Circuito Respiratorio Infinity Id Calefactado (N); Descripción; Es Instrucciones De Uso, Página 8 Sl - Dräger Infinity ID Instrucciones De Uso

Circuito respiratorio calefactado(n)
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Español
Instrucciones de uso Circuito respiratorio Infinity ID calefactado (N) es

Circuito respiratorio Infinity ID calefactado (N)

Marcas comerciales
Marcas comerciales propiedad de Dräger
Marca comercial
®
Infinity
®
Evita
®
Babylog
La siguiente página web proporciona una lista de los países donde están
registradas las marcas: www.draeger.com/trademarks
Definiciones de información de seguridad
ADVERTENCIA
Un mensaje de ADVERTENCIA proporciona información
importante sobre una situación potencialmente peligrosa, la cual
puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN
Un mensaje de PRECAUCIÓN proporciona información importante
sobre una situación potencialmente peligrosa, la cual puede provocar
lesiones menores o moderadas al usuario o al paciente o bien daños
en el dispositivo médico u otros objetos en caso de no evitarse.
NOTA
Una NOTA proporciona información adicional para evitar
inconvenientes durante el manejo.
Definición del grupo destinatario
Los usuarios de este dispositivo médico han sido definidos como grupo
destinatario. Este grupo destinatario ha sido instruido en el uso del
dispositivo médico y dispone de la pericia, entrenamiento y
conocimientos necesarios para utilizar o instalar el dispositivo médico.
Dräger hace hincapié en el hecho de que este dispositivo médico debe
ser utilizado o instalado exclusivamente por el grupo destinatario
definido.
Usuarios
Los usuarios son personas que pueden utilizar el dispositivo médico en
conformidad con su uso previsto.
Para su seguridad y la de sus pacientes
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto y uso inadecuado
Cualquier modo de utilización del dispositivo médico requiere la
perfecta comprensión y el estricto seguimiento de todos los
apartados de estas instrucciones de uso. El dispositivo médico
sólo debe utilizarse para la finalidad especificada en Uso
previsto. Respete estrictamente todas las indicaciones de
ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de estas instrucciones de uso
y todas las indicaciones en las etiquetas del dispositivo médico.
El incumplimiento de estas indicaciones informativas de
seguridad constituye un uso incoherente del dispositivo médico
con respecto a su uso previsto.
ADVERTENCIA
Para evitar contaminación y suciedad, el dispositivo médico
debe permanecer embalado hasta que esté listo para utilizarse.
No utilice el dispositivo médico si el embalaje está dañado.
ADVERTENCIA
La instalación en el dispositivo básico tiene que efectuarse de
acuerdo con las instrucciones de uso del dispositivo básico, en
el cual se utilizará este equipo médico.
Asegúrese de que la conexión con el sistema del dispositivo
básico sea segura.
ADVERTENCIA
No modifique el dispositivo médico. Las modificaciones pueden
dañar o menoscabar el funcionamiento adecuado del
dispositivo, lo cual puede provocar lesiones en el paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto
Las obstrucciones, los daños y los cuerpos extraños pueden
originar un funcionamiento incorrecto.
Compruebe todos los componentes del sistema en cuanto
a obstrucciones, daños y cuerpos extraños antes de la
instalación.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Nebulice sólo fármacos a base de agua.
PRECAUCIÓN
Los dispositivos médicos no están disponibles individualmente. En el
paquete clínico sólo se incluye una copia de las instrucciones de uso,
por lo cual, las mismas tienen que guardarse en un lugar accesible
para los usuarios.
Uso previsto
Circuito respiratorio desechable calefactado en el ramal inspiratorio para
conexión a un humidificador Fisher & Paykel MR850, para transportar
gas respiratorio humidificaEspañolInstrucciones de usodo ente el
humidificador y pacientes neonatales con un peso corporal de hasta 5 kg
(11 lb). Previsto para un solo uso.
Circuito respiratorio con transpondedor integrado. El transpondedor sirve
como portador de datos específicos del producto para el procesamiento
por equipos Infinity ID de Dräger.
El dispositivo médico se ha comprobado en cuanto a compatibilidad de
sistema y ha sido autorizado para el uso con dispositivos básicos
específicos como, p. ej., Babylog VN500.
Para más información sobre compatibilidad de sistema, consulte las
listas de accesorios de los dispositivos básicos u otros documentos
emitidos por Dräger.
8
Español
ADVERTENCIA
Los parámetros del paciente, el estado clínico del paciente y las
propiedades de los componentes del circuito respiratorio (p. ej.,
tubo) pueden influir o limitar las características de rendimiento
del circuito respiratorio durante la ventilación de alta frecuencia.
Asegure una monitorización de paciente apropiada (p. ej.,
mediante análisis de los gases sanguíneos).
NOTA
El transpondedor está ubicado debajo del conector del dispositivo con
la denominación "Infinity ID" y no se debe dañar o retirar. De lo
contrario, la funcionalidad correcta de Infinity ID puede verse afectada.
NOTA
Después de usar circuitos respiratorios Infinity ID por primera vez, la
funcionalidad Infinity ID estará disponible durante un periodo de
21 días.
Solamente use y/o combine accesorios que tengan la denominación
"Infinity ID". De lo contrario, la funcionalidad correcta de Infinity ID
puede verse afectada.
NOTA
Los datos específicos del producto se guardan en el transpondedor.
Use el circuito respiratorio solo con los componentes incluidos en el
paquete. De lo contrario, la funcionalidad correcta de Infinity ID puede
verse afectada.
NOTA
La funcionalidad de Infinity ID solo está disponible cuando se usan
dispositivos principales Infinity ID.
Descripción
F
D
E
E
G
E
H
C
A Conectores en el lado del dispositivo
B Tubo de conexión a la cámara del humidificador
C Trampa de agua
D Tubo inspiratorio calefactado
E Conectores para conectar accesorios
F
Extensión del tubo para utilización en la incubadora
G Pieza en Y
H Tubo espiratorio no calefactado
I
Cámara del humidificador
J
Sensores de temperatura (véase "Instalación y funcionamiento")
Símbolos
No fabricado con
No exponer a la luz del
LATEX
látex de caucho natural
sol
Consultar las
Atención
instrucciones de uso
Limitación de
No reutilizar
temperatura de
almacenamiento
No utilizar si está dañado el
No abrir con cuchillo
embalaje
Presión ambiente
Humedad relativa
No utilizar con aceite ni
Uso hasta
grasa
Fecha de fabricación
No estéril
NON
STERILE
REF
Fabricante
Número de referencia
LOT
Cantidad
Número de lote
(N)
Neonatal
Instalación y funcionamiento
E
H
H
G
C
E
J
F
E
D
J
El circuito respiratorio desechable debe instalarse de acuerdo con la
ilustración.
La extensión de tubo (F) puede desmontarse para poder utilizar el
circuito respiratorio fuera de la incubadora.
PRECAUCIÓN
Confirmar que todas las conexiones estén bien acopladas y no
presenten fugas.
Realice una autocomprobación del dispositivo básico, incluyendo una
prueba de fugas, después de haber instalado completamente el
circuito respiratorio (tubo, filtro/HME, etc.) y antes de utilizarlo con el
paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Durante la instalación, coloque el circuito respiratorio de tal
forma que se minimice el riesgo de tropezar con el mismo o
pisarlo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Asegúrese de instalar el circuito respiratorio sin bucles ni
pliegues para evitar que aumente la resistencia.
PRECAUCIÓN
Riesgo de quemadurasInstrucciones de usoesEspañol
El circuito respiratorio calefactado no debe utilizarse nunca sin flujo de
gas. El humidificador debe apagarse si se interrumpe el flujo de gas.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones para el paciente
Si se acumula demasiado condensado, el circuito respiratorio puede
bloquearse parcial o totalmente.
Compruebe regularmente el circuito respiratorio en cuanto a
B
A
condensado y efectúe un vaciado en caso necesario.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
I
La adición de otros componentes y el uso de componentes
incompatibles puede aumentar la resistencia inspiratoria y
espiratoria e influir negativamente en el rendimiento del
A
ventilador.
H
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones para el paciente
MP00343
Una instalación errónea puede provocar el mal funcionamiento de la
trampa de agua.
Instale la trampa de agua correctamente.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la trampa de agua se instala a un nivel más alto que el del
paciente, el condensado puede entrar en los tubos respiratorios.
Instale la trampa de agua en el nivel más bajo del circuito
respiratorio y por debajo del nivel del paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la trampa de agua no se vacía regularmente, el condensado
puede acumularse en el circuito respiratorio. El circuito
respiratorio puede bloquearse parcial o totalmente.
Compruebe regularmente la cantidad de condensado que hay en
la trampa de agua y vacíela en caso necesario.
ADVERTENCIA
Riesgo de contaminación
El contenido de la trampa de agua puede estar contaminado.
Elimine el contenido de la trampa de agua de acuerdo con las
reglamentaciones del hospital. Actúe con precaución al manejar
la trampa de agua.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones para el paciente
Cuando el recipiente de la trampa de agua está desconectado de la
trampa de agua, existe un mayor riesgo de fugas. Durante una fuga, la
PEEP puede caer y puede que no se alcance el VT.
Después del vaciado, reinstale y cierre el recipiente de la trampa de
agua lo más rápido posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto
Si la trampa de agua no cuelga verticalmente, puede que el
funcionamiento sea incorrecto.
Instale la trampa de agua verticalmente.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
La cámara del humidificador debe colocarse más abajo que el
paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de temperatura elevada del gas
A
Los sensores de temperatura (J) deben instalarse de forma
segura en el circuito respiratorio.
B
Si no se asegura la instalación correcta del sensor de
temperatura, el dispositivo será incapaz de regular la
temperatura.
PRECAUCIÓN
Riesgo de humidificación reducida
Cuando se utiliza junto con incubadoras y unidades de terapia de calor
I
en funcionamiento, el sensor de temperatura debe montarse fuera de
la fuente de calor.
Instrucciones de uso Circuito respiratorio Infinity ID calefactado (N)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido