-Measure the crankshaft bearing
clearance
Operating limits:
Operating limits:
Operating limits:
Operating limits:
Operating limits:
Axial
Axial
Axial
Axial
Axial
: 0.20 mm
( r e p l a c e i f h i g h e r ) .
Radial
Radial
Radial
Radial
Radial
: 0.05 mm
( r e p l a c e i f h i g h e r ) .
CRANKCASE ASSEMBLY
CRANKCASE ASSEMBLY
CRANKCASE ASSEMBLY
CRANKCASE ASSEMBLY
CRANKCASE ASSEMBLY
-Clean the crankcase from any gasket
residue.
-Replace the left crankcase oil seal.
-Fit the two centering bushings (A) and
replace the gasket (B).
-Mesurer le jeu du palier du
vilebrequin mécanique
Limites d'utilisation :
Limites d'utilisation :
Limites d'utilisation :
Limites d'utilisation :
Limites d'utilisation :
Axial
Axial
Axial
Axial
Axial
: 0.20 mm
(changer si supérieure).
Radial
Radial
Radial
Radial
Radial
: 0.05 mm
(changer si supérieure).
MONTAGE CARTER
MONTAGE CARTER
MONTAGE CARTER
MONTAGE CARTER
MONTAGE CARTER
-Eliminer les résidus de garniture sur
les surfaces du carter.
-Positionner un pare-huile neuf dans
le carter gauche.
-Positionner les deux douilles de
centrage (A) et une garniture neuve
( B ) .
121 09/02
-Medir el juego del cojinete del
cigueñal
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Límite de empleo:
Axial
Axial
Axial
Axial
Axial
: 0.20 mm
( s u s t i t u i r s i f u e s e s u p e r i o r ) .
Radial
Radial
Radial
Radial
Radial
: 0.05 mm
( s u s t i t u i r s i f u e s e s u p e r i o r ) .
MONTAJE BLOQUE MOTOR
MONTAJE BLOQUE MOTOR
MONTAJE BLOQUE MOTOR
MONTAJE BLOQUE MOTOR
MONTAJE BLOQUE MOTOR
-Elminar eventuales residuos de la
empaquetadura sobre las superficies
del bloque motor.
-Montar un sello de aceite nuevo en
el bloque motor izquierdo.
-Montar los dos casquillos de centraje
(A) y una empaquetadura nueva (B).