Descargar Imprimir esta página

Mac allister M4MTP25-2 Manual página 29

Publicidad

M4MTP25-2 by MacAllister
M4MTP25-2
> Put it together with the spring washer (D4) and cover
>
Monte el conjunto con la arandela elástica (D4) y la cubierta (D2), y apriete la
(D2),and tighten locking nut (D3) with the socket wrench (E4)
contratuerca (D3) girando con la llave de vaso (e4) hacia la derecha. (consulte la
clockwise . (See Fig. 6g, 6h)
Fig. 6g, 6h)
NOTE: Use the pole extension only together with the
hedge trimmer (C) and pruner attachment (D). It may
NOTA: utilice la barra de extensión solo con el cortasetos (c) y la podadora
not be used with the brush cutter/grass trimmer
(D). no debe utilizarse con la desbrozadora/cortabordes (B).
attachment (B).
Saw chain tensioning
Always check the saw chain tension before use, after first
cuts and regularly during use, approx. every five cuts. After
Tensado de la cadena
initial operation, new chains can lengthen considerably. This
compruebe siempre la tensión de la cadena antes de utilizarla, después de los primeros
is normal during the break-in period and the interval between
cortes y regularmente durante su uso (aproximadamente, cada cinco cortes). tras la
future adjustments will lengthen quickly.
operación inicial, las cadenas nuevas se pueden alargar considerablemente. esto es
normal durante el período de rodaje; el intervalo entre futuros ajustes se prolongará
WARNING! Always switch the product off and disconnect
rápidamente.
the spark plug connector before adjusting the saw chain
tension!
¡ATENCIÓN! apague siempre el producto y desconecte el conector de la bujía
The cutting edges of the saw chain are sharp. Always
antes de ajustar la tensión de la cadena.
wear protective gloves when handling the chain!
Los bordes cortantes de la cadena están afilados. Lleve siempre guantes
Always maintain proper chain tension! A loose chain
protectores al manipular la cadena. Mantenga siempre la tensión adecuada de
increases the risk of kickback! A loose chain may jump
la cadena. Si la cadena está floja, aumenta el riesgo de rebote. Si la cadena
out of the guide bar groove! This may injure the operator
está floja, puede salir despedida de la ranura de la espada. Esto puede lesionar
and damage the chain! A loose chain will cause rapid
al operario y dañar la cadena. Si la cadena está floja, se produce un desgaste
wear to the chain, guide bar and sprocket!
rápido de la cadena, la espada y el engranaje.
Tensioning the chain too tightly will overload the engine
si la cadena está demasiado tensa, se sobrecargará el motor y se producirán
and cause damage, and insufficient tension can cause
daños; una tensión insuficiente puede causar un descarrilamiento de la cadena;
chain derailing, whereas a correctly tightened chain
una cadena con la tensión correcta ofrece las mejores características de corte
provides the best cutting characteristics and prolonged
y una vida útil prolongada. la vida útil de la cadena depende principalmente
working life! The chain life mainly depends upon
de una lubricación suficiente y un tensado correcto.
sufficient lubrication and correct tensioning!
M4MTP25-3663602627838-MAC-ES-V01.indd 29
Fig. 6g
Fig. 6g
Before You Start
Antes de empezar
Fig. 6h
Fig. 6h
GB
EN
28
29
4/18/2018 11:10:55 AM

Publicidad

loading