Descargar Imprimir esta página

RCM BYTE II Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 8

Publicidad

CALLING IN THE AFTER-SALES SERVICE • SOLICITUDES DE INTERVENCIÓN
DEMANDES D'INTERVENTION • EINGRIFFSANFORDERUNGEN
INTERVENTIEAANVRAGEN • ANMODNINGER VEDRØRENDE INDGREB
Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è necessario riferire all'incaricato all'atto della
chiamata:
Ore di lavoro
Numero di matricola
Il dettaglio dei difetti riscontrati
I controlli eseguiti
Le regolazioni eff ettuate e i loro eff etti
Allarmi visualizzati (in caso di gestioni elettroniche)
Eventuali errori di utilizzo
Ogni altra informazione utile
Indirizzare le richieste alla rete assistenza autorizzata
Before calling the service centre, carefully analyse
the problems and their causes. When calling, please
state:
Hours of operation
Serial number
The details of the faults detected
The checks carried out
The adjustments made and their eff ects
The alarms displayed (for electronic devi-
ces)
Any incorrect usage
Any other relevant information
Always contact the authorised service network only.
Etwaige Eingriff sanforderungen müssen nach einer
aufmerksamen Untersuchung der Störungen und
dessen Ursprung gemacht werden; es ist außerdem
notwendig, dem Beauftragten folgende Daten mit-
zuteilen:
Betriebsstunden
Seriennummer
Details der ermittelten Störungen
Ausgeführte Kontrollen
Ausgeführte Einstellungen und deren Ef-
fekte
Angezeigte Alarme (bei elektronischer
Steuerung)
Etwaige Anwendungsfehler
Jegliche nützliche Information
Die Anfragen an den autorisierten Kundendienst
richten.
RICHIESTE DI INTERVENTO
Solicitar la intervención tras llevar a cabo un anális-
is esmerado de los problemas y de sus causas y, al
efectuar la llamada, facilitar al encargado la siguiente
información:
Las horas de trabajo
El número de serie
El detalle de los defectos que se han encontrado.
Las comprobaciones que se han llevado a cabo
Las regulaciones realizadas y el resultado obte-
nido
Las alarmas visualizadas (en caso de gestiones
electrónicas)
Los posibles errores en el uso
Cualquier otra información que se considere útil
Dirigir la solicitud a la red de asistencia autorizada.
Eventuele interventieaanvragen moeten ingediend
worden na een aandachtige analyse van de proble-
men en hun oorzaken. Vermeld bij uw oproep aan de
bediende de volgende gegevens:
Aantal werkuren
Serienummer
Details van het vastgestelde defect
De uitgevoerde controles
De uitgevoerde afstellingen en hun resul-
taten
Weergegeven alarmen (in geval van
elektronisch beheer)
Eventuele begane fouten bij het gebruik
Alle andere nuttige informatie
Richt uw aanvragen tot het bevoegde assistentie-
netwerk.
8
Les éventuelles demandes d'intervention doivent
être faites après une analyse attentive des inconvén-
ients et de leurs causes, qu'il faut communiquer à la
personne responsable lors de l'appel :
Heures de travail
Numéro de série
Le détail des défauts constatés
Les contrôles eff ectués
Les réglages eff ectués et leurs eff ets
Alarmes visualisées (en cas de gestions él-
ectroniques)
Éventuelles erreurs d'utilisation
Toute autre information utile
Adresser les demandes au réseau d'assistance agréé.
Eventuelle anmodninger vedrørende indgreb skal
gives efter en grundig analyse af problemerne og
deres årsager. Det er nødvendigt at give følgende
oplysninger ved henvendelsen:
Arbejdstimer.
Serienummer
Detaljer vedrørende de registrerede fejl
De udførte kontroltiltag
Udførte justeringer og deres eff ekt
Viste alarmer (ved elektronisk styring)
Eventuelle fejl ved brugen
Enhver anden nyttig information
Anmodninger rettes til det autoriserede servicenet-
værk.

Publicidad

loading