Princip Tepelného Upínání - Garant SU1 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 102
3 Bedienung
3.4
Wirkungsweise des thermischen Spannverfahrens
Schrumpfen nach induktiver Erwärmung mit hoher Energiedichte erlaubt Werkzeu
Sekundenbereich.
3.3
Princip tepelného upínání
DE
Upínání po induktivním ohřevu s vysokou koncentrací energie umožňuje výměnu nástrojů v sekundách.
EN
FR
IT
ES
Abb. 7:
Erwärmter Bereich beim Schrumpfprozess
CZ
Obr. 7:
Die Induktion wirkt kurz und partiell auf den Spannbereich ein. Dadurch wird nur w
Indukce působí krátce a parciálně na oblast upínání. Díky tomu se v upínacím pouzdře ukládá jen velmi
im Spannfutter gespeichert und die Abkühlzeit entsprechend verkürzt. Um die Ab
malé množství energie a tím se zkracuje doba chlazení. Pro další snížení doby chlazení se používají chladicí
zu reduzieren, werden Kühladapter verwendet, die den heißen Spannbereich form
adaptéry, které horkou oblast upínání tvarově kontaktují a rychle odvádějí teplo.
kontaktieren und die Wärme schnell ableiten.
PL
„ Přehled předností tepelné upínací techniky:
„ Rychlé upínání a uvolnění
Vorteile der thermischen Spanntechnik im Überblick:
„ Nejvyšší upínací síly
„ Zvýšená trvanlivost nástroje a životnost vřetena díky dobrému obvodovému házení (< 3 µm)
Schnelles Ein- und Ausschrumpfen
„ Dobrá tuhost v ohybu a radiální tuhost také u dlouhých nástrojů
RU
„ Možná také úzká upínací pouzdra pro nejvyšší otáčky
Höchste Spannkräfte
„ Dlouhá životnost a stabilita tvaru upínacího pouzdra díky lokálnímu a homogennímu ohřevu
upínací oblasti
Erhöhte Werkzeugstandzeiten und Spindellebensdauern durch guten Rundlau
Tepelná upínací pouzdra je možné použít až do hraničních teplot max. 450 °C, aniž by došlo ke změnám
struktury nebo ovlivnění obvodového házení. Zbarvení přední části upínacího pouzdra je způsobeno
Gute Biege- und Radialsteifigkeit auch bei großen Vorbaulängen
ZH
indukcí a v žádném případě neovlivňuje kvalitu a funkci upínacího pouzdra.
I když je zásadně možné také upínání nástrojů se stopkami tvaru HB a HE dle DIN 6535 nebo podobnými
Auch schlanke Futter für höchste Drehzahlen möglich
tvary s neuzavřenou geometrií válce, měli byste dávat přednost válcovým uchycením, např. DIN 6535 tvar
HA, protože vykazují nejvyšší přídržné síly a nejmenší nevyváženosti.
Hohe Lebensdauer und Formstabilität der Spannfutter durch lokale und doch
Erwärmung des Spannbereichs
Thermische Spannfutter lassen sich bis zu Grenztemperaturen von max. 450°C e
dass Gefügeänderungen oder Rundlaufbeeinträchtigungen auftreten. Eine Verfär
Spannfutter im vorderen Bereich resultiert aus Oxidation und führt zu keiner Beein
134
1
2
3
Zahřátá oblast při ohřevu
Pomocí speciálně připravené indukční cívky
se ohřívá oblast upínání
Na válcový nástroj nastrčený v teplém stavu
Mit Hilfe der speziell ausgebildeten Induktion
pouzdra
působí po ochlazení upínacího
der Spannbereich (2) des Futters (3) erwärm
pouzdra vysoký radiální upínací tlak. Při
správné manipulaci je možné upínání
Ein im warmen Zustand des Futters eingeste
a uvolňování libovolně často opakovat.
Dosažené upínací síly jsou přitom vyšší než u
zylindrisches Werkzeug (1) erfährt nach dem
jiných upínacích technik.
Spannfutters einen hohen radialen Spanndru
richtiger Handhabung ist dieser Löse- und S
beliebig oft wiederholbar. Die erreichbaren S
sind dabei höher als bei anderen Spanntech
pouzdra ➌.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido