Descargar Imprimir esta página

Silenciador De Escape - Malaguti F18 WARRIOR Manual De Instrucciones

Publicidad

F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
F18 125/150
SILENCER
SILENCER
SILENCER
SILENCER
SILENCER
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
R E M O V A L
The silencer must be conve-
The silencer must be conve-
The silencer must be conve-
The silencer must be conve-
The silencer must be conve-
niently cold before acting.
niently cold before acting.
niently cold before acting.
niently cold before acting.
niently cold before acting.
Note
Note - In order to remove the silencer,
Note
Note
Note
it is not necessary to remove any body
element.
•Loosen and remove the two lower
screws (V3).
•Loosen the nuts (A) securing the
exhaust manifold on the engine
c y l i n d e r .
•Loosen and remove the upper screw
( V 3 ) .
Note -
Note -
Note - The criterion used to
Note -
Note -
disassemble the different compo-
nents of the exhaust unit is deducible
from the representation F. 57.
During silencer reassembly,
During silencer reassembly,
During silencer reassembly,
During silencer reassembly,
During silencer reassembly,
always replace linings (G).
always replace linings (G).
always replace linings (G).
always replace linings (G).
always replace linings (G).
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
Laisser refroidir le pot
Laisser refroidir le pot
Laisser refroidir le pot
Laisser refroidir le pot
Laisser refroidir le pot
d'échappement.
d'échappement.
d'échappement.
d'échappement.
d'échappement.
Note - Pour enlever le pot d'échap-
Note -
Note -
Note -
Note -
pement, il n'est pas nécessaire d'enle-
ver d'éléments de la carrosserie.
•Dévisser et enlever les deux vis
inférieures (V3).
•Dévisser les écrous (A) qui fixent le
collecteur d'échappement sur le
cylindre du moteur.
•Dévisser et enlever la vis supérieure
( V 3 ) .
Note - - - - - La F . 57 montre le critère
Note
Note
Note
Note
de désassemblage des éléments
qui composent le groupe d'échap-
pement.
Lors du remontage du pot
Lors du remontage du pot
Lors du remontage du pot
Lors du remontage du pot
Lors du remontage du pot
d'échappement,
d'échappement,
d'échappement,
d'échappement,
d'échappement,
toujours le joint (G).
toujours le joint (G).
toujours le joint (G).
toujours le joint (G).
toujours le joint (G).
39
05/01
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E
D E S M O N T A J E

SILENCIADOR DE ESCAPE

SILENCIADOR DE ESCAPE
SILENCIADOR DE ESCAPE
SILENCIADOR DE ESCAPE
SILENCIADOR DE ESCAPE
Dejar enfriar el silenciador de
Dejar enfriar el silenciador de
Dejar enfriar el silenciador de
Dejar enfriar el silenciador de
Dejar enfriar el silenciador de
escape.
escape.
escape.
escape.
escape.
Nota -
Nota -
Nota - Para quitar el escape, no hace
Nota -
Nota -
falta desmontar ningún elemento de
la carrocería.
•Aflojar y quitar los dos tornillos
i n f e r i o r e s ( V 3 ) .
•Aflojar las tuercas (A) que sujetan el
colector de escape al cilindro del
motor.
•A f l o j a r y q u i t a r e l t o r n i l l o s u p e r i o r
( V 3 ) .
Nota -
Nota - El criterio de despiece de los
Nota -
Nota -
Nota -
elementos que componen el grupo de
escape se deduce de la represen-
tación en la figura F. 57.
Durante el reensamblaje del
Durante el reensamblaje del
Durante el reensamblaje del
Durante el reensamblaje del
Durante el reensamblaje del
changer
changer
changer
changer
changer
silenciador de escape sustituir
silenciador de escape sustituir
silenciador de escape sustituir
silenciador de escape sustituir
silenciador de escape sustituir
siempre la guarnición (G G G G G ) . ) . ) . ) . ) .
siempre la guarnición (
siempre la guarnición (
siempre la guarnición (
siempre la guarnición (
C C C C C

Publicidad

Capítulos

loading