Dräger Infinity ID Instrucciones De Uso
Dräger Infinity ID Instrucciones De Uso

Dräger Infinity ID Instrucciones De Uso

Circuito respiratorio calefactado(n)

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Infinity ID Breathing Circuit Heated (N)
de
Gebrauchsanweisung, Seite 2
en/enUS Instructions for use, page 4
fr
it
ptbr
Instruções de uso, página 12
nl
da
Brugsanvisning, side 16
no
Bruksanvisning, side 18
sv
Bruksanvisning, sida 20
lt
Naudojimo instrukcija, 24 psl.
lv
ru
Руководство по эксплуатации, стр. 28
WARNING
To properly use this medical device, read and
comply with these instructions for use.
pl
cs
sk
hu
Használati útmutató, 38. oldal
hr
Upute za uporabu, stranica 40
ro
sr
bg
el
tr
zh
使用说明, 第52页
ko
사용지침서, 54 참조
ja
取扱説明書, 56 ページ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Infinity ID

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Infinity ID Breathing Circuit Heated (N) Gebrauchsanweisung, Seite 2 Instrukcja obsługi, strona 30 en/enUS Instructions for use, page 4 Návod k použití, strana 32 Notice d’utilisation, page 6 Návod na použitie, strana 34 Instrucciones de uso, página 8 Navodilo za uporabo, stran 36 Istruzioni per l’uso, pagina 10...
  • Página 2: Infinity Id Atemschlauchsystem Beheizt (N)

    Infinity ID Atemschlauchsystem beheizt (N) Marken HINWEIS WARNUNG Marken von Dräger Der Transponder befindet sich unter dem mit "Infinity ID" gekennzeich- Patientengefährdung neten Geräteanschluss und darf nicht beschädigt oder entfernt werden. Marke Bei der Installation das Atemschlauchsystem so positionieren, Andernfalls kann die Infinity ID Funktion gefährdet sein.
  • Página 3: Reinigung Und Entsorgung

    (nicht kondensierend) Umgebungsdruck 500 hPa bis 1200 hPa (7,3 psi bis 17,4 psi) Bei Betrieb Temperatur 18 °C bis 26 °C (64 °F bis 79 °F) Relative Feuchte 5 % bis 95 % (nicht kondensierend) Gebrauchsanweisung Infinity ID Atemschlauchsystem beheizt (N)
  • Página 4: Infinity Id Breathing Circuit Heated (N)

    Trademarks NOTE WARNING Trademarks owned by Dräger After using Infinity ID breathing circuits for the first time, Infinity ID Risk of patient injury functionality is available for a period of 21 days. Trademark During installation position the breathing circuit so that the risk Only use and/or combine accessories with the Infinity ID designation.
  • Página 5: Order List

    Temperature 18 °C to 26 °C (64 °F to 79 °F) Relative humidity 5 % to 95 % (non-condensing) Ambient pressure 500 hPa to 1200 hPa (7.3 psi to 17.4 psi) Instructions for use Infinity ID Breathing Circuit heated (N)
  • Página 6: Notice D'utilisation

    Après la première utilisation des circuits patients Infinity ID, la ® Babylog AVERTISSEMENT fonctionnalité Infinity ID est disponible pour une période de 21 jours. Risque d’accident Le site Internet suivant fournit une liste des pays dans lesquels les Utiliser et/ou associer uniquement des accessoires portant la marques déposées sont enregistrées : www.draeger.com/trademarks...
  • Página 7: Entretien Et Mise Au Rebut

    Pression ambiante 500 hPa à 1200 hPa (7,3 psi à 17,4 psi) En fonctionnement Température 18 °C à 26 °C (64 °F à 79 °F) Humidité relative 5 à 95 % (sans condensation) Notice d’utilisation Circuit patient Infinity ID chauffé (N)
  • Página 8: Circuito Respiratorio Infinity Id Calefactado (N)

    El transpondedor está ubicado debajo del conector del dispositivo con circuito respiratorio (tubo, filtro/HME, etc.) y antes de utilizarlo con el la denominación "Infinity ID" y no se debe dañar o retirar. De lo Definiciones de información de seguridad paciente.
  • Página 9: Lista De Pedido

    Volumen del ramal inspiratorio 500 mL Tiempo de calentamiento 30 min Salida del humidificador: Ventilación invasiva a 4 - 30 L/min >33 mg/L Ventilación no invasiva >10 mg/L a 4 - 30 L/min Instrucciones de uso Circuito respiratorio Infinity ID calefactado (N)
  • Página 10: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Circuito paziente Infinity ID con sistema di riscaldamento (N) it Italiano Circuito paziente Infinity ID con sistema di riscaldamento (N) Marchi NOTA ATTENZIONE Marchi di proprietà di Dräger Il transponder è collocato sotto il connettore del dispositivo con la Verificare che tutte le connessioni siano ben salde e non presentino scritta "Infinity ID"...
  • Página 11 500 mL inspiratorio Tempo di riscaldamento 30 min Uscita umidificatore: Ventilazione invasiva tra >33 mg/L 4 e 30 L/min Ventilazione non invasiva tra >10 mg/L 4 e 30 L/min Istruzioni per l’uso Circuito paziente Infinity ID con sistema di riscaldamento (N)
  • Página 12 Marcas comerciais de propriedade da Dräger O transponder fica localizado sob o conector do equipamento com Certifique-se de que todas as conexões estão devidamente apertadas a designação "Infinity ID" e não deve ser danificado nem removido. e que não apresentam fugas ou vazamentos. Marca comercial Caso contrário, a funcionalidade correta do Infinity ID pode ser...
  • Página 13 –20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F) Umidade relativa 5 % a 95 % (não condensante) Pressão ambiente 500 hPa a 1.200 hPa (7,3 psi a 17,4 psi) Instruções de uso Circuito respiratório Infinity ID aquecido (N)
  • Página 14: Gebruiksaanwijzing

    OPMERKING voorkomen, ernstig letsel of overlijden tot gevolg kan hebben. Na het eerste gebruik van de Infinity ID beademingscircuits is de LET OP Infinity ID functionaliteit voor een periode van 21 dagen beschikbaar.
  • Página 15 Technische gegevens Lengte beademingsslang 1,2 m (47 in) Materiaal Beademingsslangen Aansluitingen PP, SBC, TPR Y-stuk Bevochtigerkamer PC, SBC, silicone, aluminium Alle gasvoerende componenten zijn vrij van PVC. Gebruiksaanwijzing Infinity ID Beademingscircuit verwarmd (N)
  • Página 16 Varemærker BEMÆRK ADVARSEL Varemærker tilhørende Dräger Efter ibrugtagning af et Infinity ID slangesystem er Infinity ID funktionen Risiko for skade på patienten tilgængelig i en periode på 21 dage. Varemærke Sørg for at montere slangesystemet uden løkker og knæk, da det Kun tilbehør, der er mærket med Infinity ID, må...
  • Página 17 (7,3 psi til 17,4 psi) Under drift Temperatur 18 °C til 26 °C (64 °F til 79 °F) Relativ fugtighed 5 til 95 % (ikke-kondenserende) Omgivelsestryk 500 hPa til 1200 hPa (7,3 psi til 17,4 psi) Brugsanvisning Infinity ID slangesystem opvarmet (N)
  • Página 18 Varemerker MERKNAD ADVARSEL Varemerker tilhører Dräger Etter å ha brukt Infinity ID-slangesett for første gang, er Infinity ID- Fare for skade på pasienten funksjonaliteten tilgjengelig i en periode på 21 dager. Varemerke Pass på å montere slangesettet uten løkker og kinker, da slike Bare bruk og/eller kombiner tilbehør med Infinity ID-merket.
  • Página 19 (7,3 psi til 17,4 psi) Ved bruk Temperatur 18 °C til 26 °C (64 °F til 79 °F) Relativ fuktighet 5 til 95 % (ikke-kondenserende) Omgivelsestrykk 500 hPa til 1200 hPa (7,3 psi til 17,4 psi) Bruksanvisning Infinity ID Oppvarmet slangesett (N)
  • Página 20 Placera slangsystemet på ett sådant sätt att risken för snubbling Transpondern sitter under enhetsanslutningen med märkningen och klivning på slangsystemet minimeras under installationen. "Infinity ID" och får inte skadas eller avlägsnas. Annars kan det hända att Infinity ID inte fungerar korrekt. Bruksanvisning Infinity ID slangsystem, uppvärmt (N)
  • Página 21 (7,3 psi till 17,4 psi) Vid användning Temperatur 18 °C till 26 °C (64 °F till 79 °F) Relativ fuktighet 5 % till 95 % (icke- kondenserande) Omgivningstryck 500 hPa till 1200 hPa (7,3 psi till 17,4 psi) Bruksanvisning Infinity ID slangsystem, uppvärmt (N)
  • Página 22: Lämmitettävä Infinity Id -Hengitysletkusto (N)

    Transponderi sijaitsee merkinnällä "Infinity ID” varustetun laiteliittimen Täytä kostutinkammio tislatulla vedellä ennen hengitysletkuston hengitysletkustoon kompastumisen tai sen päälle astumisen alla. Tranponderia ei saa vaurioittaa eikä poistaa. Muutoin Infinity ID - käyttöä ja tarkasta kellukkeen toiminta. vaara on mahdollisimman vähäinen. hengitysletkusto voi toimia virheellisesti.
  • Página 23 500 hPa ... 1200 hPa (7,3 psi ... 17,4 psi) Käytön aikana Lämpötila 18 °C...26 °C (64 °F...79 °F) Suhteellinen kosteus 5...95 % (ei kondensoitumista) Ympäristön paine 500 hPa ... 1200 hPa (7,3 psi ... 17,4 psi) Käyttöohje Lämmitettävä Infinity ID -hengitysletkusto (N)
  • Página 24 Siųstuvas-imtuvas yra įtaisytas po prietaiso jungtimi, pažymėta Montuodami kvėpavimo apytakos grandinę, ją padėkite taip, kad „Infinity ID“. Jis negali būti pažeistas ar pašalintas, nes priešingu atveju pavojus ant jos užlipti ar užkliūti būtų kuo mažesnis. gali sutrikti „Infinity ID“ veikimas.
  • Página 25 18 °C iki 26 °C (nuo 64 °F iki 79 °F) Santykinis drėgnis nuo 5 iki 95 % (be kondensacijos) Aplinkos slėgis nuo 500 iki 1200 hPa (nuo 7,3 iki 17,4 psi) Naudojimo instrukcija Šildomas kvėpavimo kontūras „Infinity ID“ (N)
  • Página 26: Lietošanas Pamācība, Lpp

    Apdegumu draudi BRĪDINĀJUMS PIEZĪME Paziņojums "BRĪDINĀJUMS" sniedz svarīgu informāciju par Infinity ID funkcionalitāte ir pieejama tikai tad, ja tiek izmantotas Apsildāmo elpošanas kontūru nekad nedrīkst izmantot bez gāzes potenciāli bīstamu situāciju, kas var izraisīt nāvi vai smagas Infinity ID galvenās ierīces.
  • Página 27 18 °C līdz 26 °C (64 °F līdz 79 °F) Relatīvais mitrums 5 % līdz 95 % (bez kondensāta) Apkārtējās vides spiediens 500 hPa līdz 1200 hPa (7,3 psi līdz 17,4 psi) Lietošanas pamācība Infinity ID apsildāms elpošanas kontūrs (N)
  • Página 28 Русский Руководство по эксплуатации Дыхательный контур Infinity ID с подогревом (N) ru Русский Дыхательный контур Infinity ID с подогревом (N) Товарные знаки Установка и эксплуатация Для получения дополнительной информации о совместимости системы см. список принадлежностей основных устройств или Товарные знаки, принадлежащие Dräger прочую...
  • Página 29 использование. Это медицинское устройство нельзя использовать повторно, подвергать очистке или стерилизации. По окончании срока службы медицинское устройство необходимо утилизировать в соответствии с местными нормами здравоохранения и утилизации отходов во избежание контаминации. Руководство по эксплуатации Дыхательный контур Infinity ID с подогревом (N)
  • Página 30: Instrukcja Obsługi

    Transponder znajduje się pod złączem urządzenia z oznaczeniem „Infinity ID” i nie może być uszkodzony ani usunięty. W przeciwnym Definicje informacji dotyczących bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE razie prawidłowe działanie urządzenia Infinity ID może nie być...
  • Página 31 22 V, 2,73 A, 60 W, 16 elektrycznego Objętość komory nawilżacza 130 mL Objętość ramienia wdechowego 500 mL Czas nagrzewania 30 min Wyjście nawilżacza: Wentylacja inwazyjna przy 4 do >33 mg/L 30 L/min Instrukcja obsługi Układ oddechowy Infinity ID podgrzewany (N)
  • Página 32: Návod K Použití, Strana

    ® Infinity testy základního přístroje, včetně zkoušky těsnosti. ® POZNÁMKA Evita Poté, co byl dýchací okruh Infinity ID použit poprvé, je funkce systému ® Babylog VAROVÁNÍ Infinity ID k dispozici po dobu 21 dní. Nebezpečí poranění pacienta Webová stránka se seznamem zemí, v nichž jsou tyto ochranné známky Používejte jedině...
  • Página 33 18 °C až 26 °C (64 °F až 79 °F) Relativní vlhkost vzduchu 5 až 95 % (bez kondenzace) Atmosférický tlak vzduchu 500 hPa až 1200 hPa (7,3 psi až 17,4 psi) Návod k použití Dýchací okruh Infinity ID s vyhříváním (N)
  • Página 34: Návod Na Použitie, Strana

    Ochranné známky spoločnosti Dräger Transpondér je umiestnený pod konektorom zariadenia s označením Nebezpečenstvo poranenia pacienta „Infinity ID“ a nesmie sa poškodiť ani odstrániť. Inak môže byť Ochranná známka Počas inštalácie umiestnite dýchací okruh tak, aby sa ohrozená správna funkčnosť Infinity ID.
  • Página 35 18 °C až 26 °C (64 °F až 79 °F) Relatívna vlhkosť 5 % až 95 % (bez zrážania) Okolitý tlak 500 hPa až 1200 hPa (7,3 psi až 17,4 psi) Návod na použitie Vyhrievaný dýchací okruh Infinity ID (N)
  • Página 36: Navodilo Za Uporabo, Stran

    Blagovne znamke OPOMBA OPOZORILO Blagovne znamke v Drägerjevi lasti Transporder je pod priključkom naprave z oznako „Infinity ID“ in se ne Nevarnost poškodbe pacienta sme poškodovati ali odstraniti. V nasprotnem primeru je lahko pravilno Blagovna znamka Med sestavljanjem namestite dihalno cevje tako, da ne bo delovanje dihalnega cevja Infinity ID moteno.
  • Página 37 18 °C do 26 °C (64 °F do 79 °F) Relativna vlažnost 5 % do 95 % (brez kondenzacije) Tlak v okolici 500 hPa do 1200 hPa (7,3 do 17,4 psi) Navodilo za uporabo Ogrevano dihalno cevje Infinity ID (N)
  • Página 38 MEGJEGYZÉS A célcsoport meghatározása A páciens sérülésének veszélye Az Infinity ID funkciók csak az Infinity ID alapkészülékek esetén állnak Ennél az orvostechnikai eszköznél a felhasználók jelentik a célcsoportot. Ha túl sok kondenzátum halmozódik fel, az a légzőkör részleges vagy rendelkezésre.
  • Página 39 Tárolás közben Hőmérséklet –20 °C ... 60 °C (–4 °F ... 140 °F) Relatív páratartalom 5 % ... 95 % (páralecsapódás nélkül) Légköri nyomás 500 hPa ... 1200 hPa (7,3 psi ... 17,4 psi) Használati útmutató Infinity ID fűtött légzőkör (N)
  • Página 40 PAŽNJA NAPOMENA Opasnost od povrede pacijenta UPOZORENJE Funkcija Infinity ID dostupna je samo ako se koriste osnovni Infinity ID Izjava UPOZORENJA sadrži važne informacije o potencijalno Ukoliko se nakupi previše kondenzata, može doći do djelomične ili uređaji. opasnoj situaciji koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati smrću potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
  • Página 41 18 °C do 26 °C (64 °F do 79 °F) Relativna vlažnost 5 % do 95 % (bez kondenzacije) Tlak okoline 500 hPa do 1200 hPa (7,3 psi do 17,4 psi) Upute za uporabu Infinity ID respiracijski krug, grijani (N)
  • Página 42: Instrucţiuni De Utilizare

    Română Instrucţiuni de utilizare Circuit respirator Infinity ID cu încălzire (N) ro Română Circuit respirator Infinity ID cu încălzire (N) Mărci înregistrate NOTĂ ATENŢIE Mărci comerciale deţinute de Dräger Transponderul este amplasat sub conectorul dispozitivului cu Verificaţi buna prindere şi etanşeitatea tuturor racordurilor.
  • Página 43 între –20 °C şi 60 °C (între –4 °F şi 140 °F) Umiditatea relativă între 5 % şi 95 % (fără condensare) Presiunea ambiantă între 500 hPa şi 1200 hPa (între 7,3 şia 17,4 psi) Instrucţiuni de utilizare Circuit respirator Infinity ID cu încălzire (N)
  • Página 44: Uputstvo Za Korišćenje, Stranica

    UPOZORENJE pruža važne informacije o potencijalno opasnoj NAPOMENA situaciji koja, ako se ne izbegne, može da dovede do smrti ili Funkcionalnost Infinity ID dostupna je samo kada se koriste Infinity ID Zagrevano respiratorno kolo nikada ne treba da radi bez protoka gasa. ozbiljne povrede.
  • Página 45 18 °C do 26 °C (64 °F do 79 °F) Relativna vlažnost od 5% do 95% (bez kondenzacije) Pritisak u okruženju 500 hPa do 1200 hPa (7,3 psi do 17,4 psi) Uputstvo za korišćenje Infinity ID zagrevano disajno kolo (N)
  • Página 46: Ръководство За Работа, Стр

    Български Ръководство за работа Infinity ID верига за обдишване със загряване (N) bg Български Infinity ID верига за обдишване със загряване (N) Търговски марки Инсталиране и работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Търговски марки, собственост на Dräger Параметрите на пациента, клиничното му състояние, както...
  • Página 47 Дължина на дихателния шлаух 1,2 m (47 инча) Материал Дихателни шлаухи Конектори PP, SBC, TPR Y-образен елемент поликарбонат Овлажняваща камера PC, SBC, силикон, алуминий Никоя газопроводима част не съдържа PVC. Ръководство за работа Infinity ID верига за обдишване със загряване (N)
  • Página 48: Οδηγίες Χρήσης, Σελίδα

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο αναμεταδότης βρίσκεται κάτω από το σύνδεσμο της συσκευής με την Ορισμοί πληροφοριών ασφάλειας ονομασία Infinity ID και δεν πρέπει να υποστεί φθορά ή να αφαιρεθεί. ∆ιαφορετικά, μπορεί να διακυβευτεί η ορθή λειτουργία του Infinity ID. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Η δήλωση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ παρέχει σημαντικές πληροφορίες...
  • Página 49 Ελληνικά Τεχνικά δεδομένα ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού του ασθενή Μήκος εύκαμπτου αναπνευστικού 1,2 m (47 in) σωλήνα Όταν το δοχείο της υδατοπαγίδας είναι αποσυνδεδεμένο από την υδατοπαγίδα, υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος διαρροής. Κατά τη διαρροή, η θετική τελοεκπνευστική πίεση (PEEP) μπορεί να πέσει και Υλικό...
  • Página 50: Kullanım Kılavuzu, Sayfa

    Infinity ID Solunum Devresi ısıtmalı (N) Ticari Markalar UYARI Dräger'in sahip olduğu ticari markalar Infinity ID solunum devrelerini ilk kez kullandıktan sonra, Infinity ID Hastanın yaralanma tehlikesi fonksiyonu 21 gün süreyle kullanılabilir. Ticari marka Kurulum sırasında solunum devresini, hortuma takılma veya Yalnızca Infinity ID ibaresi taşıyan aksesuarları...
  • Página 51 AB Yönetmeliği 93/42/AET Ek IX’a Sınıf IIa göre sınıflandırma UMDNS kodu 14-238 Universal Medical Device Nomenclature System – Tıbbi Cihazlar için Adlandırma Sistemi Koruma sınıfı Tip BF 1 bar = 1 kPa x 100 Kullanım kılavuzu Infinity ID Solunum Devresi ısıtmalı (N)
  • Página 52 应答器位于带有 “Infinity ID” 标名的设备连接器下方,不得将其损坏或 对基本设备进行包括泄漏检查在内的自检。 当心患者受伤。 卸下。否则,将影响正常的 Infinity ID 功能。 警告 室温过高或过低会导致湿气积聚或降低加湿性能。 提示 当心患者受伤。 请勿在超出要求的环境温度范围时操作设备。 首次使用 Infinity ID 呼吸回路后, Infinity ID 功能将在 21 天内有效。 在安装的过程中,将呼吸回路固定好,以将绊倒或踩到呼吸回路的风 注意 险降到最低。 仅使用和 / 或联用带有 Infinity ID 标名的附件。否则,将影响正常的 当心吸入冷凝水 Infinity ID 功能。 警告 当在暖箱外使用带延长管的呼吸回路时,会聚积更多的冷凝水。 提示...
  • Página 53 依照欧盟指令 93/42/EEC 附录 IX IIa 级 划分等级 14-238 UMDNS 编码 通用医疗设备术语系统 — 医疗设备术语 BF 型 保护等级 1 bar = 1 kPa x 100 订购单 名称 订购号 MP00343 Infinity ID 加热型呼吸回路 (N) MP01339 软接头, 10 个装 有关其他部件请参考 Dräger 附件目录 使用说明 Infinity ID 加热型呼吸回路 (N)
  • Página 54 경고 참고 경고 환자 부상의 위험 Infinity ID 호흡 회로를 처음 사용한 후 21 일 동안 Infinity ID 기능을 사 환자 부상의 위험 용할 수 있습니다 . 저항이 증가할 수 있으므로 호흡 회로가 꼬이거나 꺽이지 않도록 설치 해야 합니다 .
  • Página 55 보호 등급 1bar = 1 kPa x 100 주문 목록 지정 주문 번호 MP00343 Infinity ID 호흡 회로 가열식 (N) MP01339 소프트커넥터 , 팩 당 10 개 Dräger 부속품 카탈로그에 따른 부가적인 품목 사용지침서 Infinity ID 호흡 회로 가열식 (N)
  • Página 56 加熱式呼吸回路は、 ガス フ ローな し では絶対に使用 し ないで下 さ い。 商標 い。 異な る ア ク セサ リ ーを使用する と 、 Infinity ID が正常に機能 し な ガス フ ローが中断 さ れる場合は、 加湿器を オ フ に し て下 さ い。 ®...
  • Página 57 Infinity ID ヒ ー タ ー付き呼吸回路 (N) MP01339 ソ フ ト コ ネ ク タ 、 10 本パ ッ ク Dräger ア ク セサ リ ー カ タ ロ グに記載 し たその他の 品目 取扱説明書 Infinity ID ヒ ー タ ー付き呼吸回路 (N)
  • Página 58 This page has been left blank intentionally. Instructions for use Infinity ID Breathing Circuit heated (N)
  • Página 59 This page has been left blank intentionally. Instructions for use Infinity ID Breathing Circuit heated (N)
  • Página 60 Manufacturer Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 FAX +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com Distributed in the USA by Manufacturer İthal Eden / Importer : Draeger, Inc. 德尔格制造股份两合公司 Draeger Medikal Tic. ve Servis A.Ş. 3135 Quarry Road Draegerwerk AG &...

Tabla de contenido