Tabla de contenido

Publicidad

DEUTSCH
4.8

EXTRA

UMKEHRER
Es ist wichtig dass das Werkzeug so
befestigt wird, dass es in der richtigen
Richtung dreht (entgegengesetzter
Uhrzeigersinn). Der Bediener muss
sicherstellen, dass das Werkstück im
Uhrzeigersinn im Vergeich zur Spindel
drehung, gegen das Werkzeug
geschoben wird.
Bei Bearbeitung im Uhrzeigersinn sind
folgende
Steuerelemente
verwenden:
- Wählschalter
A
Spindeldrehrichtung. Bei Wahl von
Drehung im Uhrzeigersinn bliebt er
nicht in stabiler Stellung.
- Start/Stop Druckknopf B nur Drehung
im Uhrzeigersinn. Er ist mit grosser
Vorsicht zu verwenden, da gefährlich.
Aus sicherheitsgründen wird die
Maschine bei holzvorschub im
entgegengesetzten sinn verwendet.
- Leucht C, zeigt die gefährliche
AUSTAUSCHBARE WELLE
Die austauschbare Welle hat einen
Morse-Kegel MK4. Die Befestigung der
Welle erfolgt durch Muffe A mit
doppeltem Innengewinde (sie wird mit
dem entsprechenden mitgelieferten
Schlüssel betätigt). Das doppelte
Gewinde mit differentieller Teilung soll
den Herausziehvorgang am Ende der
Muffenabschraubung, erleichtern.
TSM50 SPINDLE MOULDER
FRANCAIS
S
4.8
OPTION
INVERTISSEUR
Il est important che l'outil soit fixé de
façon qu'il puisse tourner dans la
direction correcte (cintre les aiguilles
d'une montre). L'opérateur de machine
doit s'assurer que la pièce soit ousser
dans le sens de aiguilles d'une montre
par arpport à la roation de l'arbre, contre
l'outil.
- Selecteur de choix A , sens de
zu
rotation arbre. Il ne reste pas en
position stable en choisissant le
der
sens
de rotatation dans le
sens des aiguilles d'une montre.
- Poussoir start/stop B du seul sens
de rotation deans le sens des
aiguilles d'une montre. Ce sens est
utilisé avec les dues prudences
puisqu'il est dangéreux. Pour de
raisons de sécurité, la machine doit
être utilisée dans le sens contraire
à l'avance du bois.
- Témoin lumineux C, indiquant le
sens de rotation dangéreux (dans
le sens des aiguilles d'une montre).
ARBRE INTERCHANGEABLE
L'arbe interchangeable a un cône
Morse MK4. Le fixage de l'arbre se
passe à l'aide du manchon A à double
filetage intérieur (à déplacer par la clé
livrée). Le double filetage à pas
différentiel, nécessite d'un couple
modéré de serrage. Le filetage double
fonctionne comme extracteur à la fin
du dévissement du manchon pour
permettre l'extraction facile.
-91-
ESPAÑOL
4.8

OPCIONAL

INVERSOR
Es muy importante que la herramienta
esté fijada de modo que pueda girar
en la dirección correcta (contrario a las
agujas del reloj). El operador de la
máquina debe controlar que la pieza
sea empujada en sentido contrario al
del giro del eje, contra la herramienta.
Si se necesitan los resultados de
trabajo por hora, los mandos a utilizar
son los siguientes:
- Selector de selección A , sentido de
rotación del eje. No queda en
posición estable seleccionado el
sentido de rotación a derechas
- Botón start/stop B sólo del sentido
de rotación a derechas. Este sentido
debe usarse con tomando las
debidas precauciones porque es
peligroso. Para mayor seguridad la
máquina debe usarse en sentido
contrario al avance de la madera.
- Señal luminosa C que indica el
sentido de rotación peligroso (como
las agujas del reloj).
EJE INTERCAMBIABLE
El eje intercambiable tiene un cono
Morse MK4. La fijación del eje se lleva
a cabo por medio de una manija A con
doble rosca interna (debe desplazarse
con la llave B especial suministrada
en dotación). La doble rosca con paso
diferencial, requiere un moderado par
de torsión. El roscado doble funciona
de extractor al final del destornillado
de la manija para permitir una
extracción fácil .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para TREND TSM50

Este manual también es adecuado para:

T900T900iTc900iTc900

Tabla de contenido