Descargar Imprimir esta página

Malaguti F18 WARRIOR Manual De Instrucciones página 135

Publicidad

F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
INTERMITTANCE DEVICE
INTERMITTANCE DEVICE
INTERMITTANCE DEVICE
INTERMITTANCE DEVICE
INTERMITTANCE DEVICE
(REMOVAL)
(REMOVAL)
(REMOVAL)
(REMOVAL)
(REMOVAL)
Note
Note
Note
Note: Intermittence device (A) is
Note
placed near the voltage regulator; to
reach it, it would be necessary to
remove the right rear part of the strut
( S/C - P. 29
S/C - P. 29
S/C - P. 29) .
S/C - P. 29
S/C - P. 29
•The intermittence device is jointed
o n t h e s l i t ( B ) .
•Release the intermittence device
with a moderate traction and torsion.
•Disconnect the connector (C) and
remove the intermittence device.
STARTER RELAY
STARTER RELAY
STARTER RELAY
STARTER RELAY
STARTER RELAY
(REMOVAL)
(REMOVAL)
(REMOVAL)
(REMOVAL)
(REMOVAL)
Note
Note
Note
Note
Note: t h e s t a r t e r r e l a y ( D ) i s i n s t a l l e d
in the inner part of the voltage
indicator fastening bracket.
•The relay is restrained by a joint and
in order to release it, one should
exert a moderate traction and
t o r s i o n .
•Disconnect the connector (E).
•Move the rubber caps (G) in order
to reach the electric connections.
1 = connection to the battery
2 = connection to the starter.
CLIGNOTEMENT
CLIGNOTEMENT
CLIGNOTEMENT
CLIGNOTEMENT
CLIGNOTEMENT
(DEPOSE)
(DEPOSE)
(DEPOSE)
(DEPOSE)
(DEPOSE)
Note :
Note :
Note :
Note :
Note : le dispositif de clignotement (A)
est positionné à proximité du
régulateur de tension et pour y
a c c é d e r , i l f a u t e n l e v e r l a p a r t i e a r r i è r e
d r o i t d e l ' é t r é s i l l o n (S/C - P. 29
S/C - P. 29
S/C - P. 29) .
S/C - P. 29
S/C - P. 29
•Le dispositif de clignotement est fixé
par encastrement sur la fente (B).
•Libérer le dispositif de clignotement
par des mouvements modérés de
traction et de torsion.
•Déconnecter le connecteur (C) et
enlever le dispositif de clignotement.
RELAIS DE DEMARRAGE
RELAIS DE DEMARRAGE
RELAIS DE DEMARRAGE
RELAIS DE DEMARRAGE
RELAIS DE DEMARRAGE
(DEPOSE)
(DEPOSE)
(DEPOSE)
(DEPOSE)
(DEPOSE)
Note
Note
Note : le relais de démarrage (D) est
Note
Note
installé à l'intérieur de la bride de
fixation du régulateur de tension.
•Le relais est fixé par encastrement
et pour le libérer, exercer des
mouvements modérés de traction et
de torsion.
•Déconnecter le connecteur (E).
•Déplacer les chapeaux en
caoutchouc (G) pour découvrir les
contacts électriques.
1 = connexion à la batterie
2 = connexion au démarreur.
13
05/01
LUCES INTERMITENTES
LUCES INTERMITENTES
LUCES INTERMITENTES
LUCES INTERMITENTES
LUCES INTERMITENTES
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota: las luces intermitentes (A) están
colocadas cerca del regulador de ten-
sión, por lo cual es necesario, para
poder acceder a las mismas, quitar
primero la parte trasera derecha del
carenado inferior (S/C - P. 29
S/C - P. 29
S/C - P. 29) .
S/C - P. 29
S/C - P. 29
•Las luces intermitentes están
encajadas en la ranura (B).
•Para soltar las luces es necesario
tirar y girar las mismas ligeramente.
•Desconectar el conector (C) y quitar
l a l u z i n t e r m i t e n t e .
RELE DE ARRANQUE
RELE DE ARRANQUE
RELE DE ARRANQUE
RELE DE ARRANQUE
RELE DE ARRANQUE
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
(DESMONTAJE)
Nota
Nota
Nota
Nota: el relé de arranque (D) está
Nota
montado en la parte interior de la brida
de fijación del regulador de tensión.
•El relé se encuentra encajado y para
soltarlo es necesario tirar del mismo
y girarlo ligeramente.
•Desconectar el conector (E).
•Quitar las calotas cobertoras de
goma (G) para descubrir los
contactos eléctricos.
1 = conexión a la batería
2 = conexión al motor de arranque.
D D D D D

Publicidad

Capítulos

loading