту ANSI Z136.3 НОГР определяется как «расстояние вдоль оси свободно проходящего луча от лазера до человеческого глаза, за пределами
которого ожидается, что мощность излучения или облучение во время нормальной работы не превысит соответствующее предельное допустимое
воздействие (ПДВ)». На расстояниях, превышающих НОГР, интенсивность луча становится меньше ПДВ.
RSR-000886-000 (5)
Рисунок 15
Рисунок 18
Светодиодный индикатор
Ручной
переключатель
Рисунок 17
Рисунок 16
Рисунок 19)
ПРИЖАТЬ
Рисунок 19
Стр. 7 из 20