INSTALLING THE BATTERIES • INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Le batterie vengono alloggiate nell'apposito vano ricavato nel serbatoio soluzione,
per accedervi togliere il serbatoio di recupero 1. Per installare le batterie procedere
come segue:
•
Assicurarsi che il serbatoio di recupero sia completamente vuoto.
•
Rimuovere il serbatoio di recupero.
•
Inserire e collegare le batterie come rappresentato nello schema collega-
mento batterie 2.
•
Rimontare serbatoio recupero.
!
ATTENZIONE!
SE SULLA MACCHINA È PRESENTE IL CARICABATTERIE A BORDO (A RI-
CHIESTA) E LE BATTERIE CHE SI ANDRANNO AD INSTALLARE SONO AL
GEL O AL PIOMBO O AGM, ESEGUIRE I SETTAGGI SPECIFICI MEDIANTE
GLI INTERRUTTORI 3 "DIPSWITCHES" POSTI SUL CARICABATTERIE 4. I
SETTAGGI SONO REPERIBILI SU QUESTO MANUALE, VEDERE SEZIONE
"CARICA DELLE BATTERIE - MODIFICA DELLA CURVA DI CARICA (FIG.9B)"
!
ATTENZIONE!
RICARICA DELLE BATTERIE AL GEL, PIOMBO O AGM, VEDERE"CARICA
DELLE BATTERIE CON CARICABATTERIE A BORDO [A RICHIESTA] (FIG.9A)".
Batteries are housed in their special compartment in the solution tank, which
can be accessed by removing the recovery tank 1. Proceed as follows to install
batteries:
•
Check that the recovery tank is completely empty.
•
Remove the recovery tank.
•
Insert and connect batteries as shown in battery connection diagram 2.
•
Fit the recovery tank back again.
!
CAUTION!
IF THE MACHINE IS EQUIPPED WITH AN ON-BOARD BATTERY CHAR-
GER (OPTIONAL) AND THE TYPE OF BATTERIES TO INSTALL ARE GEL,
LEAD OR AGM TYPE, PROCEED WITH SPECIFIC SETTINGS BY USING
THE SWITCHES 3 "DIPSWITCHES" PLACED ON THE CHARGER 4. SET-
TINGS CAN BE FOUND IN THIS MANUAL, SEE SECTION "CHARGING
THE BATTERIES - CHANGING THE CHARGING CURVE (FIG.9B)".
!
CAUTION!
CHARGING THE GEL, LEAD OR AGM BATTERIES, SEE "CHARGING THE
BATTERIES WITH AN ON-BOARD CHARGER (OPTIONAL) (FIG.9A)".
Retirar el depósito de recuperación 1 y colocar las baterías en el hueco correspon-
diente situado en el depósito de la solución. Para instalar las baterías seguir los
pasos descritos a continuación:
•
Comprobar que el depósito de recuperación esté completamente vacío.
•
Retirar el depósito de recuperación.
•
Introducir y conectar las baterías como se muestra en el esquema de
conexión de las baterías 2.
•
Volver a montar el depósito de recuperación.
!
¡CUIDADO!
SI LA MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA CON EL CARGADOR DE BATERÍAS A
BORDO (OPCIONAL) Y LAS BATERÍAS PARA INSTALAR SON DE GEL,
DE PLOMO O AGM, ES NECESARIO REALIZAR CONFIGURACIONES
ESPECÍFICAS POR MEDIO DE LOS INTERRUPTORES 3 "DIPSWITCHES"
COLOCADOS EN EL CARGADOR DE BATERÍAS 4. LAS CONFIGURACIO-
NES SE ENCUENTRAN EN ESTE MANUAL, VER «CARGA DE LAS BA-
TERÍAS - CAMBIO DE LAS CURVAS DE CARGA [FIG.9B]».
!
¡CUIDADO!
CARGA DE LAS BATERÍAS DE GEL, PLOMO O AGM, VER«CARGA DE LAS
BATERÍAS CON CARGADOR DE A BORDO [OPCIONAL][FIG.9A]».
INSTALLAZIONE BATTERIE
INSTALLATION DES BATTERIES
Caricabatterie • Battery chargers
Cargadores de baterías • Chargeurs de batterie
NORDELETTRONICA
4
90 mm
-
80 mm
+
-
+
Les batteries sont logées dans le logement spécifi que dans le réservoir de la so-
lution, pour y accéder il faut déposer le réservoir de récupération 1. Pour installer
les batteries, procéder comme suit :
•
S'assurer que le réservoir de récupération est complètement vide.
•
Déposer le réservoir de récupération.
•
Installer et connecter les batteries comme illustré sur le schéma de bran-
chement des batteries 2.
•
Remonter le réservoir de récupération.
!
ATTENTION !
SI LA MACHINE POSSÈDE UN CHARGEUR DE BATTERIES (SUR DEMAN-
DE) ET SI LES BATTERIES QUI SERONT INSTALLÉES SONT AU GEL OU
AU PLOMB OU AGM, IL FAUT EFFECTUER DES RÉGLAGES SPÉCIFIQUES
EN UTILISANT LES INTERRUPTEURS «DIPSWITCHES 3 » PLACÉE SUR
LE CHARGEUR 4. LES RÉGLAGES SE TROUVENT DANS CE MANUEL,
VOIR « CHARGE DES BATTERIES - MODIFICATION DE LA COURBE DE
CHARGE (FIG.9B)».
!
ATTENTION !
RECHARGE DES BATTERIES AU GEL, PLOMB OU AGM, VOIR « CHARGE
DES BATTERIES AVEC UN CHARGEUR DE BATTERIES À BORD [SUR DE-
MANDE ] [FIG.9A]».
46
FIG.3
SPE
4
3
3
1
2