Dräger Infinity ID Instrucciones De Uso página 40

Circuito respiratorio calefactado(n)
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Hrvatski
Upute za uporabu Infinity ID respiracijski krug, grijani (N) hr
Infinity ID respiracijski krug, grijani (N)
Zaštitni znakovi
Zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Dräger
Zaštitni znak
®
Infinity
®
Evita
®
Babylog
Sljedeća web stranica sadrži popis zemalja u kojima su zaštitni znakovi
registrirani: www.draeger.com/trademarks
Definicije sigurnosnih informacija
UPOZORENJE
Izjava UPOZORENJA sadrži važne informacije o potencijalno
opasnoj situaciji koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati smrću
ili teškom ozljedom.
PAŽNJA
Izjava PAŽNJE sadrži važne informacije o potencijalno opasnoj situaciji
koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati manjom ili umjerenom
povredom korisnika ili pacijenta ili oštećenjem medicinskog uređaja ili
druge imovine.
NAPOMENA
NAPOMENA sadrži dodatne informacije čija je svrha izbjegavanje
neprilika tijekom upotrebe.
Definicija ciljne skupine
Za ovaj su medicinski uređaj korisnici definirani kao ciljna skupina. Ova
ciljna skupina je dobila poduku za korištenje ovog medicinskog uređaja
i ima potrebno obrazovanje, obuku i znanje za korištenje ili montiranje
ovog medicinskog uređaja. Dräger naglašava da ovaj medicinski uređaj
smije isključivo koristiti ili instalirati definirana ciljna skupina.
Korisnici
Korisnici su osobe koje mogu koristiti ovaj medicinski uređaj sukladno
njegovoj svrsi namjene.
Za Vašu sigurnost i sigurnost Vaših pacijenata
UPOZORENJE
Opasnost od neispravnog rukovanja i pogrešne upotrebe
Svaka upotreba ovog medicinskog uređaja zahtijeva potpuno
razumijevanje i strogo pridržavanje svih dijelova ovih uputa za
rad. Ovaj medicinski uređaj se smije koristiti samo u svrhu
navedenu pod Svrha upotrebe. Strogo se pridržavajte svih izjava
UPOZORENJA i PAŽNJE koje se pojavljuju u ovim uputama za
rad i svih izjava s oznaka na medicinskom uređaju.
Ne pridržavanje izjava ovih sigurnosnih informacija čini
korištenje ovog medicinskog uređaja nedosljedno svrsi njegove
upotrebe.
UPOZORENJE
Da biste izbjegli kontaminaciju i onečišćenje, ovaj medicinski
uređaj treba držati u ambalaži sve do same upotrebe. Ne koristite
medicinski uređaj ako je ambalaža oštećena.
UPOZORENJE
Ugradnja na osnovni uređaj mora biti sukladna uputama za rad
osnovnog uređaja na kojem se ovaj medicinski uređaj koristi.
Potvrdite sigurnost priključka na sustav osnovnog uređaja.
UPOZORENJE
Nemojte modificirati ovaj medicinski uređaj. Modifikacija može
oštetiti ili ugroziti ispravan rad uređaja što može imati za
posljedicu ozljedu pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilnog rada uređaja
Začepljenja, oštećenje i strani predmeti mogu dovesti do
nepravilnog rada.
Prije ugradnje provjerite sve komponente sustava da nemaju
začepljenja, oštećenja i stranih predmeta.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Nebulizirajte samo lijekove na bazi vode.
PAŽNJA
Ovi medicinski uređaji nisu raspoloživi pojedinačno. Samo je jedan
primjerak uputa za rad uključen u kliničko pakiranje te ga stoga treba
držati na korisnicima dostupnom mjestu.
Svrha upotrebe
Jednokratni inspiracijski grijani respiracijski krug za spajanje na ovlaživač
Fisher & Paykel MR850, za prijenos ovlaženog respiracijskog plina
između ovlaživača i neonatalnih pacijenata do 5 kg (11 lb) tjelesne
težine. Namijenjen je isključivo jednokratnoj upotrebi.
Respiracijski krug s ugradenim primopredajnikom. Primopredajnik služi
kao nositelj specifičnih podataka proizvoda za obradu pomoću Infinity ID
opreme tvrtke Dräger.
Medicinski uređaj je testiran na kompatibilnost sustava i odobren je za
upotrebu sa specifičnim osnovnim uređajima, primjerice,
Babylog VN500.
Za daljnje informacije o kompatibilnosti sustava, pogledajte popis pribora
osnovnih uređaja ili druge dokumente koje je izdao Dräger.
UPOZORENJE
Parametri pacijenta, pacijentov klinički status, te svojstva
komponenata respiracijskog kruga (npr. cijev) mogu utjecati ili
ograničiti radne značajke respiracijskog kruga tijekom
visokofrekvencijske ventilacije. Osigurajte odgovarajući nadzor
pacijenta (na primjer, pomoću analize plinova u krvi).
NAPOMENA
Primopredajnik se nalazi ispod priključka uređaja s „Infinity ID"
oznakom i ne smije se oštetiti ili odstraniti. Inače, ispravan rad Infinity
ID respiracijskog kruga može biti ugrožen.
40
Hrvatski
NAPOMENA
Nakon prve upotrebe Infinity ID respiracijskih krugova, funkcija
Infinity ID dostupna je u periodu od 21 dana.
Koristite i/ili kombinirajte samo pribor s oznakom Infinity ID. Inače,
ispravan rad Infinity ID respiracijskog kruga može biti ugrožen.
NAPOMENA
Podaci specifični za proizvod spremljeni su na primopredajniku.
Respiracijski krug koristite samo s komponentama koje komplet sadrži.
Inače, ispravan rad Infinity ID respiracijskog kruga može biti ugrožen.
NAPOMENA
Funkcija Infinity ID dostupna je samo ako se koriste osnovni Infinity ID
uređaji.
Pregled
F
D
E
E
G
E
H
C
A Priključci na strani uređaja
B Spojna cijev na komoru ovlaživača
C Odvajač vlage
D Grijana inspiracijska cijev
E Priključci za spajanje pribora
F
Produžna cijev za upotrebu u inkubatoru
G Y-komad
H Negrijana ekspiracijska cijev
I
Komora ovlaživača
J
Senzori temperature (pogledajte „Montaža i upotreba")
Simboli
Nije izrađeno od
Držati zaštićeno od
LATEX
prirodne gume latex
sunčevog svjetla
Pažnja
Proučite upute za rad
Ograničenje
Ne koristiti ponovo
temperature skladištenja
Ne koristiti ako je pakiranje
Ne otvarajte nožem
oštećeno
Tlak okoline
Relativna vlažnost
Ne koristite s uljem ili
Upotrijebiti do
mazivima
Datum proizvodnje
Nije sterilno
NON
STERILE
REF
Proizvođač
Broj dijela
LOT
Količina
Broj serije
(N)
Neonatalni
Montaža i upotreba
E
H
H
G
C
E
J
F
E
D
J
Jednokratni respiracijski krug mora biti instaliran u skladu s ilustracijom.
Cijev za inkubator (F) može se odspojiti da se omogući upotreba
respiracijskog kruga izvan inkubatora.
PAŽNJA
Uvjerite se da su svi spojevi sigurni i bez propuštanja.
Samoprovjeru osnovnog uređaja, uključujući i test propuštanja,
provedite tek nakon što respiracijski krug (cijev, filter/HME, itd.) bude u
potpunosti montiran, i to prije upotrebe na pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Tijekom ugradnje položite respiracijski krug tako da je rizik od
spoticanja ili hodanja po respiracijskom krugu sveden na
minimum.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Pobrinite se da je respiracijski krug montiran bez stvaranja petlji
ili presavijanja što može povećati otpor.
PAŽNJA
Opasnost od opeklina
Grijani respiracijski krug se nikada ne smije koristiti bez protoka plina.
Ovlaživač se mora isključiti ako je protok plina prekinut.
PAŽNJA
Opasnost od povrede pacijenta
Ukoliko se nakupi previše kondenzata, može doći do djelomične ili
potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Redovno provjeravajte respiracijski krug na postojanje kondenzata i po
potrebi ga ispraznite.
B
A
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Dodavanje dodatnih komponenti i korištenje nekompatibilnih
komponenti može povećati inspiracijski i ekspiracijski otpor i
negativno utjecati na rad ventilatora.
I
PAŽNJA
A
Opasnost od povrede pacijenta
Pogrešna ugradnja može dovesti do neispravnog rada odvajača vlage.
H
Odvajač vlage ugradite ispravno.
MP00343
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ako je odvajač vlage ugrađen na višoj razini od pacijenta,
kondenzat može teći u respiracijske cijevi.
Ugradite odvajač vlage na najnižu točku respiracijskog kruga i
ispod razine pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Ukoliko se odvajač vlage ne prazni redovito, kondenzat se
nakuplja u respiracijskom krugu. Može doći do djelomične ili
potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Odvajač vlage treba redovno provjeravati na postojanje
kondenzata i po potrebi ga isprazniti.
UPOZORENJE
Opasnost od kontaminacije
Sadržaj odvajača vlage može biti kontaminiran.
Sadržaj odvajača vlage treba odložiti u skladu s propisima
bolnice. Posebnu pažnju treba posvetiti rukovanju s odvajačem
vlage.
PAŽNJA
Opasnost od povrede pacijenta
Kada je spremnik za sakupljanje odspojen od odvajača vlage, postoji
veća opasnost od propuštanja. Tijekom propuštanja, PEEP može
opasti i VT se ne može postići.
Nakon pražnjenja uvjerite se da je spremnik za sakupljanje što je
moguće prije vraćen natrag i zatvoren.
UPOZORENJE
Opasnost od nepravilnog rada uređaja
Ukoliko odvajač vlage ne visi okomito, može doći do neispravnog
rada.
Odvajač vlage ugradite okomito.
UPOZORENJE
Opasnost od povrede pacijenta
Komora ovlaživača mora biti postavljena niže od pacijenta.
UPOZORENJE
Opasnost od povišene temperature plina
Senzori temperature (J) moraju biti čvrsto postavljeni
u respiracijski krug.
Ako se ne osigura da je senzor temperature pravilno postavljen
to znači da uređaj nije u stanju regulirati temperaturu.
A
PAŽNJA
Opasnost od smanjenog ovlaživanja
B
Kada se koristi u kombinaciji s radom inkubatora i terapijskih jedinica
za zagrijavanje, senzor temperature mora biti montiran izvan izvora
topline.
UPOZORENJE
Kada koristite aktivno ovlaživanje, ne koristite respiracijski krug
I
u kombinaciji s izmjenjivačem topline i vlage (HME). Postoji
opasnost od povećanja tlaka i nedovoljne ventilacije kao rezultat
nakupljanja vode u HME-u.
UPOZORENJE
Koristite samo filtre na strani uređaja (ventilator) i nadzirite
nakupljanje tlaka.
PAŽNJA
Opasnost od opeklina
Izbjegavajte dulji i izravni kontakt između respiracijskog kruga i kože
pacijenta.
PAŽNJA
Opasnost od opeklina
Grijani respiracijski krug ne smije biti pokriven plahtama, ručnicima ili
sličnim zapaljivim predmetima.
Upute za uporabu Infinity ID respiracijski krug, grijani (N)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido