Página 3
SAS20070 AVISO Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los con- cesionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los conocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimien-...
SAS20090 CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer. Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desarmado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial. •...
Página 5
SAS20100 16.Cambiar la pieza SIMBOLOGÍA Para facilitar la comprensión de este manual se utilizan los siguientes símbolos. NOTA: Dichos símbolos no se aplican a todos los vehículos. 1. Reparable con el motor montado 2. Líquido de relleno 3. Lubricante 4. Herramienta especial 5.
ÍNDICE SAS20110 INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE SISTEMA ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS...
INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN ..................1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ........ 1-1 ETIQUETA DE MODELO ............... 1-1 CARACTERÍSTICAS..................1-2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE..................1-2 SISTEMA FI.................... 1-3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS..........1-4 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ABS ..........1-10 FUNCIONES DE LOS COMPONENTES DEL ABS......
IDENTIFICACIÓN SAS20130 IDENTIFICACIÓN SAS20140 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo “1” está grabado en el lado derecho del tubo de la columna de la dirección. SAS20150 ETIQUETA DE MODELO La etiqueta de modelo “1” está fijada al basti- dor.
CARACTERÍSTICAS SAS20170 CARACTERÍSTICAS SAS4S81003 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE La función principal del sistema de inyección de combustible es el suministro de combustible a la cámara de combustión al nivel óptimo de la relación aire-combustible, de acuerdo con las condi- ciones de funcionamiento del motor y la temperatura atmosférica.
CARACTERÍSTICAS SAS4S81004 SISTEMA FI La bomba de combustible envía combustible al inyector a través del filtro de combustible. El regula- dor de presión mantiene la presión de combustible aplicada al inyector a sólo 250kPa (2,5 kg/cm Del mismo modo, cuando la señal de activación de la ECU acciona el inyector, se abre el conducto de combustible y se inyecta combustible en el colector de admisión sólo durante el tiempo en que el conducto permanece abierto.
CARACTERÍSTICAS SAS4S81005 SWA4S81002 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Pantalla multifunción Asegúrese de detener el vehículo antes de realizar cambios en la configuración de la unidad de la pantalla multifunción. La pantalla de función múltiple dispone de los siguientes elementos: • un velocímetro (que muestra la velocidad de conducción) •...
Página 14
CARACTERÍSTICAS Tacómetro Modo de reloj A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ FZ6-SAHG FZ6-SAHG 1. Reloj 1. Tacómetro 2. Velocímetro 2. Zona roja del tacómetro. Se visualiza el reloj cuando se gira la llave a El tacómetro eléctrico permite al conductor “ON”.
Página 15
CARACTERÍSTICAS Modos del cuentakilómetros y el cuentak- Modos del cuentakilómetros y el cuentak- ilómetros parcial (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) ilómetros parcial (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6- SHG(W)/FZ6-SAHG) 1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par- 1. Cuentakilómetros/cuentakilómetros par- cial/cuentakilómetros parcial de reserva de cial/cuentakilómetros parcial de reserva de combustible/tacómetro combustible Pulse “SELECT” para activar la pantalla entre Pulse “SELECT”...
Página 16
“E” (vacío), “F” (lleno) y el símbolo “ ” parpadearán ocho veces y a continuación se apagarán durante aproximadamente 3 seg- undos. Si esto ocurre, lleve su Yamaha a un concesionario Yamaha para una revisión del circuito eléctrico.
Página 17
3 Si una, o ambas llaves estándar, no arran- can el motor, llévelas junto con el vehículo y la llave recién registrada a un concesionario Yamaha, para que sean registradas de nuevo. Si se visualizan códigos de error, anote el número de éstos y lleve el vehículo a un conc-...
Página 18
CARACTERÍSTICAS Modo de control de la luminosidad de la panta- lla LCD y el tacómetro (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/ FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) 1. Panel del tacómetro 2. Aguja del tacómetro 3. LCD 4. Nivel de brillo Esta función permite ajustar el brillo del LCD, el panel del tacómetro y la aguja de acuerdo con la iluminación exterior.
5. Pinza de freno trasero El funcionamiento de los frenos ABS de Yamaha es el mismo que el de los frenos convencionales de otros vehículos, con una maneta de freno para accionar el freno delantero y un pedal de freno para accionar el freno trasero.
Página 20
CARACTERÍSTICAS • Fuerza de frenado: La fuerza aplicada al frenar para reducir la velocidad de las ruedas. • Bloqueo de la rueda: Situación que se produce cuando se detiene la rotación de las ruedas, pero el vehículo sigue desplazándose. • Fuerza lateral: La fuerza sobre los neumáticos que soporta al vehículo en las curvas.
Página 21
CARACTERÍSTICAS e. Superficie de carretera poco resbaladiza a. Fuerza de fricción entre el neumático y la superficie de la carretera f. Zona de control b. Fuerza de frenado g. Superficie de carretera resbaladiza c. Fuerza lateral d. Relación de deslizamiento (%) Derrape de rueda y control hidráulico La ECU del ABS calcula la velocidad de cada rueda según la señal de rotación recibida de los sen- sores de rueda delantero y trasero.
Página 22
Fuerza de frenado Características del ABS electrónico El ABS (sistema de frenos antibloqueo ) de Yamaha se ha desarrollado con la tecnología electrónica más avanzada. El control del ABS se realiza con una buena respuesta en las diferentes situaciones de desplazamiento del vehículo.
CARACTERÍSTICAS Diagrama de componentes del ABS 8. Pinza de freno trasero 1. Bomba de freno trasero 9. Pinza del freno delantero 2. Unidad hidráulica 10.ECU del ABS 3. Bomba hidráulica 11. Sensor de la rueda trasera 4. Motor del ABS 12.Sensor de la rueda delantera 5.
Página 24
CARACTERÍSTICAS 7. Rotor del sensor de la rueda 4. A baja velocidad 8. Voltaje 5. A alta velocidad 9. Tiempo 6. Sensor de la rueda Luz de advertencia del sistema ABS La luz de alarma del sistema ABS “1” se enciende para advertir al conductor cuando hay una avería en el ABS.
Página 25
CARACTERÍSTICAS A. FZ6-NA/FZ6-SA B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG Unidad hidráulica La unidad hidráulica “1” consta de tres válvulas de control hidráulico (cada una de ellas con una electroválvula y una válvula de control de flujo), dos cámaras amortiguadoras, dos bombas hidráuli- cas, y un motor del ABS. La unidad hidráulica regula la presión del líquido de frenos en las ruedas delantera y trasera para controlar la velocidad de cada rueda según las señales que transmite la ECU del ABS.
Página 26
CARACTERÍSTICAS 1 Cuando se accionan los frenos del modo habitual, la electroválvula “2” está cerrada, la bobina “3” de la válvula de control de flujo no se mueve, y el conducto hidráulico entre la bomba de freno y las pinzas de freno está abierto. 2 Cuando se activa el ABS, la electroválvula “2”...
Página 27
CARACTERÍSTICAS • Cámara amortiguadora La cámara amortiguadora acumula el líquido de frenos sin presión mientras actúa el ABS. 3. Pistón elevado 1. Cámara amortiguadora (con presión) 2. Cámara amortiguadora (sin presión) ECU (unidad de control electrónico) del ABS La ECU del ABS “1” controla el ABS y está montada dentro del carenado derecho. La ECU del ABS tiene una tapa “2”...
Página 28
CARACTERÍSTICAS 16.Acoplador de prueba del ABS 1. Batería 17.ECU del ABS 2. Interruptor de paro del motor 18.Interruptor de la luz de freno trasero 3. Relé de corte del circuito de arranque 19.Interruptor de la luz de freno delantero 4. Interruptor del caballete lateral 20.Piloto trasero/luz de freno 5.
Página 29
CARACTERÍSTICAS 6. Recibir señales 1. Secuencia de operaciones de software 7. Controlar funcionamiento 2. Interruptor principal “ON” 8. Dar o quitar presión 3. Inicializar 4. Autodiagnóstico (en estático) A. 8 milésimas de segundo 5. Autodiagnóstico (en marcha) Relé del motor del sistema ABS El relé...
CARACTERÍSTICAS 7. Solenoide freno delantero 1. Relé del motor del ABS 8. Solenoide freno trasero 2. Válvulas solenoide 9. Unidad hidráulica 3. ECU del ABS 10.Alimentación de corriente 4. Bobina del relé del motor de la bomba 11. Corriente del solenoide 5.
Página 31
CARACTERÍSTICAS 11. Puerto D 1. Bomba de freno 12.Electroválvula 2. Interruptor de la luz de freno 13.Puerto C 3. Motor del ABS 14.Pinza de freno 4. Bomba hidráulica 15.ECU del ABS 5. Cámara amortiguadora 16.Luz de alarma del sistema ABS 6.
Página 32
CARACTERÍSTICAS Frenado de emergencia (ABS activado) 1 Estado sin presión Cuando la rueda delantera está a punto de bloquearse, el puerto D “11” de la electroválvula se abre por la señal “de despresurización” transmitida por la ECU del ABS. Cuando esto sucede, la bobina de la válvula de control de flujo comprime el muelle de retorno y cierra el puerto B “9”.
Página 33
CARACTERÍSTICAS 9. Puerto B 15.ECU del ABS 10.Orificio 16.Luz de alarma del sistema ABS 11. Puerto D 17.Presión del líquido de frenos 12.Electroválvula 18.Tiempo 13.Puerto C 19.Nuevo aumento de la presión 14.Pinza de freno 2 Estado con presión El puerto D “11” se cierra por la señal de “presurización” transmitida por la ECU del ABS. Antes de que esto suceda, la bobina de la válvula de control de flujo ha comprimido el muelle de retorno y cerrado el puerto B “9”.
CARACTERÍSTICAS 12.Electroválvula 1. Bomba de freno 13.Puerto C 2. Interruptor de la luz de freno 14.Pinza de freno 3. Motor del ABS 15.ECU del ABS 4. Bomba hidráulica 16.Luz de alarma del sistema ABS 5. Cámara amortiguadora 17.Presión del líquido de frenos 6.
Página 35
CARACTERÍSTICAS B. FZ6-NAHG/FZ6-SAHG A. FZ6-NA/FZ6-SA Casos en los que se enciende la luz de alarma del ABS 1 La luz de alarma del sistema ABS se enciende cuando el interruptor principal se gira a la posición “ON”. La luz de alarma del ABS se enciende durante dos segundos mientras se realiza el autodiagnós- tico del ABS, y luego se apaga si todo está...
Página 36
CARACTERÍSTICAS c. Se apaga a. Luz de alarma del sistema ABS d. Preparación b. Se enciende 4 La luz de alarma del ABS “1” parpadea y aparece un código de avería “2” en la pantalla multifun- ción cuando el adaptador del acoplador de prueba “3” está conectado al acoplador de prueba del ABS “4”...
CARACTERÍSTICAS • Indicación del diagnóstico El sitio en que se muestra el código de diagnóstico del ABS también se usa para mostrar el código de diagnóstico de la inyección de combustible, el cuentakilómetros, el cuentakilómetros parcial y el gasto de combustible. En cuanto a prioridades, primero aparece el código de diagnóstico FI, y en segundo lugar el código de diagnóstico del ABS.
Página 38
CARACTERÍSTICAS • Según el estado de la carretera, la distancia de frenado puede ser más larga que la de vehículos sin ABS. Por ello, conduzca a una velocidad segura y mantenga una distancia de seguridad respecto a otros vehículos. • El frenado del vehículo, incluso en los casos más desfavorables, suele hacerse cuando el vehículo se desplaza en línea recta.
Utilice únicamente repuestos originales una superficie plana del perno o la tuerca. Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todas las operaciones de engrase. Otras...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SAS20240 ANILLOS ELÁSTICOS Antes de rearmar un elemento, revise cuida- dosamente todos los anillos elásticos y cambie los que estén dañados o deformados. Cambie siempre los clips de los pasadores de los pis- tones después de una utilización. Cuando coloque un anillo elástico “1”, verifique que el ángulo con borde afilado “2”...
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES 5. Comprobar: SAS20250 COMPROBACIÓN DE LAS CON- • Continuidad EXIONES (con el comprobador de bolsillo) Compruebe si los cables, acopladores y Comprobador de bolsillo conectores presentan manchas, óxido, 90890-03112 humedad, etc. Comprobador de bolsillo 1. Desconectar: analógico •...
HERRAMIENTAS ESPECIALES SAS20260 HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre- cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas; el uso de herramientas inadec- uadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Página 43
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Llave para tuercas de dirección 3-31, 4-77 90890-01403 Llave para tuercas YU-33975 Sujetador de varilla de amortiguador 4-69, 4-72 90890-01294 Conjunto de sujetador de la varilla de amortiguación YM-01300 Llave en T...
Página 44
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Comprobador de bolsillo 1-32, 5-40, 8- 90890-03112 121, 8-122, 8- Comprobador de bolsillo analógico 123, 8-124, 8- YU-03112-C 127, 8-128, 8- 129, 8-130, 8- 131, 8-132, 8- 133, 8-134, 8- 135, 8-136, 8- 137, 8-138, 8-...
Página 45
Rectificador de guías de válvula (ø4) 5-23 90890-04113 Rectificador de guías de válvula (4,0 mm) YM-04113 Comprobador de encendido 8-133 90890-06754 Comprobador de chispa Opama pet-4000 YM-34487 Sellador Yamaha n° 1215 5-33, 5-37, 5- (Three Bond n° 1215®) 61, 6-11 90890-85505 1-36...
Página 46
HERRAMIENTAS ESPECIALES Nombre/N° de referencia de la her- Páginas Ilustración ramienta de referencia Comprobador digital de circuitos 90890-03174 Modelo 88 de multímetro con tacómetro YU-A1927 Adaptador del acoplador de prueba 1-27, 4-59, 4-61 90890-03149 1-37...
Página 47
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ............2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............2-9 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO........2-12 PARES DE APRIETE ................. 2-15 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES..................2-15 PARES DE APRIETE DEL MOTOR ............. 2-16 PARES DE APRIETE DEL CHASIS .............
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SAS20290 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por líquido, DOHC Cilindrada 600,0 cm³ Disposición de cilindros 4 cilindros en paralelo inclinados hacia adelante Calibre × Carrera 65,5 × 44,5 mm (2,58 × 1,75 in) Relación de compresión 12,20 : 1 Presión de compresión estándar (a nivel del...
Página 50
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Presión de apertura del tapón del radiador 93–123 kPa (13,2–17,5 psi) (0,93–1,23 kgf/ cm²) Núcleo del radiador Anchura 300,0 mm (11,81 in) Altura 188,0 mm (7,40 in) Profundidad 24,0 mm (0,94 in) Bomba de agua Tipo de bomba de agua Bomba centrífuga de aspiración única 86/44 ×...
Página 51
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Cadena de distribución Modelo / número de eslabones 92RH2015/120 Sistema tensor Automático Reglaje de válvulas (en frío) Admisión 0,13–0,20 mm (0,0051–0,0079 in) Escape 0,23–0,30 mm (0,0091–0,0118 in) Dimensiones de válvula Diámetro de la cabeza de válvula A (admisión) 24,90–25,10 mm (0,9803–0,9882 in) Diámetro de la cabeza de válvula A (escape) 21,90–22,10 mm (0,8622–0,8701 in)
Página 52
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Anchura del asiento de la válvula en la culata (admisión) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in) Límite 1,6 mm (0,06 in) Anchura del asiento de la válvula en la culata (escape) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in) Límite 1,6 mm (0,06 in) Resorte de válvula Muelle interior Longitud libre (admisión)
Página 53
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Pistón Holgura entre pistón y cilindro 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014 in) Límite 0,05 mm (0,0020 in) Diámetro D 65,475–65,490 mm (2,5778–2,5783 in) Altura H 4,0 mm (0,16 in) Descentrado 0,50 mm (0,0197 in) Sentido de descentrado Lado de admisión Diámetro interior del calibre del bulón 16,002–16,013 mm (0,6300–0,6304 in) Límite...
Página 54
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Cigüeñal Anchura A 51,850–52,550 mm (2,04–2,06 in) Anchura B 268,80–270,00 mm (10,58–10,63 in) Límite de descentramiento C 0,030 mm (0,0012 in) Holgura lateral de la cabeza de biela D 0,160–0,262 mm (0,0063–0,0103 in) Holgura radial de la cabeza de biela 0,028–0,052 mm (0,0011–0,0020 in) Holgura del pie de biela 0,32–0,50 mm (0,01–0,02 in)
Página 55
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Mecanismo de selección Tipo de mecanismo de selección Tambor de cambio Límite de flexión de la barra de guía de la horquilla de cambio 0,050 mm (0,0020 in) Espesor de la horquilla de cambio 5,76–5,89 mm (0,2268–0,2319 in) Filtro de aire Filtro de aire Elemento de papel revestido con aceite...
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS SAS20300 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Chasis Tipo de bastidor Diamante 25,00 ° Ángulo de arrastre Base del ángulo de inclinación 97,5 mm (3,84 in) Rueda delantera Tipo de rueda Llanta de fundición Tamaño de la llanta 17M/C x MT3.50 Material de llanta Aluminio Trayectoria de la rueda...
Página 57
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS 6,0 mm (0,24 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6- Límite 0,5 mm (0,02 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/ FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG) 0,8 mm (0,03 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6- Espesor del forro de la pastilla de freno (exte- rior) 4,5 mm (0,18 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/ FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG) 6,0 mm (0,24 in) (FZ6-S/FZ6-SA/FZ6-N/FZ6- Límite 0,5 mm (0,02 in) (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/ FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG)
Página 58
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Límite de curvatura del tubo interior 0,2 mm (0,01 in) Muelle opcional disponible N° Aceite recomendado Aceite para suspensiones 01 o equivalente Cantidad 467,0 cm³ (15,79 US oz) (16,47 Imp.oz) Nivel 134,0 mm (5,28 in) Suspensión trasera Tipo Basculante (monocruz) Tipo de muelle/amortiguador...
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO SAS20310 ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Voltaje Sistema de tensión 12 V Sistema de encendido Sistema de encendido Bobina de encendido transistorizada (digital) Tipo de sistema de encendido DC. TCI Tipo de dispositivo de avance Digital 5,0 °/1300 r/min Sincronización del encendido (B.T.D.C.) Unidad de control del motor Tipo / fabricante...
Página 60
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO 12 V, 10,0 W × 2 Luz de intermitencia delantera 12 V, 10,0 W × 2 Luz de intermitencia trasera 12 V, 5,0 W × 1 Luz de la matrícula Iluminación de los instrumentos LED (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG/FZ6-NHG(W)/ FZ6-NAHG) LCD de iluminación trasera EL (FZ6-S/FZ6- SA/FZ6-N/FZ6-NA)
Página 61
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO Resistencia de la unidad del sensor de nivel 139,0–141,0 Ω (vacío) Relé de corte del circuito de arranque Tipo / fabricante G8R-30Y-V3/OMRON 162–198 Ω Resistencia del arrollamiento de la bobina Relé del motor del ventilador del radiador Tipo / fabricante ACM33211M05/MATSUSHITA 86,4–105,6 Ω...
PARES DE APRIETE SAS20320 PARES DE APRIETE SAS20330 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES En esta tabla se especifican los pares de apri- ete para los elementos de fijación normales provistos de roscas ISO estándar. Las especi- ficaciones de los pares de apriete para compo- nentes o conjuntos especiales se incluyen en los capítulos correspondientes del manual.
PARES DE APRIETE SAS20340 PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Bujías 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) Perno de la culata Ver NOTA Perno de la culata 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno de la tapa del eje de levas 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) Perno de la tapa de culata...
Página 64
PARES DE APRIETE Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Filtro de aceite 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) Perno de la guía de la cadena de 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) la bomba de aceite Perno del tubo de lubricación 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Perno de unión del cuerpo de la...
Página 65
PARES DE APRIETE Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Perno de la placa del respiradero 12 Nm (1,2 m·kg, 8,7 ft·lb) Tornillo de la bobina del estátor 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) Tornillo de la brida de la tapa del 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb) rotor de la bobina captadora...
Página 66
PARES DE APRIETE Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Perno del interruptor de nivel de 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) aceite Perno del sensor de velocidad 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) NOTA: •...
Página 67
PARES DE APRIETE Secuencia de apriete de la culata: Secuencia de apriete del cárter. 2-20...
PARES DE APRIETE SAS20350 PARES DE APRIETE DEL CHASIS Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Remache extraíble del soporte 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) superior Tuerca del vástago de la direc- 110 Nm (11 m·kg, 80 ft·lb) ción Soporte superior y sujeción supe- 23 Nm (2,3 m·kg, 17 ft·lb)
Página 69
PARES DE APRIETE Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Amortiguador trasero y brazo tra- 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb) sero Protección de la junta y brazo tra- 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb) sero Guardabarros trasero y brazo tra- 7 Nm (0,7 m·kg, 5,0 ft·lb)
Página 70
PARES DE APRIETE Tamañ Can- Observa- Elemento o de la tida Par de apriete ciones rosca Tuerca del eje de la rueda trasera 120 Nm (12 m·kg, 87 ft·lb) Disco del freno trasero y rueda 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) trasera Perno delantero de la pinza de freno trasero y soporte de la...
Página 71
PARES DE APRIETE NOTA: • Tuerca anular inferior 1 En primer lugar apriete la tuerca anular aproximadamente 52 Nm (5,2 m·kg, 38 ft·lb) con una llave dinamométrica y, a continuación, afloje la tuerca anular por completo. 2 Vuelva a apretar la tuerca anular inferior según la especificación. •...
Eje principal y eje posterior Tambor de cambio Horquillas de cambio y sus barras de guía Eje del cambio Resalte del eje del cambio Sellador Yamaha n° Superficie de contacto de la tapa de la culata 1215 Sellador Yamaha n° Tapa semicircular de culata 1215 Sellador Yamaha n°...
PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE SAS20380 CHASIS Punto de engrase Lubricante Cojinetes de dirección y vástagos de la dirección (superior e inferior) Junta de aceite de la rueda delantera (izquierda y derecha) Junta de aceite de la rueda trasera Junta de aceite del cubo motor de la rueda trasera Superficie de contacto del cubo motor de la rueda trasera Eje del pedal de freno trasero...
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20390 CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20400 CUADRO DE ENGRASE DEL MOTOR 2-27...
Página 75
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Depurador de aceite 2. Bomba de aceite 3. Válvula de seguridad 4. Filtro de aceite 5. Enfriador de aceite 6. Eje principal 7. Refrigerador de misión 8. Eje posterior 9. Conducto principal 10.Refrigerador del pistón 11.
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE SAS20410 DIAGRAMAS DE ENGRASE 2-29...
Página 77
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Interruptor de nivel de aceite 2. Enfriador de aceite 3. Válvula de seguridad 2-30...
Página 78
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-31...
Página 79
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Bomba de aceite 2. Eje de levas de escape 3. Eje de levas de admisión 4. Depurador de aceite 2-32...
Página 80
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-33...
Página 81
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Enfriador de aceite 2. Depurador de aceite 3. Interruptor de nivel de aceite 4. Bomba de aceite 2-34...
Página 82
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-35...
Página 83
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje principal 2. Bomba de aceite 3. Válvula de seguridad 2-36...
Página 84
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-37...
Página 85
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Culata 2. Eje de levas de admisión 3. Eje de levas de escape 4. Cigüeñal 2-38...
Página 86
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 2-39...
Página 87
CUADRO Y DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE ENGRASE 1. Eje principal 2. Eje posterior 2-40...
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SAS20430 DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG 2-49...
Página 97
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG 1. Cable del interruptor izquierdo del manillar 2. Interruptor principal y cable del inmoviliza- 3. Cable de embrague 4. Cables del acelerador 5. Cable del interruptor derecho del manillar A. Enganche los cables del interruptor izquierdo y derecho del manillar y los manillares.
Página 98
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NA 2-51...
Página 99
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NA 1. Cable del interruptor izquierdo del manillar 2. Interruptor principal y cable del inmoviliza- 3. Cable de embrague 4. Cables del acelerador 5. Cable del interruptor derecho del manillar 6. Manillar 7. Apoyo del faro A.
Página 100
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG 2-53...
Página 101
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG 1. Cable del interruptor izquierdo del manillar 2. Interruptor principal y cable del inmoviliza- 3. Cable de embrague 4. Mazo de cables 5. Cables del acelerador 6. Cable del interruptor derecho del manillar 7. Manillar 8.
Página 102
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W) 2-55...
Página 103
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W) O. La posición de sujeción debe estar en el 1. Cable del interruptor de la luz de freno tra- centro de la curva en R como se muestra sero en la ilustración de la manguera del depósito del freno trasero.
Página 104
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-SA/FZ6-SAHG 2-57...
Página 105
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-SA/FZ6-SAHG M. Tire hacia abajo de las secciones marca- 1. Cable del interruptor de la luz de freno tra- das del tubo respiradero del depósito de sero combustible y el tubo de vaciado del depósito de combustible par que quede 2.
Página 106
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NHG(W) 2-59...
Página 107
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NHG(W) N. Tire hacia abajo de las secciones marca- 1. Cable del interruptor de la luz de freno tra- das del tubo respiradero del depósito de sero combustible y el tubo de vaciado del depósito de combustible par que quede 2.
Página 108
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NA/FZ6-NAHG 2-61...
Página 109
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NA/FZ6-NAHG M. Coloque el cable del sensor de posición 1. Cable del interruptor de la luz de freno tra- del cigüeñal en el lado interior del tubo del sero radiador. 2. Cable del sensor de la rueda trasera N.
Página 110
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W) 2-63...
Página 111
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W) L. Fije el cable del intermitente trasero y el 1. Interruptor principal y cable del inmoviliza- cable de la luz de la matrícula al bastidor. Enganche la brida al soporte. Tire del cable lo suficiente hacia el lado del basti- 2.
Página 112
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-SA/FZ6-SAHG 2-65...
Página 113
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-SA/FZ6-SAHG J. Fije los cuatro cables. No debe haber 1. Interruptor principal y cable del inmoviliza- demasiada holgura en los cables. K. Hacia el depósito de combustible 2. Conjunto del apoyo L. Se puede aceptar cualquier posición de 3.
Página 114
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NHG(W) 2-67...
Página 115
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NHG(W) M. Fije el cable del intermitente trasero y el 1. Interruptor principal y cable del inmoviliza- cable de la luz de la matrícula al bastidor. Enganche la brida al soporte. Tire del cable lo suficiente hacia el lado del basti- 2.
Página 116
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NA/FZ6-NAHG 2-69...
Página 117
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NA/FZ6-NAHG J. A la bomba de combustible. 1. Interruptor principal y cable del inmoviliza- K. Fije los cuatro cables. No debe haber demasiada holgura en los cables. 2. Indicador y cable del interruptor izquierdo L. Hacia el depósito de combustible del manillar M.
Página 119
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AF.Coloque el cable del inmovilizador y el interruptor principal dentro (en la dirección de la anchura del vehículo) del cable del interruptor izquierdo del manillar. 2-72...
Página 120
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W) 2-73...
Página 121
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-S/FZ6-SHG(W) M. El orificio de la aleta está situado en la 1. Cable del interruptor derecho del manillar parte derecha del vehículo. 2. Cables del acelerador N. Hacia el interruptor de punto muerto. Coloque el acoplador del cable del inter- 3.
Página 123
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AP.Coloque las tapas de las bujías nº 1 a nº 4 en la dirección mostrada en la ilustración. AQ.Tienda el cable de bujía nº 3 por debajo de la manguera de la válvula de corte de aire.
Página 124
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-SA/FZ6-SAHG 2-77...
Página 125
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-SA/FZ6-SAHG H. Fije los 4 acopladores en la tapa del 1. Cable del interruptor derecho del manillar conector después de cablearla. 2. Cables del acelerador I. Hacia interruptor del caballete lateral. 3. Cable positivo de la batería J.
Página 127
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AM.Tras conectar el acoplador de la tapa del conector, colóquelo dentro. AN.Pase los cables de bujía nº 1 a nº 4 a través de la hendidura de la tapa 2. AO.Pase el cable de bujía nº 2 a través del orificio interior de la tapa 2.
Página 128
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NHG(W) 2-81...
Página 129
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-N/FZ6-NHG(W) M. Hacia el interruptor de punto muerto. 1. Cable del interruptor derecho del manillar Coloque el acoplador del cable del inter- ruptor de punto muerto debajo de otros 2. Cables del acelerador cables de forma que no se ve a través de 3.
Página 131
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AO.Los cables del acelerador se pueden ten- der por debajo de la caja de la batería. AP.Tienda los cables del acelerador por detrás de los cables de bujía nº 1 y nº 4. AQ.Pase los cables de bujía nº 1 a nº 4 a través de la hendidura de la tapa 2.
Página 132
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NA/FZ6-NAHG 2-85...
Página 133
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES FZ6-NA/FZ6-NAHG J. Hacia el interruptor de nivel de aceite. 1. Cable del interruptor derecho del manillar K. Coloque el orificio de la ALETA en la parte 2. Cables del acelerador derecha del vehículo y los cables no deben pasar por el orificio.
Página 135
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES AL.Tienda el cable del interruptor izquierdo del manillar por debajo del cable de embrague. AM.Hacia el interruptor principal y el inmovili- zador AN.Instale la tapa del conector orientando la abertura del diámetro grande hacia la parte izquierda de la carrocería del vehículo.
Página 137
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES 1. Conjunto de la bomba de combustible 2. Tubo respiradero del depósito de combus- tible 3. Tubo de vaciado del depósito de combusti- 4. Tubo de combustible 5. Clip 6. Brida 7. Protección del depósito de combustible A.
Página 139
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS MANTENIMIENTO PERIÓDICO..............3-1 INTRODUCCIÓN..................3-1 MOTOR......................3-4 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ........3-4 SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MARIPOSA ..... 3-7 AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DE ESCAPE (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) ............. 3-8 AJUSTE DEL VOLUMEN DE GAS DE ESCAPE (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) ......
Página 140
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ..........3-36 ENGRASE DEL CABALLETE CENTRAL ..........3-36 ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA ........3-36 SISTEMA ELÉCTRICO ................3-37 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO ......... 3-37 AJUSTE DEL HAZ DE LOS FAROS ............ 3-37...
• A partir de 50000, repita los intervalos de mantenimiento partiendo de 10000 km. • Los elementos marcados con un asterisco deben ser inspeccionados únicamente en su conce- sionario Yamaha, ya que requieren herramientas especiales e información y habilidades específi- cas.
Página 143
MANTENIMIENTO PERIÓDICO LECTURA DEL CUENTAK- Inspec TRABAJO DE INSPECCIÓN O MAN- ILÓMETROS (X 1000 N° ELEMENTO ción TENIMIENTO anual 10 20 30 40 • Compruebe si están desalineadas o √ √ √ √ * Ruedas dañadas. • Inspeccione la profundidad del dibujo y compruebe si hay daños.
Página 144
MANTENIMIENTO PERIÓDICO LECTURA DEL CUENTAK- Inspec TRABAJO DE INSPECCIÓN O MAN- ILÓMETROS (X 1000 N° ELEMENTO ción TENIMIENTO anual 10 20 30 40 • Compruebe el nivel de refrigerante y √ √ √ √ √ Sistema de el vehículo por si hubiera fugas. refrigeración •...
MOTOR SAS20470 MOTOR SAS20490 AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVU- El procedimiento siguiente es válido para todas las válvulas. NOTA: • El ajuste de la holgura de las válvulas debe realizarse con el motor frío, a temperatura ambiente. 4. Medir: •...
Página 146
MOTOR NOTA: Secuencia de medición de la holgura de las • Ver "EJES DE LEVAS" en el 5-8. válvulas • Cuando vaya a desmontar la cadena de dis- Cilindro n° 1 → n° 2 → n° 4 → n° 3 tribución y los ejes de levas, sujete la cadena con un alambre para poder recuperarla si se cae en el cárter.
Página 147
MOTOR NOTA: • El espesor “a” de cada pastilla de válvula está marcado en centésimas de milímetros en el lado que toca el taqué. • Puesto que originalmente hay instaladas pastillas de distintos tamaños, el número se debe redondear para obtener el equivalente más próximo al original.
MOTOR Ver "AJUSTE DEL RALENTÍ DEL SAS20570 SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DE MOTOR" en el 3-10. MARIPOSA Ralentí del motor NOTA: 1250–1350 r/min Antes de sincronizar los cuerpos de mariposa se debe ajustar correctamente la holgura de 7. Ajustar: válvulas y el ralentí del motor, así como com- •...
MOTOR 3. Pulse el botón “SELECT“ para seleccionar la función de ajuste de CO “Co“ “1” o la ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ función de diagnóstico ”dI”. 8. Medir: • Ralentí del motor Fuera del valor especificado → Ajustar. Verifique que la presión de vacío se encuentre dentro del valor especificado.
MOTOR NOTA: El LCD del cuentakilómetros parcial muestra el volumen de ajuste de CO. • Para reducir el volumen de ajuste de CO, pulse el botón “RESET”. • Para incrementar el volumen de ajuste de CO, pulse el botón “SELECT”. 7.
MOTOR 8. Pulse simultáneamente los botones SAS20630 AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE “SELECT” y “RESET” para volver a la DEL ACELERADOR selección de cilindro (punto 5). 9. Gire el interruptor principal a “OFF” para NOTA: Antes de ajustar la holgura del cable del acel- salir del sistema.
MOTOR 4. Instalar: Dirección “a” • Batería Aumenta holgura cable Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1 y acelerador. "COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BAT- Dirección “b” ERÍA" en el 8-124. Disminuye la holgura del cable del • Caja del filtro de aire acelerador.
MOTOR Distancia entre electrodos de la bujía 0,6 –0,7 mm (0,024–0,028 in) 8. Instalar: • Bujías Bujía 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) NOTA: Antes de instalarla, limpie la bujía y la superfi- A. Lado derecho nº 1, nº 2 y nº 3 cie de la junta.
Página 154
MOTOR • Depósito de combustible Presión de compresión están- Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el dar (a nivel del mar) 7-1. 1550 kPa/400 r/min (220,5 psi/ • Caja del filtro de aire 400 r/min) (15,5 kgf/cm²/400 r/ Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. min) •...
MOTOR 8. Instalar: • Bujías Bujía 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) 9. Conectar: • Tapas de bujía 10. Instalar: • Bobinas de encendido • Tapa • Placa del protector térmico • Soporte de la caja de la batería Tipo •...
MOTOR a. Extraiga el cartucho del filtro de aceite “1” NOTA: con una llave para filtros de aceite “2”. Antes de comprobar el nivel de aceite del motor espere unos minutos hasta que el aceite Llave para filtros de aceite se haya asentado.
MOTOR 8. Llenar: • Cárter (con la cantidad especificada del tipo de aceite de motor recomendado) Cantidad de aceite de motor Cantidad total 3,40 L (3,59 US qt) (2,99 Imp.qt) Sin cartucho de repuesto del fil- tro de aceite 2,50 L (2,64 US qt) (2,20 4.
MOTOR Presión del aceite Posibles causas del motor • Bomba de aceite averiada • Filtro de aceite Por debajo del valor obstruido especificado • Fuga en paso de aceite • Junta de aceite rota o dañada • Fuga en paso de 2.
MOTOR • Elemento del filtro de aire Dirección “a” (con disolvente) Aumenta holgura cable 4. Comprobar: embrague. • Elemento del filtro de aire Dirección “b” Daños → Cambiar. Disminuye la holgura del cable de 5. Instalar: embrague. • Elemento del filtro de aire c.
MOTOR 3. Instalar: • Cuerpos de mariposa 3. Instalar: Ver "CUERPOS DE MARIPOSA" en el 7-4. • Depósito de combustible Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el SAS21030 7-1. COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE COM- • Sillín BUSTIBLE Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. El procedimiento siguiente sirve para todos los tubos de combustible, aspiración y respirad- SAS21070...
MOTOR SAS21080 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE El procedimiento siguiente sirve para todos los tubos de escape y juntas. 1. Extraer: • Radiador Ver "RADIADOR" en el 6-1. 2. Comprobar: • Tubo de escape “1” • Tubo del catalizador “2” •...
MOTOR 3. Arranque el motor, deje que se caliente unos minutos y luego párelo. 4. Comprobar: • Nivel de refrigerante NOTA: Antes de comprobar el nivel de refrigerante, espere unos minutos para que se asiente. SAS21130 CAMBIO DEL REFRIGERANTE 1. Extraer: SAS21120 COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE •...
Página 163
MOTOR SWA13030 El radiador caliente está presurizado. Por tanto, no extraiga el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. Puede salir un chorro de líquido y vapor calientes y provocar lesiones graves. Cuando el motor se haya enfriado, abra el tapón del radiador 8.
Página 164
MOTOR SCA13480 • Si se añade agua en lugar de refrigerante, disminuye el contenido de anticongelante en el refrigerante. Si utiliza agua en lugar de refrigerante, compruebe la concen- tración de anticongelante y corríjala si es preciso. • Utilice únicamente agua destilada. No obstante, puede utilizar agua blanda si no dispone de agua destilada.
CHASIS SAS21140 SCA13490 CHASIS Después de ajustar la posición de la man- SAS21160 eta de freno, verifique que el freno no AJUSTE DEL FRENO DE DISCO arrastre. DELANTERO 1. Ajustar: SAS21190 • Posición de la maneta del freno AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO (distancia “a”...
CHASIS Líquido recomendado DOT 4 c. Apriete la contratuerca “1” con el par espe- cificado. Contratuerca 18 Nm (1,8 m·kg, 13 ft·lb) SWA4S81005 Un tacto blando o esponjoso del pedal de freno puede indicar la presencia de aire en el sistema. Antes de utilizar el vehículo, se debe eliminar el aire purgando el sistema de frenos.
CHASIS NOTA: A fin de asegurar una correcta lectura del nivel de líquido de frenos, verifique que la parte superior del depósito esté horizontal. SAS21250 COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO El procedimiento siguiente es válido para todas las pastillas de freno. 1.
CHASIS • El freno funcione mal. SAS21330 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO NOTA: • Evite derramar líquido de frenos y no permita NOTA: que el depósito de la bomba de freno o el El interruptor de la luz de freno trasero se depósito de líquido de frenos rebosen.
Página 169
CHASIS d. Coloque el otro extremo del tubo en un • Cuando purgue el sistema ABS, asegúrese recipiente. de que haya siempre suficiente líquido de e. Accione lentamente la maneta del freno frenos antes de accionar el freno. Si omite varias veces.
CHASIS g. Afloje el tornillo de purga. NOTA: Al aflojar el tornillo de purga se liberará la presión y la maneta de freno irá a tocar el puño del acelerador o el pedal de freno se extenderá totalmente. h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente suelte la maneta o el pedal de freno.
CHASIS 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan- tada. d. Apriete las dos contratuercas con el par 2.
CHASIS SAS21500 COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA Tuerca anular inferior (par de COLUMNA DE LA DIRECCIÓN apriete inicial) 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 52 Nm (5,2 m·kg, 38 ft·lb) zontal. c. Afloje la tuerca anular inferior “4” por com- SWA13120 pleto y luego apriétela con el par especifi- cado con una llave para tuercas de la...
CHASIS lados del manillar deben estar dentro del valor especificado), desmonte el soporte superior y afloje o apriete la tuerca anular superior. g. Vuelva a montar el soporte superior y mida de nuevo la tensión de la columna de la dirección con el mismo procedimiento.
CHASIS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAS21590 AJUSTE DEL CONJUNTO DE AMORTIGUA- SAS21650 DOR TRASERO COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SWA13120 El procedimiento siguiente sirve para ambos neumáticos. Sujete firmemente el vehículo de modo que 1. Comprobar: no se pueda caer. • Presión de los neumáticos Fuera del valor especificado →...
Página 175
CHASIS 2. Comprobar: Presión de aire del neumático • Superficie de los neumáticos (medida en neumáticos en frío) Daños/desgaste → Cambiar el neumático. Condiciones de carga* 0–90 kg (0–198 lb) Delantero 225 kPa (33 psi) (2,25 kgf/cm²) (2,25 bar) Trasero 250 kPa (36 psi) (2,50 kgf/cm²) (2,50 bar) Condiciones de carga*...
SWA14090 SAS21670 COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS Después de realizar pruebas exhaustivas, El procedimiento siguiente sirve para las dos Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para ruedas. este modelo los neumáticos que se menci- 1. Comprobar: onan a continuación. Los neumáticos delantero y trasero deben ser siempre de la •...
CHASIS 2. Comprobar: Lubricante recomendado • Funcionamiento del cable Grasa de disulfuro de molib- Movimiento irregular → Engrasar. deno Lubricante recomendado Aceite de motor o un lubri- cante para cables adecuado NOTA: Sostenga el extremo del cable vertical y vierta unas gotas de lubricante en la funda del cable o utilice un engrasador adecuado.
SISTEMA ELÉCTRICO SAS21750 SISTEMA ELÉCTRICO SAS21790 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO El procedimiento siguiente sirve para las dos bombillas del faro. 1. Desconectar: • Acoplador del faro “1” 2. Extraer: • Tapa de la bombilla del faro “2” A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG B.
Página 179
SISTEMA ELÉCTRICO A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ A. FZ6-S/FZ6-SHG(W)/FZ6-SA/FZ6-SAHG B. FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Ajustar: • Haz del faro (horizontalmente) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a” o “b”. Dirección “a” El haz del faro se desplaza a la derecha. Dirección “b”...
Página 181
CHASIS CHASIS, GENERAL ..................4-1 RUEDA DELANTERA .................. 4-8 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA........4-11 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........ 4-11 [D-3] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL SENSOR Y DEL SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA........4-12 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA ....4-14 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........
Página 182
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)........4-55 [D-5] MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA...... 4-57 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD HIDRÁULICA ..4-59 [D-6-5] PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO ........... 4-62 MANILLAR ....................4-63 DESMONTAJE DE LOS MANILLARES ..........4-64 COMPROBACIÓN DEL MANILLAR............. 4-64 INSTALACIÓN DEL MANILLAR ............
CHASIS, GENERAL SAS21830 CHASIS, GENERAL Desmontaje del asiento Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 185
CHASIS, GENERAL Desmontaje de los carenados (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-NA/FZ6-NAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta lateral Carenado trasero Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 186
CHASIS, GENERAL Desmontaje de los carenados (FZ6-S/FZ6-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho (con carenado) Acoplador de la luz del intermitente delantero Desconectar.
Página 187
CHASIS, GENERAL Desmontaje de los carenados (FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho (con carenado) Acoplador de la luz del intermitente delantero Desconectar.
Página 188
CHASIS, GENERAL Desmontaje de la caja del filtro de aire y la batería Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 189
CHASIS, GENERAL Desmontaje de la caja del filtro de aire y la batería Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 190
CHASIS, GENERAL Desmontaje de la caja de la batería Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
RUEDA DELANTERA SAS21880 RUEDA DELANTERA Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-S/FZ6-SHG(W) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno Soporte del tubo de freno Pinza del freno delantero Remache extraíble del eje de la rueda delantera Aflojar.
Página 192
RUEDA DELANTERA Desmontaje del sensor de la rueda delantera y el rotor del sensor (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6- SAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno Soporte del tubo de freno Pinza del freno delantero Sensor de la rueda delantera Remache extraíble del eje de la rueda delantera Aflojar.
Página 193
RUEDA DELANTERA Desarmado de la rueda delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Junta de aceite Cojinete de rueda Espaciador Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-10...
RUEDA DELANTERA Ver "COMPROBACIÓN DE LOS NEU- SAS21900 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA MÁTICOS" en el 3-33 y "COMPROBA- 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- CIÓN DE LAS RUEDAS" en el 3-35. zontal. 3. Medir: SWA13120 • Descentramiento radial de la rueda “1” •...
RUEDA DELANTERA SAS22010 NOTA: [D-3] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL Para no dañar la rueda, coloque un trapo “2” SENSOR Y DEL SENSOR DE LA RUEDA entre el destornillador y la superficie de la DELANTERA misma. • Rotor del sensor y sensor de velocidad de rueda del ABS SCA14450 •...
Página 196
RUEDA DELANTERA Instalación del sensor de la rueda delantera 1. Instalar: • Rueda delantera NOTA: Antes del montaje, alinee la ranura de la caja del sensor con el saliente de la horquilla delantera. SCA14470 Asegúrese de que no haya partículas extrañas en el cubo de la rueda.
RUEDA DELANTERA b. Cuando la rueda delantera se detenga, coloque una marca “X ” en su parte infe- rior. c. Gire la rueda 90° de forma que la marca “X ” quede situada como se muestra. d. Suelte la rueda. e.
RUEDA DELANTERA NOTA: NOTA: Comience con el peso más ligero. Monte el neumático y la rueda con la marca “1” apuntando en el sentido de giro de la b. Gire la rueda 90° de forma que el punto rueda. pesado quede situado como se muestra. c.
RUEDA TRASERA SAS22030 RUEDA TRASERA Desmontaje de la rueda trasera (FZ6-N/FZ6-NHG(W)/FZ6-S/FZ6-SHG(W)) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinza de freno trasero Contratuerca Aflojar. Tuerca de ajuste Aflojar. Tuerca del eje de la rueda trasera Arandela Eje de la rueda trasera Arandela Tensor de la cadena de transmisión Rueda trasera...
Página 200
RUEDA TRASERA Desmontaje del sensor de la rueda trasera y el rotor del sensor (FZ6-NA/FZ6-NAHG/FZ6-SA/FZ6- SAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sensor de la rueda trasera Pinza de freno trasero Contratuerca Aflojar. Tuerca de ajuste Aflojar. Tuerca del eje de la rueda Arandela Eje de la rueda trasera Arandela...
Página 201
RUEDA TRASERA Desmontaje del disco de freno trasero y el piñón de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Disco de freno trasero Piñón de la rueda trasera Collar Junta de aceite Cojinete Cubo motor de la rueda trasera Amortiguador del cubo motor de la rueda trasera Rueda trasera Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 202
RUEDA TRASERA Desarmado de la rueda trasera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Collar Cojinete Espaciador Junta de aceite Anillo elástico Cojinete Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado. 4-19...
RUEDA TRASERA SAS22040 NOTA: DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Empuje la rueda trasera hacia delante y 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- extraiga la cadena de transmisión del piñón de zontal. la rueda trasera. SWA13120 5. Extraer: Sujete firmemente el vehículo de modo que •...
RUEDA TRASERA SAS22120 COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA SAS22200 1. Comprobar: [D-4] MANTENIMIENTO DEL ROTOR DEL • Piñón de la rueda trasera SENSOR Y EL SENSOR DE LA RUEDA Desgaste de más de 1/4 de diente “a” → TRASERA Cambiar el piñón de la rueda trasera.
Página 205
RUEDA TRASERA 2. Instalar: 3. Extraer: • Sensor de la rueda trasera “4” • Rueda trasera Ver "INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA" en el 4-23. SCA14470 Asegúrese de que no haya partículas extrañas en el cubo de la rueda. De lo con- trario podrían dañar el rotor del sensor interior y el sensor de la rueda.
RUEDA TRASERA SAS22150 EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA NOTA: • Después de cambiar el neumático, la rueda o ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio estático de la rueda trasera. • Ajuste el equilibrio estático de la rueda trasera con el disco de freno y el cubo motor montados.
FRENO DELANTERO SAS22210 FRENO DELANTERO Desmontaje de las pastillas del freno delantero (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pinza del freno delantero Pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Tornillo de purga Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 208
FRENO DELANTERO Desmontaje de las pastillas de freno delantero (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Soporte del tubo de freno Pinza del freno delantero Abrazadera de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo de purga Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 209
FRENO DELANTERO Desmontaje de la bomba de freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Tapón del depósito de la bomba de freno Sujeción del diafragma del depósito de la bomba de freno Diafragma del depósito de la bomba de freno Maneta de freno...
Página 210
FRENO DELANTERO Desarmado de la bomba del freno delantero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Funda guardapolvo Anillo elástico Conjunto de la bomba de freno Muelle Bomba de freno Varilla de empuje Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
Página 211
FRENO DELANTERO Desmontaje de las pinzas del freno delantero (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Pastilla de freno Soporte de la pinza de freno...
Página 212
FRENO DELANTERO Desmontaje de las pinzas del freno delantero (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 213
FRENO DELANTERO Desarmado de las pinzas del freno delantero (FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Junta del pistón de la pinza de freno Muelle de la pastilla de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de desarmado.
Página 214
FRENO DELANTERO Desarmado de las pinzas del freno delantero (FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Abrazadera de la pastilla de freno Pasador de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Junta del pistón de la pinza de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de...
FRENO DELANTERO SAS22220 INTRODUCCIÓN SWA14100 Rara vez es necesario desarmar los com- ponentes del freno de disco. Por tanto, observe siempre las medidas preventivas siguientes: • No desarme nunca los componentes del freno salvo que sea imprescindible. • Si se desacopla cualquier conexión del Límite de deflexión del disco de sistema de freno hidráulico, se deberá...
FRENO DELANTERO a. Desmonte el disco de freno. Espesor del forro de la pastilla b. Gire el disco de freno un orificio de perno. de freno (interior) c. Monte el disco de freno. 4,5 mm (0,18 in) NOTA: Límite Apriete los pernos del disco de freno por eta- 0,5 mm (0,02 in) pas y en zigzag.
Página 217
FRENO DELANTERO Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) 4,5 mm (0,18 in) Límite 0,5 mm (0,02 in) Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) 4,5 mm (0,18 in) Límite 0,5 mm (0,02 in) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Instalar: •...
FRENO DELANTERO NOTA: NOTA: La flecha “b” del muelle de la pastilla debe Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el apuntar en el sentido de giro del disco. líquido de frenos de todo el sistema. 1. Extraer: • Perno de unión “1” •...
FRENO DELANTERO ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Sujete los pistones de la pinza de freno del a. Asegure los pistones de la pinza de freno lado derecho con un trozo de madera “a”. con un trozo de madera “a”. b. Aplique aire comprimido por la abertura del b.
FRENO DELANTERO SAS22410 Plan recomendado de sustitución de los ARMADO DE LAS PINZAS DE FRENO componentes de los frenos DELANTERO Cada dos años y SWA13620 Líquido de frenos siempre que se desarme el freno • Antes de la instalación, deben limpiarse todos los componentes internos del freno 1.
Página 221
FRENO DELANTERO SWA13530 SCA13540 La instalación adecuada del tubo de freno El líquido de frenos puede dañar las super- es fundamental para garantizar un funcio- ficies pintadas y las piezas de plástico. Por namiento seguro. Ver "DISPOSICIÓN DE tanto, limpie siempre de forma inmediata LOS CABLES"...
FRENO DELANTERO SWA13530 SCA13540 La instalación adecuada del tubo de freno El líquido de frenos puede dañar las super- es fundamental para garantizar un funcio- ficies pintadas y las piezas de plástico. Por namiento seguro. Ver "DISPOSICIÓN DE tanto, limpie siempre de forma inmediata LOS CABLES"...
FRENO DELANTERO • Depósito de la bomba de freno “1” NOTA: Grietas/daños → Cambiar. Para recoger el líquido de frenos que pueda • Diafragma del depósito de la bomba de quedar, coloque un recipiente debajo de la freno “2” bomba y del extremo del tubo de freno. Daños/desgaste →...
Página 224
FRENO DELANTERO • Gire el manillar a izquierda y derecha para NOTA: verificar que el tubo de freno no toca otras • Instale la sujeción de la bomba de freno con piezas (por ejemplo el mazo de cables, la marca “UP” hacia arriba. cables, conexiones).
Página 225
FRENO DELANTERO 6. Comprobar: • Funcionamiento de la maneta del freno Tacto blando o esponjoso → Purgar el sistema de freno. Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. 4-42...
FRENO TRASERO SAS22550 FRENO TRASERO Desmontaje de las pastillas de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapón roscado Pasador de la pastilla de freno Pinza de freno trasero Cuña de la pastilla de freno Pastilla de freno Tornillo del freno Muelle de la pastilla de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de...
Página 227
FRENO TRASERO Desmontaje de la bomba de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Tapón del depósito de líquido de frenos Soporte del diafragma del depósito del líquido del freno trasero Diafragma del depósito del líquido del freno tra- sero...
Página 228
FRENO TRASERO Desarmado de la bomba de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Funda guardapolvo Anillo elástico Conjunto de la bomba de freno Muelle Cuerpo de la bomba de freno Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 229
FRENO TRASERO Desmontaje de la pinza de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Líquido de frenos Ver "PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO" en el 3-27. Perno de unión Arandela de cobre Tubo de freno Pinza de freno trasero Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 230
FRENO TRASERO Desarmado de la pinza de freno trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapón roscado Pasador de la pastilla de freno Pastilla de freno Cuña de la pastilla de freno Muelle de la pastilla de freno Pistón de la pinza de freno Junta del pistón de la pinza de freno Tornillo de purga Para el armado, siga el orden inverso al de...
FRENO TRASERO Mida el espesor del disco de freno en var- SAS22560 INTRODUCCIÓN ios lugares diferentes. SWA14100 Fuera del valor especificado → Cambiar. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS Rara vez es necesario desarmar los com- DE FRENO DELANTERO" en el 4-32. ponentes del freno de disco.
FRENO TRASERO NOTA: Perno de la pinza de freno Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas, (parte delantera) cuñas y muelles. 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb) Perno de la pinza de freno ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (parte posterior) a. Acople un tubo de plástico transparente “1” 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) bien apretado al tornillo de purga “2”.
FRENO TRASERO b. Extraiga las juntas del pistón de la pinza de NOTA: freno. Coloque el extremo del tubo de freno en un recipiente y bombee con cuidado el líquido de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ frenos para extraerlo. SAS22640 COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO SAS22600 TRASERO DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO...
FRENO TRASERO SWA13610 Siempre que desarme una pinza de freno, cambie las juntas de los pistones de la misma. 2. Comprobar: • Soporte de la pinza de freno trasero “1” Grietas/daños → Cambiar. Perno de unión del tubo de freno 30 Nm (3,0 m·kg, 22 ft·lb) SWA13530 La instalación adecuada del tubo de freno...
FRENO TRASERO Ver "COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE Perno de la pinza de freno LÍQUIDO DE FRENOS" en el 3-25. (parte delantera) 27 Nm (2,7 m·kg, 20 ft·lb) Perno de la pinza de freno (parte posterior) 22 Nm (2,2 m·kg, 16 ft·lb) Pasador de la pastilla de freno 17 Nm (1,7 m·kg, 12 ft·lb) Tapón roscado...
FRENO TRASERO SAS22720 SAS22730 COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ARMADO DE LA BOMBA DEL FRENO TRA- FRENO TRASERO SERO 1. Comprobar: SWA13520 • Bomba de freno “1” Daños/arañazos/desgaste → Cambiar. • Antes de la instalación, deben limpiarse • Conductos de suministro de líquido de todos los componentes internos del freno frenos y engrasarse con líquido de frenos limpio...
Página 237
FRENO TRASERO 5. Ajustar: Líquido recomendado • Posición del pedal de freno “c” DOT 4 Ver "AJUSTE DEL FRENO DE DISCO TRASERO" en el 3-24. SWA13090 • Utilice únicamente el líquido de frenos indicado. Otros líquidos de frenos pueden ocasionar el deterioro de las jun- tas de goma, lo cual provocará...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS22760 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Desmontaje de la unidad hidráulica Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1. Ver "ECU DEL ABS Y RELÉ...
Página 239
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Desmontaje de la unidad hidráulica Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Arandela de cobre Tubo del freno (unidad hidráulica a las pinzas del freno delantero) Perno de unión Arandela de cobre Tubo del freno (bomba del freno trasero a la unidad hidráulica) Perno de unión Arandela de cobre...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) apretarlos al par especificado y purgar el SAS22770 [D-5] MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD sistema de frenos. HIDRÁULICA SCA15060 Desmontaje de la unidad hidráulica 1. Extraer: Para evitar daños o un funcionamiento • Tubo de freno “1” (desde la bomba del incorrecto de la válvula, no accione el freno delantero) cigüeñal cuando instale los piñones del eje...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. Extraer: • Pernos o tapones de goma (M10 × 1,25) 4. Instalar: • Arandela de cobre • Tubo de freno “1” (hacia la pinza de freno trasero) • Tubo de freno “2” (desde la bomba del freno trasero) •...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Menor que 12,8 V → Cargar o cambiar la SCA14770 batería. Revise siempre el funcionamiento de la unidad hidráulica según la respuesta del pedal y la maneta del freno. 8. Borre los códigos de avería (consulte "[D- 6-4] BORRADO DEL CÓDIGO DE AVERÍA"...
Página 243
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SCA14810 • Asegúrese de que la maneta del freno regresa a su posición de inicio antes de que lo haga el pedal del freno. • Si el pedal del freno regresa a su posición de inicio antes de que lo haga la maneta del freno, asegúrese de que los tubos del freno están correctamente conectados a la unidad hidráulica.
Página 244
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) NOTA: • Si el voltaje de la batería es menor que 12,8 V, cargue la batería y realice la prueba de funcionamiento de la unidad hidráulica 1. • Si el voltaje de la batería es menor que 10 V, la luz de alarma del sistema ABS se enciende y el ABS deja de funcionar.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SCA14800 • Asegúrese de que esa reacción de pul- sación se siente en la maneta del freno, el pedal del freno y de nuevo en la maneta respectivamente. • Si la reacción de pulsación se siente en el pedal del freno antes que en la maneta, verifique que los tubos de freno están correctamente conectados a la unidad...
MANILLAR SAS22840 MANILLAR Desmontaje del manillar Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Extremo del puño Puño del manillar Conector del interruptor de embrague Desconectar. Interruptor izquierdo del manillar Cable de embrague Maneta de embrague Interruptor derecho del manillar Puño del acelerador Cable del acelerador Conector del interruptor de la luz de freno Desconectar.
MANILLAR • Sujeción superior del manillar SAS22860 DESMONTAJE DE LOS MANILLARES • Manillar 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. 2. Extraer: • Puño del manillar “1” NOTA: Aplique aire comprimido entre el manillar izquierdo y el puño de este y empuje gradual-...
Página 248
MANILLAR SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. 2. Instalar: • Manillar “1” • Sujeciones superiores del manillar “2” • Tapas de la sujeción superior del manillar “3” (estándar) Perno de la sujeción superior del manillar 3.
Página 249
MANILLAR 5. Instalar: 8. Ajustar: • Soporte de la maneta de embrague “1” • Holgura del cable del acelerador • Cable de embrague Ver "AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR" en el 3-10. NOTA: Alinee la ranura del soporte de la maneta del Juego del cable del acelerador embrague con la marca de perforación “a”...
HORQUILLA DELANTERA SAS22950 HORQUILLA DELANTERA Desmontaje de las barras de la horquilla delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rueda delantera Ver "RUEDA DELANTERA" en el 4-8. Pinzas del freno delantero Ver "FRENO DELANTERO" en el 4-24. Guardabarros delantero Perno capuchino Aflojar.
Página 251
HORQUILLA DELANTERA Desarmado de las barras de la horquilla delantera Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno capuchino Junta tórica Espaciador Arandela Muelle de la horquilla delantera Junta antipolvo Clip de la junta de aceite Perno del conjunto de la varilla del amortiguador Arandela de cobre Conjunto de la varilla del amortiguador Junta de aceite...
HORQUILLA DELANTERA SAS22970 NOTA: DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA Mueva lentamente el tubo interior varias veces HORQUILLA DELANTERA mientras drena el aceite de la horquilla. El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 3. Extraer: 1.
HORQUILLA DELANTERA 5. Extraer: • Tubo interior ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Sostenga horizontalmente la barra de la horquilla delantera. b. Sujete firmemente el soporte de la pinza de freno en un tornillo de banco con pinzas blandas. c. Separe el tubo interior del tubo exterior 2.
HORQUILLA DELANTERA • Antes de armar la barra de la horquilla delantera compruebe que todos los compo- nentes estén limpios. 1. Instalar: • Manguito del tubo interior • Manguito del tubo exterior • Tope de circulación de aceite • Conjunto de la varilla del amortiguador “1” •...
Página 255
HORQUILLA DELANTERA SCA14220 Sujetador de varilla de amor- tiguador Compruebe que el lado numerado de la 90890-01294 junta de aceite quede hacia arriba. Conjunto de sujetador de la varilla de amortiguación NOTA: YM-01300 • Antes de instalar la junta de aceite, lubrique Llave en T los labios con grasa de jabón de litio.
Página 256
HORQUILLA DELANTERA 7. Instalar: • Tras el llenado, bombee lentamente la barra • Junta antipolvo “1” de la horquilla hacia arriba y hacia abajo (con el peso de montador de juntas de para distribuir el aceite de horquilla. horquilla) Peso de montador de juntas de horquilla 90890-01367 Martillo de sustitución...
HORQUILLA DELANTERA b. Extremo mayor SAS23050 INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA El procedimiento siguiente sirve para las dos barras de la horquilla delantera. 1. Instalar: • Barra de la horquilla delantera Apriete provisionalmente los remaches extraíbles de los soportes superior e infe- rior.
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN SAS23090 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Rueda delantera Ver "RUEDA DELANTERA" en el 4-8. Guardabarros delantero Ver "HORQUILLA DELANTERA" en el 4-67. Horquilla delantera Ver "HORQUILLA DELANTERA" en el 4-67. Manillar Ver "MANILLAR"...
Página 259
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Desmontaje del soporte inferior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Arandela de goma Tuerca anular inferior Soporte inferior Tapa de cojinete Guía interior del cojinete Cojinete superior Cojinete inferior Junta antipolvo Guía exterior del cojinete Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 2. Comprobar: SAS23110 DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR • Bolas del cojinete “1” 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- • Guías de cojinete “2” zontal. Daños/picaduras → Cambiar. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer.
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN 4. Instalar: • Barras de la horquilla delantera Ver "INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA" en el 4-74. NOTA: Apriete provisionalmente los remaches extraíbles de los soportes superior e inferior. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 4. Comprobar: • Soporte superior •...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23160 CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO Desmontaje del conjunto de amortiguador trasero Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Cubierta lateral Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Pinza de freno trasero Ver "FRENO TRASERO"...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO SAS23180 NOTA: MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR Coloque el vehículo en un soporte adecuado TRASERO de forma que la rueda trasera quede levan- SWA13740 tada. Este amortiguador trasero contiene gas 2. Extraer: nitrógeno a alta presión. Antes de manipu- •...
CONJUNTO DE AMORTIGUADOR TRASERO • Amortiguador trasero • Tuerca inferior del conjunto del amortigua- Fugas de gas/fugas de aceite → Cambiar dor trasero “2” el conjunto de amortiguador trasero. Tuerca inferior del conjunto de • Muelle amortiguador trasero Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de 40 Nm (4,0 m·kg, 29 ft·lb) amortiguador trasero.
BASCULANTE SAS23330 BASCULANTE Desmontaje del basculante Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto de silenciador Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Conjunto del catalizador Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Conjunto del tubo de escape Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Pinza de freno trasero Ver "FRENO TRASERO"...
Página 266
BASCULANTE Desmontaje del basculante Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 4-83...
BASCULANTE SAS23340 SAS23370 DESMONTAJE DEL BASCULANTE COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- 1. Comprobar: zontal. • Basculante Torceduras/grietas/daños → Cambiar. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan- tada.
BASCULANTE Ver "INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA" en el 4-23. 4. Ajustar: • Holgura de la cadena de transmisión Ver "AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN" en el 3-29. Juego de la cadena de trans- misión 45,0–55,0 mm (1,77–2,17 in) SAS23380 MONTAJE DEL BASCULANTE 1.
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23400 TRANSMISIÓN POR CADENA Desmontaje de la cadena de transmisión Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa del piñón motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Ver "DESMONTAJE DEL BASCULANTE" en Basculante el 4-84. Guardabarros trasero Cadena de transmisión Protección de la cadena Para el montaje, siga el orden inverso al de...
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23410 DESMONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori- zontal. SWA13120 Sujete firmemente el vehículo de modo que no se pueda caer. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de forma que la rueda trasera quede levan- tada.
TRANSMISIÓN POR CADENA Daños/desgaste → Cambiar la cadena de SCA14290 transmisión. Grietas → Cambiar la cadena de trans- • La cadena de transmisión de este misión y verificar que el tubo respiradero vehículo está provista de pequeñas jun- de la batería esté adecuadamente alejado tas tóricas de goma “1”...
TRANSMISIÓN POR CADENA SAS23480 COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA Ver "COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA" en el 4-20. SAS28800 MONTAJE DE LA CADENA DE TRANS- MISIÓN 1. Lubricar: • Cadena de transmisión Lubricante recomendado Aceite de motor o lubricante adecuado para cadenas pro- vistas de juntas tóricas...
Página 273
MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR............... 5-1 INSTALACIÓN DEL MOTOR..............5-6 EJES DE LEVAS ..................5-8 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS........... 5-10 COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS ........5-11 COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ............5-12 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN..................
Página 274
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD ....... 5-45 COMPROBACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE ACEITE................... 5-46 COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE......5-46 COMPROBACIÓN DE LOS SURTIDORES DE ACEITE ..... 5-46 ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE ..........5-46 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ........5-47 INSTALACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE ........
Página 275
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DE CAMBIO ......5-81 COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE TAMBOR DE CAMBIO ..5-81 COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ........5-82 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS......... 5-82...
DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23710 DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del piñón motor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Aflojar Cadena de transmisión Ver "AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO" en el 3-29. Contratuerca Barra de cambio Barra de cambio Tapa del piñón motor Tuerca del piñón motor Arandela de seguridad Piñón motor...
Página 277
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del tubo de escape Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto del tubo de escape Junta del tubo de escape Tubo del catalizador Tapa del silenciador Silenciador Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 278
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexión de cables y tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 279
DESMONTAJE DEL MOTOR Desconexión de cables y tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cable positivo de la batería Cable de embrague Cable de masa Cable del motor de arranque Desconectar. Acoplador del conjunto de la bobina del estátor Desconectar.
Página 280
DESMONTAJE DEL MOTOR Desmontaje del motor Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Perno de montaje delantero derecho del motor Perno de montaje delantero izquierdo del motor Tuerca autoblocante Perno de montaje trasero del motor Motor Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
DESMONTAJE DEL MOTOR SAS23720 INSTALACIÓN DEL MOTOR Tuerca autoblocante 1. Instalar: 55 Nm (5,5 m·kg, 40 ft·lb) • Pernos de montaje trasero del motor “1” NOTA: NOTA: Apriete primero la tuerca de seguridad inferior. Lubrique las rosca de los pernos de montaje trasero del motor con aceite del motor.
Página 282
DESMONTAJE DEL MOTOR 6. Instalar: • Perno de la barra de cambio “7” Perno de la palanca de cambios 10 Nm (1,0 m·kg, 7,2 ft·lb) NOTA: • Antes de instalarlo, asegúrese de alinear la marca de perforación “a” del eje de cambio con la marca de perforación “b”...
EJES DE LEVAS SAS23760 EJES DE LEVAS Desmontaje de la tapa de culata Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Batería Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Caja del filtro de aire Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Caja de la batería 7-1.
Página 284
EJES DE LEVAS Desmontaje de los ejes de levas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Ver "ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA" Tapa del rotor de la bobina captadora en el 5-34. Perno del piñón del eje de levas Tensor de la cadena de distribución Junta del tensor de cadena de distribución Guía de la cadena de distribución (lado del escape)
EJES DE LEVAS SAS23810 DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS 1. Extraer: • Tapa del rotor de la bobina captadora Ver "ROTOR DE LA BOBINA CAPTA- DORA" en el 5-34. 2. Alinear: • la marca “T” “a” del rotor de la bobina captadora (con la superficie de contacto del cárter “b“) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
EJES DE LEVAS 8. Extraer: • Piñones del eje de levas SAS23850 COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS 1. Comprobar: • Salientes del árbol de levas Decoloración azul/picaduras/arañazos → Cambiar el eje de levas 2. Medir: 3. Medir: • Dimensiones de los lóbulos del eje de •...
EJES DE LEVAS NOTA: • Apriete los pernos capuchinos del eje de levas por etapas y en zigzag, de dentro afu- era. • No gire el eje de levas cuando mida la holgura entre apoyo y las tapas con Plasti- gauge®.
EJES DE LEVAS SAS23950 COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN 1. Comprobar: • Guía de la cadena de distribución (lado del escape) “1” • Guía de la cadena de distribución (lado de admisión) “2” • Guía de la cadena de distribución (parte superior) “3”...
Página 289
EJES DE LEVAS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Instalar: • Eje de levas de escape “1” • Eje de levas de admisión “2” (con los piñones del eje de levas apretados temporalmente) NOTA: Asegúrese de que la marca de corresponden- 4. Instalar: cia “a” del piñón del eje de levas está alineado •...
EJES DE LEVAS a. Al mismo tiempo que presiona suavemente 7. Girar: • Cigüeñal con sus manos la varilla del tensor de la (varias vueltas completas en el sentido de cadena de distribución, gírela completa- las agujas del reloj) mente en el sentido de las agujas del reloj 8.
CULATA SAS24100 CULATA Desmontaje de la culata Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Eje de levas de admisión Ver "EJES DE LEVAS" en el 5-8. Eje de levas de escape Ver "EJES DE LEVAS" en el 5-8. Culata Junta de culata Clavija de centrado Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CULATA SAS24120 DESMONTAJE DE LA CULATA Límite de alabeo 1. Extraer: 0,05 mm (0,0020 in) • Pernos de la culata NOTA: • Afloje los pernos en el orden correcto como se muestra. • Afloje cada perno media vuelta cada vez. Cuando haya aflojado completamente todos los pernos, extráigalos.
Página 293
CULATA 2. Instalar: • Culata NOTA: Pase la cadena de distribución por la cavidad. 3. Apretar: • Pernos de la culata “1” – “10” Perno de la culata (1°) 19 Nm (1,9 m·kg, 14 ft·lb) Perno de la culata (2°) 50 Nm (5,0 m·kg, 36 ft·lb) •...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24270 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Desmontaje de válvulas y muelles de válvulas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Culata Ver "CULATA" en el 5-16. Taqué de admisión Pastilla de la válvula de admisión Pasador hendido de la válvula de admisión Asiento del muelle superior de la válvula de admisión...
Página 295
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Desmontaje de válvulas y muelles de válvulas Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Asiento del muelle inferior de la válvula de escape Válvula de escape Guía de la válvula de escape Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS SAS24280 DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS El procedimiento siguiente sirve para todas las válvulas y componentes relacionados. NOTA: Antes de desmontar las piezas internas de la culata (por ejemplo válvulas, muelles de válvu- las, asientos de válvulas), compruebe que las válvulas cierren correctamente.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS NOTA: Identifique la posición de cada pieza con mucho cuidado para poder volver a montarla en su lugar original. 2. Cambiar: • Guía de válvula NOTA: Para facilitar el desmontaje y el montaje de la guía de válvula y mantener el ajuste correcto, SAS24290 COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y...
Página 298
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Espesor del margen de la válvula Espesor del margen de la vál- vula D (admisión) 0,60–0,80 mm (0,0236–0,0315 Límite 0,5 mm (0,02 in) Espesor del margen de la vál- vula D (escape) 0,60–0,80 mm (0,0236–0,0315 NOTA: Después de sustituir la guía de la válvula, rec- Límite...
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS c. Presione la válvula a través de la guía y SAS24300 COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE sobre el asiento para efectuar una VÁLVULA impresión clara. El procedimiento siguiente sirve para todas las d. Mida la anchura del asiento de la válvula. válvulas y asientos de válvula.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ NOTA: Para obtener un lapeado óptimo, golpee liger- SAS24310 amente el asiento de la válvula mientras gira COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE dicha válvula hacia delante y hacia atrás entre VÁLVULA las manos. El procedimiento siguiente sirve para todos los muelles de válvula.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS Muelle interior Tensión del muelle de com- presión montado (admisión) 69–79 (15,51–17,76 lbf) (7,04–8,06 kgf) Tensión del muelle de com- presión montado (escape) 160–184 N (35,97–41,36 lbf) (16,32–18,76 kgf) Muelle exterior SAS24320 Tensión del muelle de com- COMPROBACIÓN DE LOS TAQUÉS presión montado (admisión) El procedimiento siguiente sirve para todos los...
Página 302
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS muelles de válvula “2” y el adaptador del mismo “3”. Compresor de muelles de vál- vula 90890-04019 YM-04019 Adaptador de compresor de muelles de válvula 90890-04108 3. Instalar: Adaptador de compresor de • Válvula “1” muelles de válvula de 22 mm •...
Página 303
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS NOTA: • Lubrique el taqué y la pastilla de válvula con aceite de disulfuro de molibdeno. • El taqué debe moverse con suavidad al girarlo con un dedo. • Cada taqué y pastilla de válvula se debe volver a montar en su posición original.
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE SAS4S81014 ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del alternador y el embrague del arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE" en el Depósito de combustible 7-1.
Página 305
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE Desmontaje del alternador y el embrague del arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Arandela Rotor del alternador Conjunto de embrague del arranque Eje del engranaje intermedio Engranaje intermedio Engranaje de accionamiento del embrague del arranque Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE (con el extractor de volante “2” y el adapta- SAS24490 DESMONTAJE DEL ALTERNADOR dor del mismo) 1. Extraer: • Chaveta de media luna • Sillín SCA13880 Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. • Depósito de combustible Para proteger el extremo del cigüeñal, Ver "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE"...
ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL ARRANQUE a. Instale el engranaje de accionamiento del embrague del arranque “1” en el embrague del arranque “2” y sujete éste. b. Al girar el engranaje de accionamiento del embrague del arranque en el sentido de las agujas del reloj “A”, el embrague y el engranaje de accionamiento deben acop- larse;...
90890-01701 Sujetador de embrague prima- 3. Aplicar: YS-01880-A • Sellador (en el aislador del cable del conjunto de la bobina de arranque) Sellador Yamaha n°. 1215 ® (Three bond n° 1215 90890-85505 SAS24500 INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 1. Instalar: • Rotor del alternador •...
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA SAS4S81015 ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA Desmontaje del rotor de la bobina captadora Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 310
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA Desmontaje del rotor de la bobina captadora Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-35...
ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA SAS4S81041 DESMONTAJE DEL ROTOR DE LA BOBINA CAPTADORA 1. Extraer: • Tapa del rotor de la bobina captadora “1” NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los per- nos, extráigalos.
Página 312
3. Aplicar: • Sellador (en el aislador del cable del sensor de posición del cigüeñal) Sellador Yamaha n° 1215 90890-85505 ® (Three Bond n° 1215 4. Instalar: • Junta de la tapa del rotor de la bobina captadora •...
ARRANQUE ELÉCTRICO SAS24780 ARRANQUE ELÉCTRICO Desmontaje del motor de arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 314
ARRANQUE ELÉCTRICO Desarmado del motor de arranque Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Junta tórica Tapa delantera del motor de arranque Arandela de seguridad Junta de aceite Cojinete Juego de arandelas Tapa trasera del motor de arranque Juego de arandelas Junta tórica Portaescobillas Conjunto del inducido...
ARRANQUE ELÉCTRICO a. Mida las resistencias del conjunto del indu- SAS24790 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE cido con el comprobador de bolsillo. ARRANQUE 1. Comprobar: Comprobador de bolsillo • Colector 90890-03112 Suciedad → Limpiar con papel de lija 600. Comprobador de bolsillo 2.
ARRANQUE ELÉCTRICO • Pernos de sujeción del motor de arranque Fuerza de resorte de la esco- “5” billa 7,16–9,52 N (25,77–34,27 oz) Perno de sujeción del motor de (730–971 gf) arranque 3,4 Nm (0,34 m·kg, 2,5 ft·lb) NOTA: Alinee las marcas de correspondencia “a” de la horquilla de articulación del motor de arranque con las marcas de correspondencia “b”...
BOMBA DE ACEITE SAS24920 BOMBA DE ACEITE Desmontaje del cárter de aceite y la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-15. Vaciar. Refrigerante Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE" en el 3-21.
Página 318
BOMBA DE ACEITE Desmontaje del cárter de aceite y la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tubería de suministro de aceite Conjunto de la bomba de aceite Clavija de centrado Conjunto de válvula de seguridad Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 319
BOMBA DE ACEITE Desarmado de la bomba de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa de la bomba de aceite Pasador Rotor interior de la bomba de aceite Rotor exterior de la bomba de aceite Pasador Arandela Alojamiento del rotor de la bomba de aceite Piñón de la rueda de la bomba de aceite Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
BOMBA DE ACEITE SAS24930 DESMONTAJE DEL CÁRTER DE ACEITE Holgura entre el rotor interior y 1. Extraer: el extremo del rotor exterior • Interruptor de nivel de aceite “1” 0,030–0,090 (0,0012– • Cárter de aceite “2” 0,0035 in) • Junta del cárter de aceite Límite •...
BOMBA DE ACEITE • Surtidor de aceite “1” Daños/desgaste → Cambiar los surtidores. • Junta tórica “2” Daños/desgaste → Cambiar. • Conducto de la boquilla de aceite Obstrucción → Aplicar aire comprimido. SAS24980 COMPROBACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE SUMINISTRO DE ACEITE 1.
BOMBA DE ACEITE 3. Comprobar: SAS25050 INSTALACIÓN DEL CÁRTER DE ACEITE • Funcionamiento de la bomba de aceite 1. Instalar: Ver "COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE • Tubería de aceite ACEITE" en el 5-45. • Tubería de suministro de aceite 2.
Cable de embrague Sujeción del cable de embrague Tapa de embrague Junta de la tapa de embrague Clavija de centrado Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. * Sellador Yamaha n° 1215 (Three Bond n° 1215®) 5-48...
Página 324
EMBRAGUE Extraiga el eje de la palanca de tracción Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Anillo elástico Arandela Palanca de tracción Muelle de la palanca de tracción Arandela Junta de aceite Cojinete Eje de la palanca de tracción Arandela Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
Página 325
EMBRAGUE Desmontaje del embrague Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Muelle de compresión Placa de presión Barra de tracción Cojinete Placa de fricción 1 Disco de embrague 1 Placa de fricción 2 Disco de embrague 2 Tuerca del resalte de embrague Arandela de seguridad Resalte de embrague Placa de empuje...
EMBRAGUE SAS25070 DESMONTAJE DEL EMBRAGUE Herramienta universal de 1. Extraer: embrague • Sujeción del cable de embrague “1” 90890-04086 • Tapa de embrague “2” YM-91042 • Junta NOTA: Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando haya aflojado completamente todos los pernos, extráigalos.
EMBRAGUE Longitud libre del resorte del embrague 55,00 mm (2,17 in) Longitud mínima 54,00 mm (2,13 in) Límite 52,3 mm (2,06 in) SAS25110 COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE El procedimiento siguiente sirve para todos los discos de embrague. 1. Comprobar: •...
EMBRAGUE SAS25160 COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL EMBRAGUE 1. Comprobar: • Estrías del resalte del embrague Daños/picaduras/desgaste → Cambiar el resalte del embrague. NOTA: La picadura de las estrías del resalte del embrague provocará un funcionamiento errático del embrague. 2. Comprobar: •...
Página 329
EMBRAGUE NOTA: Alinee la marca perforada “a” de la placa de presión con la marca perforada “b” del resalte del embrague. 3. Doble la pestaña de la arandela de segu- ridad a lo largo de un lado plano de la tuerca.
Página 330
EMBRAGUE NOTA: • Instale la barra de tracción de modo que los dientes estén orientados hacia la parte trasera del vehículo. A continuación, instale la tapa del embrague. • Aplique aceite al cojinete. • Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a la barra de tracción.
EJE DEL CAMBIO SAS25410 EJE DEL CAMBIO Desmontaje del eje del cambio y la palanca de tope Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa del piñón motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Tapa del eje del cambio Junta de la tapa del eje del cambio Clavija de centrado Junta de aceite...
EJE DEL CAMBIO SAS25420 COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO 1. Comprobar: • Eje del cambio “1” Torceduras/daños/desgaste → Cambiar. • Muelle del eje del cambio “2” Daños/desgaste → Cambiar. 2. Instalar: • Tapa del eje del cambio NOTA: Lubrique los labios de la junta de aceite con grasa de jabón de litio.
CÁRTER SAS25540 CÁRTER Separación del cárter Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Motor Ver "DESMONTAJE DEL MOTOR" en el 5-1. Culata Ver "CULATA" en el 5-16. Ver "ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL Alternador ARRANQUE" en el 5-29. Ver "ALTERNADOR Y EMBRAGUE DEL Embrague del arranque ARRANQUE"...
Página 334
CÁRTER Separación del cárter Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Clavija de centrado Placa de empuje Arandela Placa Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-59...
CÁRTER 5. Extraer: SAS25550 DESARMADO DEL CÁRTER • Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal 1. Sitúe el motor al revés. (del cárter inferior) 2. Extraer: NOTA: • Pernos del cárter Identifique la posición de cada cojinete inferior NOTA: de apoyo del cigüeñal para poder reinstalarlo •...
• Perno de unión “18” (a las superficies de contacto del cárter) • Apriete los pernos en la secuencia de apriete que está grabada en el cárter. Sellador Yamaha n° 1215 Pernos de M8 × 85 mm (3,3 in): “1”–“7”, 90890-85505 “10”...
CIGÜEÑAL SAS25950 CIGÜEÑAL Extracción de las bielas y pistones Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cárter inferior Ver "CÁRTER" en el 5-58. Tapa de biela Cojinete inferior de cabeza de biela Cojinete superior de cabeza de biela Clip del pasador de pistón Pasador de pistón Pistón Biela...
Página 339
CIGÜEÑAL Desmontaje del cigüeñal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Separe. Cárter Ver "CÁRTER" en el 5-58. Tapas de biela Ver "CIGÜEÑAL" en el 5-63. Cigüeñal Cojinete inferior de apoyo del cigüeñal Cojinete superior de apoyo del cigüeñal Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
CIGÜEÑAL SAS26030 DESMONTAJE DE LAS BIELAS Y LOS PIS- TONES El procedimiento siguiente sirve para todas las bielas y pistones. 1. Extraer: • Tapa de biela “1” • Cojinetes de cabeza de biela NOTA: Identifique la posición de cada cojinete de cabeza de biela para poder reinstalarlo en su lugar original.
CIGÜEÑAL SAS24390 COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL tamaño del pistón “P” PISTÓN Estándar 1. Comprobar: 65,475–65,490 mm (2,5778– • Pared del pistón 2,5783 in) • Pared del cilindro Arañazos en vertical → Cambiar el cilindro, y cambiar el pistón y los aros de pistón como un conjunto.
CIGÜEÑAL la guía del aro de engrase es excesiva, susti- Aro superior tuya todos los aros de pistón. Holgura lateral del aro 0,030–0,065 (0,0012– Aro superior 0,0026 in) Separación entre puntas (mon- Límite tado) 0,115 mm (0,0045 in) 0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 Aro 2°...
CIGÜEÑAL 3. Medir: Holgura entre el pasador del • Diámetro interior del pasador del pistón “b” cigüeñal y el cojinete de cabeza Fuera del valor especificado → Cambiar el de biela pistón. 0,028–0,052 mm Diámetro interior del calibre del (0,0011–0,0020 in) bulón ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
Página 344
CIGÜEÑAL d. Armado de las mitades de biela. i. Apriete el perno de biela mientras com- prueba, tocando la superficie, que las sec- NOTA: ciones que se muestran “a” y “b” están • No mueva la biela o el cigüeñal hasta que la niveladas una con otra.
CIGÜEÑAL o. Vuelva a apretar el perno hasta obtener el ® r. Mida la anchura del Plastigauge com- ángulo especificado(120°). primido en el pasador del cigüeñal. Si la holgura entre el pasador del cigüeñal y el cojinete de cabeza de biela está fuera de los valores especificados, seleccione cojinetes de cabeza de biela para su recambio.
CIGÜEÑAL 2. Instalar: • Pistón “1” (en su biela respectiva “2”) • Pasador de pistón “3” • Clip del pasador de pistón “4” NOTA: • Aplique aceite de motor al pasador de pistón. • Verifique que la marca “Y” “a” en la biela quede orientada hacia la izquierda cuando la flecha “b”...
Página 347
CIGÜEÑAL NOTA: Proceda al montaje utilizando los procedimien- tos siguientes para obtener las condiciones más adecuadas. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Cambie los pernos de biela por pernos nuevos. b. Limpie los pernos de biela. c. Después de montar el cojinete de cabeza de biela, ensamble esta y la tapa con una a.
CIGÜEÑAL muestran “a” estén niveladas unas con otras. 9. Apretar: • Pernos de biela a. Cara con el lateral mecanizado Perno de biela SWA13990 15 Nm (1,5 m·kg, 11 ft·lb) + 120° • Si ha apretado el perno a un ángulo supe- rior al especificado, no lo afloje y lo ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CIGÜEÑAL 2. Comprobar: • Superficie de los apoyos del cigüeñal • Superficie de los pasadores del cigüeñal • Superficie de los cojinetes Arañazos/desgaste → Cambiar el cigüeñal. SAS4S81039 COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES DE APOYO DEL CIGÜEÑAL 1. Medir: • Holgura entre el apoyo y el cojinete de ®...
CIGÜEÑAL SAS4S81040 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL 1. Instalar: • Cojinetes superiores de apoyo del cigüeñal “1” (en el cárter superior) NOTA: • Alinee los salientes “a” de los cojinetes supe- riores de apoyo del cigüeñal con las mues- cas “b” del cárter superior. •...
CAJA DE CAMBIOS SAS26240 CAJA DE CAMBIOS Desmontaje de la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas del cambio Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cárter inferior Ver "CÁRTER" en el 5-58. Conjunto de eje posterior Anillo elástico Junta de aceite Cojinete...
Página 353
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto del eje principal Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Cojinete Piñón de 2 Arandela dentada de seguridad Retenida de la arandela dentada de seguridad Piñón de 6 Collar Arandela Anillo elástico Piñón de 3 Anillo elástico Arandela Piñón de 5...
Página 354
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Arandela Engranaje de 1 Collar Engranaje de 5 Anillo elástico Arandela Collar Engranaje de 3 Arandela dentada de seguridad Retenida de la arandela dentada de seguridad Engranaje de 4 Collar Arandela...
Página 355
CAJA DE CAMBIOS Desmontaje del conjunto de eje posterior Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Eje posterior Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje. 5-80...
CAJA DE CAMBIOS SAS26250 DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Extraer: • Conjunto de eje principal “1” (con la llave Torx®) 2. Comprobar: • Barra de guía de la horquilla de cambio Haga rodar la barra de guía de la horquilla de cambio sobre una superficie plana.
CAJA DE CAMBIOS • Cojinete del tambor de cambio “2” Daños/picaduras → Cambiar el conjunto de tambor de cambio. 3. Comprobar: • Engranajes de la caja de cambios Decoloración azul/picaduras/desgaste → Cambiar los engranajes defectuosos. SAS26300 • Grapas del engranaje de transmisión COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAM- Grietas/daños/bordes redondeados →...
Página 358
CAJA DE CAMBIOS 2. Instalar: • Horquilla de cambio C “3” • Conjunto de tambor de cambio “4” • Barra de guía de la horquilla de cambio NOTA: • Las marcas grabadas en las horquillas de cambio deben estar orientadas hacia el lado derecho del motor y en el orden siguiente: “R”, “C”, “L”.
Página 359
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN RADIADOR....................6-1 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR............6-3 INSTALACIÓN DEL RADIADOR ............6-3 ENFRIADOR DE ACEITE................6-4 COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE ....... 6-5 MONTAJE DEL ENFRIADOR DE ACEITE..........6-5 TERMOSTATO....................6-6 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO ..........6-7 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TERMOSTATO......6-7 BOMBA DE AGUA ..................
RADIADOR SAS26380 RADIADOR Desmontaje del radiador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 361
RADIADOR Desmontaje del radiador Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa del depósito de refrigerante Depósito de refrigerante Tapón del depósito de refrigerante Tubo de vaciado del depósito de refrigerante Para el montaje, siga el orden inverso al de desmontaje.
RADIADOR SAS26390 COMPROBACIÓN DEL RADIADOR 1. Comprobar: • Aletas del radiador Obstrucción → Limpiar. Aplique aire comprimido a la parte poste- rior del radiador. Daños → Reparar o cambiar. NOTA: Enderece las aletas torcidas con un destornil- lador plano fino. b.
ENFRIADOR DE ACEITE SAS26410 ENFRIADOR DE ACEITE Desmontaje del enfriador de aceite Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Conjunto del radiador Ver "RADIADOR" en el 6-1. Depósito de refrigerante Ver "RADIADOR" en el 6-1. Vaciar. Aceite del motor Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR" en el 3-15.
ENFRIADOR DE ACEITE 3. Llenar: SAS26420 COMPROBACIÓN DEL ENFRIADOR DE • Sistema de refrigeración ACEITE (con la cantidad especificada del refriger- 1. Comprobar: ante recomendado) • Enfriador de aceite Ver "CAMBIO DEL REFRIGERANTE" en el Grietas/daños → Cambiar. 3-21. • Cárter (con la cantidad especificada del tipo de aceite de motor recomendado) Ver "CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR"...
TERMOSTATO SAS26440 TERMOSTATO Desmontaje del termostato Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado)+ Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
TERMOSTATO • Grietas/daños → Cambiar. SAS26450 COMPROBACIÓN DEL TERMOSTATO 1. Comprobar: • Termostato “1” No abre a 71 – 85°C (160 – 185°F) → Cambiar. SAS26490 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL TER- MOSTATO 1. Instalar: • Termostato NOTA: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Instale el termostato con el orificio respiradero a.
BOMBA DE AGUA SAS26500 BOMBA DE AGUA Desmontaje de la bomba de agua Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad No es necesario desmontar la bomba de agua, salvo si el nivel de refrigerante es extremadamente bajo o el refrigerante con- tiene aceite de motor.
Página 368
BOMBA DE AGUA Desarmado de la bomba de agua Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Tapa de la bomba de agua Junta tórica Eje del rotor Anillo elástico Junta de la bomba de agua Junta de aceite Cojinete Caja de la bomba de agua Junta tórica Arandela de cobre Para el armado, siga el orden inverso al de...
BOMBA DE AGUA SAS26510 DESARMADO DE LA BOMBA DE AGUA 1. Extraer: • Tapa de la bomba de agua • Junta tórica • Anillo elástico • Eje del rotor 2. Extraer: • Junta de la bomba de agua “1” NOTA: 5.
BOMBA DE AGUA SCA14090 Verifique que el amortiguador de goma y su soporte estén alineados con el rotor. Límite de inclinación del eje del rotor 0,15 mm (0,006 in) 2. Instalar: • Junta tórica • Tubo de entrada de la bomba de agua “1” •...
Página 373
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..............7-1 DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ......7-2 DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......7-2 COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE..................7-2 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE................7-2 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE......
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS26620 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje del depósito de combustible Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE • No toque la base del medidor de combus- SAS26630 DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COM- tible. BUSTIBLE 1. Con una bomba, extraiga el combustible SAS26670 por el tapón del depósito. COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA 2. Extraer: BOMBA DE COMBUSTIBLE •...
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE SAS4S81001 MONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTI- 1. Instalar: • Tubo de combustible SCA4S81001 Cuando instale el tubo de combustible, ver- ifique que quede firmemente acoplado y que los soportes se encuentren en la posición correcta; de lo contrario el tubo no quedará...
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26970 CUERPOS DE MARIPOSA Desmontaje de los cuerpos de mariposa Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
Página 378
CUERPOS DE MARIPOSA Extracción de los inyectores Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Acoplador del sensor de posición del acelerador Desconectar. Acoplador del sensor de presión del aire de Desconectar. admisión Acoplador del inyector del cilindro n° 1 Desconectar. Acoplador del inyector del cilindro n°...
CUERPOS DE MARIPOSA SAS26980 COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES Manómetro 1. Comprobar: 90890-03153 • Inyectores YU-03153 Daños → Cambiar. Adaptador de presión de com- bustible SAS26990 90890-03176 COMPROBACIÓN DE LOS CUERPOS DE YM-03176 MARIPOSA 1. Comprobar: • Cuerpos de mariposa Grietas/daños → Cambiar los cuerpos de las mariposas como un conjunto.
Página 380
CUERPOS DE MARIPOSA • Sonda positiva del comprobador Amarillo “1” • Sonda negativa del comprobador Negro/azul “2” Comprobador digital de circui- 90890-03174 Modelo 88 de multímetro con tacómetro YU-A1927 c. Mida la tensión del sensor de posición del acelerador. d. Ajuste el ángulo del sensor de posición del acelerador para que la tensión quede den- tro del margen especificado.
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS27040 SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE...
Página 383
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1. Válvula de corte de aire 2. Válvula de láminas 3. Hacia la caja del filtro de aire A. Hacia el cilindro n° 1 y n° 2 B. Hacia el cilindro n° 3 y n° 4 7-10...
Página 384
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE Desmontaje del conjunto de válvula de corte de aire y los tubos Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. (con carenado) Panel interior del carenado delantero derecho Ver "CHASIS, GENERAL"...
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE SAS27060 A. De la caja del filtro de aire COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE B. A la válvula de láminas INDUCCIÓN DE AIRE 1. Comprobar: Inyección de aire • Tubos El sistema de inducción de aire quema los gases Conexión floja →...
Página 387
SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ENCENDIDO................8-1 DIAGRAMA ELÉCTRICO............... 8-1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............... 8-3 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO............. 8-5 DIAGRAMA ELÉCTRICO............... 8-5 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE ..................8-7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............... 8-8 SISTEMA DE CARGA ................8-11 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............
Página 388
INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO ................8-76 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS)........8-79 DIAGRAMA ELÉCTRICO..............8-79 CUADRO DE COMPONENTES DEL ABS........... 8-81 CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS CONECTORES DEL ABS ..8-83 ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR DEL ABS ......... 8-85 [D-1] MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL ABS........
Página 389
COMPROBACIÓN DE LA BOCINA ........... 8-136 COMPROBACIÓN DEL INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ..................8-136 COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE....8-137 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD......8-137 COMPROBACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR..................8-138 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ................
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27090 SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27110 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Página 391
SISTEMA DE ENCENDIDO 1. Interruptor principal 7. Fusible principal 10.Batería 11. Relé de corte del circuito de arranque 12.Interruptor del caballete lateral 13.Interruptor de punto muerto 18.Sensor del ángulo de inclinación 19.Sensor de posición del cigüeñal 22.ECU (unidad de control del motor) 29.Bobina de encendido del cilindro n°...
SISTEMA DE ENCENDIDO SAS27140 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El sistema de encendido no funciona (no hay chispa o la chispa es intermitente). NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Depósito de combustible 3 Carenados laterales 1 Compruebe los fusibles.
Página 393
SISTEMA DE ENCENDIDO 8 Compruebe el interruptor de paro Incorrecto→ del motor. Cambie el interruptor derecho del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-119. Correcto↓ 9 Compruebe el interruptor de punto Incorrecto→ muerto. Cambie el interruptor de punto Ver "COMPROBACIÓN DE LOS muerto.
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27160 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27170 DIAGRAMA ELÉCTRICO...
Página 395
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 1. Interruptor principal 7. Fusible principal 8. Relé de arranque 9. Motor de arranque 10.Batería 11. Relé de corte del circuito de arranque 12.Interruptor del caballete lateral 13.Interruptor de punto muerto 45.Interruptor de paro del motor 46.Interruptor de arranque 52.Fusible del encendido 59.Interruptor del embrague...
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27180 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE Si el interruptor de paro del motor está en “ ” y el interruptor principal en “ON” (ambos interrup- tores cerrados), el motor de arranque solo funcionará si se cumple al menos una de las condiciones siguientes: •...
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SAS27190 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Panel interior del carenado delantero 3 Depósito de combustible 4 Cubierta izquierda 1 Compruebe los fusibles.
Página 398
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 8 Compruebe el interruptor de punto Incorrecto→ muerto. Cambie el interruptor de punto Ver "COMPROBACIÓN DE LOS muerto. INTERRUPTORES" en el 8-119. Correcto↓ 9 Compruebe el interruptor del Incorrecto→ caballete lateral. Cambie el interruptor del caballete lat- Ver "COMPROBACIÓN DE LOS eral.
SISTEMA DE CARGA SAS27230 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La batería no se carga. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Panel interior del carenado delantero 3 Depósito de combustible 1 Compruebe el fusible. Incorrecto→...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27240 SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27250 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-15...
Página 405
SISTEMA DE ILUMINACIÓN 1. Interruptor principal 7. Fusible principal 10.Batería 22.ECU (unidad de control del motor) 38.Indicador de luz de carretera 51.Fusible del faro 53.Fusible del piloto trasero 56.Luz de la matrícula 57.Piloto trasero/luz de freno 60.Interruptor de ráfagas 61.Comuntador de luces de cruce/carretera 66.Relé...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SAS27260 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Alguna de las luces siguientes no se enciende: faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz de la matrícula o luz de los instrumentos. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Panel interior del carenado delantero 3 Depósito de combustible...
SISTEMA DE ILUMINACIÓN 8 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de iluminación. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de iluminación. el 8-15. Correcto↓ Este circuito está correcto. 8-18...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27270 SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27280 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-19...
Página 409
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1. Interruptor principal 7. Fusible principal 10.Batería 11. Relé de corte del circuito de arranque 13.Interruptor de punto muerto 14.Bomba de combustible 22.ECU (unidad de control del motor) 30.ECU del ABS 32.Sensor de la rueda trasera 40.Luz de alarma del nivel de combustible 41.Luz de alarma de nivel de aceite 42.Luz indicadora de punto muerto 43.Tacómetro...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SAS27290 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Alguna de las luces siguientes no se enciende: intermitente, luz de freno o una luz indicadora. • La bocina no suena. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Panel interior del carenado delantero 3 Depósito de combustible...
Página 411
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-19. Correcto↓ Este circuito está correcto. El piloto trasero/luz de freno no se enciende. 1 Compruebe la bombilla y el Incorrecto→...
Página 412
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2 Compruebe el interruptor de los Incorrecto→ intermitentes. Cambie el interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar. INTERRUPTORES" en el 8-119. Correcto↓ 3 Compruebe el interruptor de emer- Incorrecto→ gencia. Cambie el interruptor izquierdo del Ver "COMPROBACIÓN DE LOS manillar.
Página 413
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-19. Correcto↓ Este circuito está correcto. La luz de alarma de nivel de aceite no se enciende. 1 Compruebe la bombilla y el Incorrecto→...
Página 414
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de señalización. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de señalización. el 8-19. Correcto↓ Este circuito está correcto. El velocímetro no funciona. 1 Compruebe el sensor de velocidad. Incorrecto→...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27300 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27310 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-27...
Página 417
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 1. Interruptor principal 7. Fusible principal 10.Batería 21.Sensor de temperatura del refrigerante 22.ECU (unidad de control del motor) 37.Pantalla multifunción 47.Fusible del motor del ventilador del radia- 48.Relé del motor del ventilador del radiador 49.Motor del ventilador del radiador 52.Fusible del encendido 8-28...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SAS27320 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Panel interior del carenado delantero 3 Depósito de combustible 4 Cubierta lateral 1 Compruebe los fusibles. Incorrecto→...
Página 419
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 7 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de refrigeración. Conecte correctamente o repare el Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en cableado del sistema de refrigeración. el 8-27. Correcto↓ Este circuito está correcto. 8-30...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27330 SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27340 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-31...
Página 421
SISTEMA DE INYECCIÓN 1. Interruptor principal 3. Fusible de repuesto 5. Fusible del sistema de inyección de com- bustible 7. Fusible principal 10.Batería 11. Relé de corte del circuito de arranque 12.Interruptor del caballete lateral 13.Interruptor de punto muerto 14.Bomba de combustible 15.Sensor de posición del acelerador 16.Sensor de presión del aire de admisión 17.Sensor de O...
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27350 FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU La ECU está dotada de una función de autodiagnóstico a fin de asegurar el funcionamiento normal del sistema de inyección. Si esta función detecta una anomalía en el sistema, hace inmediatamente que el motor funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma de avería del motor para avisar al conductor de que se ha producido una anomalía en el sistema.
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27362 ACCIONES A PRUEBA DE FALLOS (CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CON CARACTERÍSTI- CAS ALTERNATIVAS) Si la ECU detecta una señal anómala procedente de un sensor mientras el vehículo está circu- lando, el sistema enciende la luz de alarma de avería del motor, al que le proporciona instrucciones de funcionamiento alternativas apropiadas para el tipo de anomalía.
Página 424
SISTEMA DE INYECCIÓN Habilitado/ Habilitado/ Código Inhabili- Inhabili- de avería Elemento Síntoma tado para tado para n° arrancar la marcha Cierre detectado. Sensor del ángulo de No se reciben señales normales Inhabilitado Inhabilitado inclinación del sensor del ángulo de incli- nación.
SISTEMA DE INYECCIÓN Habilitado/ Habilitado/ Código Inhabili- Inhabili- de avería Elemento Síntoma tado para tado para n° arrancar la marcha La luz de alarma de avería del motor parpadea cuando se acciona el interruptor de arranque. El relé no se activa, incluso si se recibe la señal de arranque al Aviso de que el motor accionar el interruptor de...
SISTEMA DE INYECCIÓN 4. Gire el interruptor principal a “OFF” y SAS27400 MÉTODO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS vuelva a girarlo a “ON”; seguidamente veri- fique que no se visualice el código de El funcionamiento del motor no es normal avería. y la luz de alarma de avería del motor se enciende.
Página 427
SISTEMA DE INYECCIÓN A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ FZ6-SAHG NOTA: • Todas las indicaciones desaparecen, salvo la del reloj y el cuentakilómetros parcial. • En el indicador LCD del reloj aparece “dIAG”. 4. Pulse el botón “SELECT” para seleccionar el modo de ajuste de CO “CO” o el modo de control de diagnóstico “dIAG”.
Página 428
SISTEMA DE INYECCIÓN A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ FZ6-SAHG 8. Verifique el funcionamiento del sensor o el actuador. • Funcionamiento del sensor Los datos que representan las condiciones de funcionamiento del sensor se visualizan en el LCD del cuentakilómetros parcial. • Funcionamiento del actuador Sitúe el interruptor de paro del motor en “...
Página 429
SISTEMA DE INYECCIÓN Cuadro de funciones de diagnóstico Códig N° de o de Síntoma Causa probable del fallo código de avería diagnóstico n° • Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables. No se reciben señales nor- • Sensor de posición del cigüeñal averiado. males del sensor de —...
Página 430
SISTEMA DE INYECCIÓN Códig N° de o de Síntoma Causa probable del fallo código de avería diagnóstico n° • Circuito abierto o cortocircuito en el mazo de cables. Sensor de temperatura del • Sensor de temperatura de admisión averi- aire de admisión: detectado ado.
Página 431
SISTEMA DE INYECCIÓN Códig N° de o de Síntoma Causa probable del fallo código de avería diagnóstico n° Se ha detectado un error al • Fallo en la ECU. (El valor de ajuste de CO leer o escribir en la no se ha escrito o leído correctamente EEPROM (valor de ajuste desde la memoria interna).
Página 432
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Indicación en la pantalla Método de comprobación de diag- nóstico Diferencia de presión Muestra la presión del aire de Coloque el interruptor de (presión del aire de admisión. paro del motor en la admisión) posición ON;...
Página 433
SISTEMA DE INYECCIÓN N° de código Elemento Indicación en la pantalla Método de comprobación de diag- nóstico Indicación de código de avería de la EEPROM • No hay averías • Defectos detectados 01 a 04 (Fallo de detección del cilindro) —...
Página 434
SISTEMA DE INYECCIÓN Cuadro de funcionamiento de los actuadores N° de código Elemento Acción Método de comprobación de diag- nóstico Acciona las bobinas de Compruebe la chispa cinco encendido n° 1, n° 4 cinco Bobina de encendido n° 1, veces. veces por segundo.
SISTEMA DE INYECCIÓN SAS27451 DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En este capítulo se describen las medidas que se deben adoptar en función del código de avería que muestra la pantalla. Compruebe y repare los elementos o componentes que pueden ser la causa del fallo de acuerdo con el orden indicado.
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de presión del aire de admisión: se ha detectado 13 Síntoma avería n° circuito abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de presión del aire de admisión nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 437
SISTEMA DE INYECCIÓN ASensor de presión del aire de admisión: fallo del sistema de tuberías (tubería obstruida o suelta). Código de BSensor de presión del aire de admisión: se ha 14 Síntoma avería n° detectado circuito abierto o cortocircuito. CDetectado bloqueo del sensor de posición del acelera- dor.
Página 438
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de posición del acelerador: detectado circuito 15 Síntoma avería n° abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de posición del acelerador nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de Compruebe si el área de insta-...
Página 439
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de ADetectado bloqueo del sensor de posición del acelera- 16 Síntoma avería n° dor. N° de código de diag- Sensor de posición del acelerador nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de Compruebe si el área de insta- Para ello,...
Página 440
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de temperatura del refrigerante: detectado cir- 21 Síntoma avería n° cuito abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de temperatura del refrigerante nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de instalación del sensor de...
Página 441
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Sensor de temperatura del aire de admisión: detectado 22 Síntoma avería n° circuito abierto o cortocircuito. N° de código de diag- Sensor de temperatura del aire de admisión nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio...
Página 442
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de 24 Síntoma No se reciben señales normales de la sonda de oxígeno. avería n° N° de código de diag- nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Condiciones para la instalación de la Compruebe si el área de insta- Para ello, sonda de oxígeno...
Página 443
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Detectado fallo en el cable primario de la bobina de 33 Síntoma avería n° encendido (n° 1/n° 4). N° de código de diag- Bobina de encendido (n° 1/n° 4) nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio...
Página 444
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Detectado fallo en el cable primario de la bobina de 34 Síntoma avería n° encendido (n° 2/n° 3). N° de código de diag- Bobina de encendido (n° 2/n° 3) nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio...
Página 445
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Detectado circuito abierto o cortocircuito en el sensor 41 Síntoma avería n° del ángulo de inclinación. N° de código de diag- Sensor del ángulo de inclinación nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector...
Página 446
SISTEMA DE INYECCIÓN ANo se reciben señales normales del sensor de la rueda Código de trasera. (con ABS) Síntoma avería n° BDetectado circuito abierto o cortocircuito en el inter- ruptor de punto muerto. 07 Sensor de velocidad N° de código de diag- nóstico 21 Interruptor de punto muerto Orde...
Página 447
SISTEMA DE INYECCIÓN ANo se reciben señales normales del sensor de la rueda Código de trasera. (con ABS) Síntoma avería n° BDetectado circuito abierto o cortocircuito en el inter- ruptor de punto muerto. 07 Sensor de velocidad N° de código de diag- nóstico 21 Interruptor de punto muerto Orde...
Página 448
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de 43 Síntoma La ECU no puede controlar el voltaje de la batería. avería n° N° de código de diag- Relé del sistema de inyección de combustible nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector...
Página 449
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Se ha detectado un error al leer o escribir en la EEPROM 44 Síntoma avería n° (valor de ajuste de CO). N° de código de diag- Cilindro defectuoso de la EEPROM n° nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable...
Página 450
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de La energía suministrada al relé del sistema FI no es nor- 46 Síntoma avería n° mal. Código de control de — — diagnóstico n° Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector •...
Página 451
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Er-1 Síntoma No se reciben señales de la ECU. avería n° N° de código de diag- — — nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector •...
Página 452
SISTEMA DE INYECCIÓN Código de Er-3 Síntoma No se reciben correctamente los datos de la ECU. avería n° N° de código de diag- — — nóstico Orde Elemento/componentes y causa Método de Comprobación o reparación probable reinicio Estado de conexión del conector •...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27550 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27560 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-65...
Página 455
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Interruptor principal 5. Fusible del sistema de inyección de com- bustible 7. Fusible principal 10.Batería 11. Relé de corte del circuito de arranque 14.Bomba de combustible 22.ECU (unidad de control del motor) 56.Interruptor de paro del motor 64.Fusible del encendido 8-66...
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SAS27570 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si la bomba de combustible no funciona. NOTA: • Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes: 1 Asiento 2 Panel interior del carenado delantero 3 3 Depósito de combustible 1 Compruebe los fusibles.
Página 457
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 7 Compruebe todo el cableado del Incorrecto→ sistema de la bomba de combusti- Conecte correctamente o repare el ble. cableado del sistema de la bomba de Ver "DIAGRAMA ELÉCTRICO" en combustible. el 8-65. Correcto↓ Cambiar la ECU.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27640 SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27650 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-69...
Página 459
SISTEMA INMOVILIZADOR 1. Interruptor principal 4. Fusible de repuesto 6. Unidad inmovilizadora 7. Fusible principal 10.Batería 22.ECU (unidad de control del motor) 39.Indicador del inmovilizador 44.Pantalla multifunción 64.Fusible del encendido 8-70...
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27671 INFORMACIÓN GENERAL Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes: • una llave de registro de nuevo código (llave roja) •...
Página 461
SISTEMA INMOVILIZADOR Piezas que se deben cambiar Interruptor princi- pal/unidad inmov- ilizadora Cierre Necesidad de reg- Llave nor- acceso- Unidad istrar llave Inter- rio* y ruptor llave sistema princi- inmovili- zador Se ha perdido una √ Llave normal nueva llave normal Se han perdido todas Llave de registro de las llaves (incluida la...
Página 462
SISTEMA INMOVILIZADOR Modo de espera d. LED apagado a. Interruptor principal “ON” e. Modo de espera activado b. Interruptor principal “OFF” f. Modo de espera desactivado c. LED encendido Registro de las llaves normales: Es necesario registrar una llave normal cuando se ha perdido y debe ser sustituida, o cuando la llave de registro de nuevo código se vuelve a registrar después de cambiar la unidad inmovilizadora o la ECU.
Página 463
SISTEMA INMOVILIZADOR Registro de llave normal h. Segunda llave normal a. Interruptor principal “ON” i. Función de registro b. Interruptor principal “OFF” c. LED encendido A. El registro de la segunda llave normal ha finalizado. d. LED apagado B. La luz indicadora del sistema inmovilizador e.
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27701 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se sitúa el interruptor principal en “ON”, la luz indicadora del sistema inmovilizador no se enciende ni parpadea. 1 Compruebe los fusibles. Incorrecto→ (Principal, de encendido y repuesto) Cambie los fusibles. Ver "COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES"...
SISTEMA INMOVILIZADOR SAS27721 INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO Cuando se produce un fallo del sistema, el visor LCD del indicador muestra el código de error y la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea al mismo tiempo. La pauta de parpadeo indica asimismo el código de error.
Página 466
SISTEMA INMOVILIZADOR Código Pieza Síntoma Causa Acción de avería UNIDAD Fallo de registro de Se ha intentado regis- INMOVILIZA- código de llave. trar una misma llave nor- Registre otra llave DORA mal dos veces normal. consecutivas. Se recibe un código Interferencias o cable 1 Compruebe el no definido.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS28790 ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27730 DIAGRAMA ELÉCTRICO 8-79...
Página 469
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Interruptor principal 7. Fusible principal 8. Relé del motor de arranque 9. Motor de arranque 10.Batería 11. Relé de corte del circuito de arranque 13.Interruptor de punto muerto 22.ECU (unidad de control del motor) 28.Fusible del motor del ABS 29.Acoplador de prueba del ABS 30.ECU del ABS...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27740 CUADRO DE COMPONENTES DEL ABS 8-81...
Página 471
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Luz de alarma del sistema ABS 2. Acoplador de prueba del ABS 3. Rotor del sensor delantero 4. Sensor de la rueda delantera 5. Unidad hidráulica 6. Rotor del sensor trasero 7. Sensor de la rueda trasera 8.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27750 CUADRO DE UBICACIÓN DE LOS CONECTORES DEL ABS 8-83...
Página 473
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1. Relé del motor del ABS 2. Acoplador de la ECU del ABS 3. Acoplador de la unidad hidráulica 4. Acoplador del sensor de la rueda trasera 5. Acoplador del sensor de la rueda delantera 6.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27760 ECU DEL ABS Y RELÉ DEL MOTOR DEL ABS Extracción de la ECU del ABS y del relé del motor del ABS Can- Orden Trabajo/piezas a desmontar Observaciones tidad Sillín Ver "CHASIS, GENERAL" en el 4-1. Panel interior del carenado delantero izquierdo Ver "CHASIS, GENERAL"...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27770 NOTA: [D-1] MANTENIMIENTO DE LA ECU DEL Si los acopladores de la ECU del ABS están obstruidos con suciedad o barro, límpielos con aire comprimido. Desmontaje de la ECU del ABS 1. Extraer: • ECU del ABS “1” NOTA: Tenga cuidado de no dañar la ECU del ABS o sus acopladores cuando la extraiga.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS27790 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL ABS En esta sección se describe detalladamente el proceso de localización de averías del ABS. Lea atentamente y entienda este manual de servicio antes de reparar cualquier anomalía y realizar el mantenimiento.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Autodiagnóstico con la ECU del ABS Cuando se conecta el interruptor principal, la ECU del ABS realiza la comprobación estática de todo el sistema. También se puede comprobar la anomalía durante la marcha. Se pueden compro- bar los datos de avería registrados con la ayuda de un comprobador de bolsillo o con la pantalla multifunción del conjunto de instrumentos poniendo la ECU del ABS en el modo de autodiagnós- tico, dado que se registran todas las anomalías que se han detectado una vez.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) NOTA: No elimine el código de avería durante el proceso de localización. No olvide eliminarlo cuando haya terminado la reparación. SWA14050 Efectúe siempre una “revisión final” cuando se hayan comprobado o reparado componentes relacionados con el ABS. SAS27830 [A] COMPROBACIÓN DE LAS AVERÍAS DEL ABS UTILIZANDO LA LUZ DE ALARMA DEL SISTEMA ABS...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS4S81020 [B-3] LA LUZ DE ALARMA DEL ABS PARPADEA NOTA: Compruebe el voltaje de la batería antes de proceder. Inspeccione el acoplador de prueba situado en el panel interior izquierdo (carenado frontal) ¿Está el terminal T/C conectado a tierra? 1.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 1 Indique el código de avería (ejemplo: código de avería 11) A. FZ6-N/FZ6-NA/FZ6-S/FZ6-SA B. FZ6-NHG(W)/FZ6-NAHG/FZ6-SHG(W)/ FZ6-SAHG 2 La luz de alarma del ABS parpadea cada 0,5 segundos durante más de 6 segundos. → [C-4, C-5] Si la luz de alarma del ABS parpadea cada 0,5 segundos, el código de una avería pasada no se ha almacenado en la memoria de la ECU (ABS).
Página 482
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 7. Terminal del indicador de advertencia del 1. Acoplador de prueba del ABS ABS (blanco/rojo) 2. Placa de bloqueo 8. Adaptador del acoplador de prueba 3. Tapón protector 9. (verde claro) 4. Masa 10.(negro) 5. Terminal T/C 11.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) C. Tiempo (segundos) A. La pauta de este ejemplo muestra el código de avería 12. B. La pauta de este ejemplo muestra el código de avería 21. SAS4S81021 [C] DETERMINACIÓN DE LA CAUSA Y LA LOCALIZACIÓN DE LA AVERÍA SAS4S81022 [C-1] SÓLO LA LUZ DE ALARMA DEL ABS NO SE ENCIENDE CUANDO SE COLOCA EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN “ON”...
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SAS4S81024 [C-3] LA LUZ DE ALARMA DEL ABS PARPADEA 1. Si la luz de alarma parpadea encendiéndose durante 0,25 segundos y apagándose durante 0,75 segundos, inspeccione el interruptor de parada o 3-4), 5). 2. Si la luz de alarma parpadea encendiéndose durante 0,75 segundos y apagándose durante 0,25 segundos, el monitor del motor de arranque está...
Página 485
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería La señal del sensor de la rueda • Instalación del sensor de la Código de delantera no se recibe adecuada- rueda delantera avería 11 mente. • Acoplador y cable del sensor de la rueda delantera •...
Página 486
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería Fallo de la luz de freno • Ajuste el interruptor de la luz de Código de (El circuito del sistema de frenos freno. avería 24 tiene un fallo). •...
Página 487
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería Detectado un funcionamiento • Relé del motor del sistema ABS Código de defectuoso del motor del ABS (el • Circuito del mazo de cables del avería 34 motor del ABS sigue girando y no se para).
Página 488
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código Anomalía Punto de comprobación Referencia de avería La rueda trasera no se recupera • El freno arrastra Código de de la tendencia a bloquearse • Prueba de funcionamiento de la avería 52 incluso cuando la ECU del ABS unidad hidráulica 2 transmite de forma continua la •...
Página 489
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 2 El sensor de la rueda delantera no genera señal. • El sensor de la rueda delantera no está correctamente instalado. → [D-3] • El rotor del sensor de la rueda delantera es defectuoso. → [D-3] 3 Hay un cortocircuito en el circuito del sensor de la rueda delantera.
Página 490
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) • Asegúrese de que el rotor del sensor está correctamente instalado en la rueda trasera. → [D- 3, 4] • Compruebe si hay materias extrañas en el rotor y dentro del alojamiento del rotor. → [D-3, 4] 2.
Página 491
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 5. Negro 1. ECU del ABS 6. Amarillo/Blanco 2. Sensor de la rueda delantera 7. Blanco 3. Sensor de la rueda trasera 8. Gris 4. Azul 4. Si los elementos “1” a “4” son normales, sustituya el sensor de la rueda. 5.
Página 492
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. ECU del ABS 1. Relé de arranque 2. Azul/Blanco *Continuidad entre: “A”–“B” NOTA: Si no arranca el motor con el interruptor del motor de arranque pero continúa pulsando excesiva- mente el arranque del motor puede emitirse este código. Código de avería 24 (fallo de la luz de freno [El circuito del sistema de frenos tiene un fallo]).
Página 493
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código de avería 31 (se detecta una desconexión entre la batería y el sistema de la ECU del ABS). NOTA: Verifique los siguientes pasos por orden. 1. Fusible del motor del ABS fundido • Sustituya el fusible del motor del ABS. 2.
Página 494
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 3. Si los elementos 1 a 2 son normales, sustituya la ECU del ABS. Código de avería 33 (detectado un funcionamiento defectuoso del motor del ABS. [El motor del ABS se para y no gira]). NOTA: Verifique los siguientes pasos por orden.
Página 495
• Compruebe si los tubos del manguito del freno están deformados angularmente o deteriorados. SWA4S81009 Utilice solamente piezas Yamaha genuinas. Si utiliza otras tuberías de freno, manguitos y pernos de unión se pueden cerrar los tubos del manguito del freno.
Página 496
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SWA4S81010 El freno delantero no funcionará adecuadamente si las conexiones se invierten. • Entrada del manguito del freno delantero “1”: desde el cilindro maestro del freno delantero • Salida del manguito del freno delantero “2”: a la pinza de freno delantero NOTA: •...
Página 497
SWA4S81011 Utilice solamente piezas Yamaha genuinas. Si utiliza otras tuberías de freno, manguitos y pernos de unión se pueden cerrar los tubos del manguito del freno. • Asegúrese de que son correctas las conexiones de los tubos del manguito del freno desde el cil- indro maestro del freno a la unidad hidráulica y desde la unidad hidráulica hasta la pinza del...
Página 498
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código de avería 51 (la rueda delantera no se recupera de la tendencia a bloquearse incluso cuando la ECU del ABS transmite de forma continua la señal de accionamiento hidráulico [cuando el voltaje de la batería es bajo]). Verifique lo siguiente: 1.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Código de avería 61 (parte delantera), 62 (parte trasera) (El suministro eléctrico al sensor es bajo) 1. Voltaje de la batería bajo Cargue, inspeccione o sustituya la batería. 2. El terminal de la batería está desconectado. Código de avería 63 (parte delantera), 64 (parte trasera) (Fallo del suministro eléctrico al sen- sor) 1.
Página 500
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 2. Sitúe en ON el interruptor principal. • La pantalla multifunción indica los códigos de avería previamente registrados. NOTA: El código de error del ABS no se muestra durante el diagnóstico de la inyección de combustible. 3.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) SCA4S81020 Dado que la ECU permanece en la memoria hasta que se borra el código de avería, borre siempre el código cuando hayan finalizado las tareas de servicio. SAS4S81033 [D-6-6] PRUEBA DE LA FUNCIÓN DE BORRADO 1.
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) Interruptor de arranque en ON: menos de 1 V Interruptor de arranque en OFF: más de 12 V Fuera del valor especificado → Cambiar el interruptor del manillar. 8. Si la comprobación antes mencionada cumple la especificación, cambie la ECU. SAS4S81028 [D-6] COMPROBACIÓN FINAL Procedimientos de comprobación...
Página 503
ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS) 8-114...
Página 505
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Interruptor principal 2. Interruptor de la luz de freno delantero 3. Relé de arranque 4. Batería 5. Relé del motor del ABS (FZ6-NA/FZ6- NAHG/FZ6-SA/FZ6-SAHG) 6. Caja de fusibles 7. Interruptor de la luz de freno trasero 8. Interruptor de punto muerto 9.
Página 507
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Sensor de temperatura del refrigerante 2. Sensor de posición del acelerador 3. Sensor de temperatura del aire de admisión 4. Bomba de combustible 5. Sensor de presión del aire de admisión 6. ECU (unidad de control del motor) 7.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS27980 COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES 8-119...
Página 509
COMPONENTES ELÉCTRICOS 1. Interruptor principal 2. Interruptor de la bocina 3. Comuntador de luces de cruce/carretera (FZ6-S/FZ6-NA/FZ6-SA/FZ6-SHG(W)/FZ6- SAHG) 4. Comuntador de luces de cruce/carretera (FZ6-N/FZ6-NHG(W)) 5. Interruptor de ráfagas (FZ6-S/FZ6-NA/FZ6- SA/FZ6-SHG(W)/FZ6-SAHG) 6. Interruptor de ráfagas (FZ6-N/FZ6- NHG(W)/FZ6-NAHG) 7. Interruptor de los intermitentes 8.
Página 510
COMPONENTES ELÉCTRICOS Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de con- tinuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y cambie el interruptor si es necesario. SCA14370 No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acop- lador “a”.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Comprobación del estado de las bombillas SAS27990 COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y El procedimiento siguiente sirve para todas las CASQUILLOS bombillas. Compruebe si las bombillas y los casquillos 1. Extraer: están dañados o desgastados, si las conex- • Bombilla iones son correctas y si hay continuidad entre SWA13320 los terminales.
COMPONENTES ELÉCTRICOS nal del acoplador correspondiente, como se muestra. SWA4S81013 • El cable que se utilice como puente debe tener al menos la misma capacidad que el de la batería; de lo contrario, el cable de puente puede quemarse. • Es probable que esta comprobación produzca chispas;...
COMPONENTES ELÉCTRICOS 4. Instalar: Comprobador de bolsillo • Depósito de combustible (con ABS) 90890-03112 • Panel interior del carenado delantero Comprobador de bolsillo • Sillín analógico YU-03112-C SAS28030 COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BAT- b. Si el comprobador indica “∞”, cambie el ERÍA fusible.
Página 514
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte un comprobador de bolsillo a los SCA13660 terminales de la batería. • Esta es una batería sellada. No retire • Sonda positiva del comprobador → nunca las tapas de sellado, ya que el terminal positivo de la batería equilibrio entre las celdas no se manten- •...
Página 515
COMPONENTES ELÉCTRICOS SCA13670 NOTA: El voltaje se debe medir 30 minutos después • No extraiga nunca las tapas de sellado de de parar el motor. la batería sin mantenimiento. b. Conecte un cargador y un amperímetro a • No utilice un cargador de baterías rápido, la batería e inicie la carga.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Suciedad → Limpiar con un cepillo NOTA: metálico. El voltaje se debe medir 30 minutos después Conexión floja → Conectar correctamente. de parar el motor. 9. Lubricar: b. Conecte un cargador y un amperímetro a • Terminales de la batería la batería e inicie la carga.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Unidad de relé (relé de corte del circuito de 2. Terminal negativo de la batería arranque) 3. Sonda positiva del comprobador 4. Sonda negativa del comprobador Resultado Continuidad/no con- tinuidad (entre “3” y “4”) Motor del ventilador del radiador 1.
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS4S81031 • Sonda positiva del comprobador →Terminal COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS “2” SOLENOIDE Y EL MOTOR • Sonda negativa del comprobador →Termi- SCA4S81023 nal “1” Cuando inspeccione el relé del solenoide La lectura del probador es “∞”. →Sustituya de la unidad hidráulica y el motor del ABS, el relé...
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al terminal de la válvula solenoide (tra- sero), como se muestra. Comprobador de bolsillo 90890-03112 Comprobador de bolsillo analógico YU-03112-C • Sonda positiva del comprobador → ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ terminal “3” •...
COMPONENTES ELÉCTRICOS c. Mida el voltaje de entrada del relé de los Continuidad intermitentes/luces de emergencia. Sonda positiva del comproba- dor → azul celeste “1” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Comprobar: Sonda negativa del compro- • Voltaje de salida del relé de los inter- bador →...
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Desconecte el acoplador de la unidad de Resistencia de la bobina prima- relé del mazo de cables. b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) 1,53–2,07 Ω a 20°C (68°F) al terminal de la unidad de relé, como se muestra.
COMPONENTES ELÉCTRICOS distancia entre electrodos hasta que se • Sonda negativa del comprobador produzca un fallo del encendido. Cable de bujía “1” • Sonda positiva del comprobador ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Cable de bujía “2” SAS28120 COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL 1.
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Tensión de salida del sensor del ángulo de a. Conecte el comprobador de bolsillo (CC 20 inclinación V) al acoplador del sensor la rueda Fuera del valor especificado → Cambiar. delantera como se muestra. Voltaje de salida del sensor del Comprobador de bolsillo ángulo de inclinación 90890-03112...
COMPONENTES ELÉCTRICOS SWA13810 • Sonda positiva del comprobador Blanco “1” • El cable que se utilice como puente debe • Sonda negativa del comprobador tener al menos la misma capacidad que el Blanco “2” de la batería; de lo contrario, el cable de puente puede quemarse.
COMPONENTES ELÉCTRICOS 2. Comprobar: • Sonido de la bocina Sonido defectuoso → Ajustar o cambiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Conecte una batería (12 V) a la bocina. b. Gire el tornillo de ajuste en la dirección “a” o “b” hasta obtener el sonido deseado de la bocina.
COMPONENTES ELÉCTRICOS a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × Posición de nivel máximo “A” 10) al terminal del medidor de combustible, • Sonda positiva del comprobador como se muestra. Conector (blanco) “1” • Sonda negativa del comprobador Comprobador de bolsillo Masa en el cuerpo “2”...
COMPONENTES ELÉCTRICOS SAS28260 • Sonda positiva del comprobador COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEM- Blanco/amarillo “1” PERATURA DEL REFRIGERANTE • Sonda negativa del comprobador 1. Extraer: Negro/azul “2” • Sensor de temperatura del refrigerante SWA14130 • Manipule el sensor de temperatura del refrigerante con un cuidado especial.
COMPONENTES ELÉCTRICOS c. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × b. Sumerja el sensor en un recipiente lleno de refrigerante “2”. 1k) al sensor de posición del acelerador, como se muestra. NOTA: Evite que los terminales del sensor se mojen. •...
COMPONENTES ELÉCTRICOS • Si derrama gasolina accidentalmente, Resistencia del solenoide del límpiela de inmediato con paños secos. sistema de inducción de aire • Si la gasolina entra en contacto con el 18–22 Ω a 20°C (68°F) motor cuando este está caliente, puede producirse un incendio.
COMPONENTES ELÉCTRICOS Comprobador de bolsillo Comprobador de bolsillo 90890-03112 90890-03112 Comprobador de bolsillo Comprobador de bolsillo analógico analógico YU-03112-C YU-03112-C • Sonda positiva del comprobador • Sonda positiva del comprobador Rosa/blanco “1” Marrón/blanco “1” • Sonda negativa del comprobador • Sonda negativa del comprobador Negro/azul “2”...
Página 531
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..............9-1 INFORMACIÓN GENERAL..............9-1 FALLOS EN EL ARRANQUE ..............9-1 RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO ..........9-1 BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS ....9-2 CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO ............. 9-2 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ..........9-2 LAS MARCHAS SALTAN ...............
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 3. Cuerpo(s) de mariposa SAS28450 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Combustible alterado o contaminado • Aspiración de aire SAS28460 INFORMACIÓN GENERAL Sistema eléctrico NOTA: 1. Batería La siguiente guía de localización de averías no • Batería descargada abarca todas las posibles causas de proble- •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 2. Filtro de aire SAS28540 EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE • Elemento del filtro de aire obstruido Eje del cambio Sistema de combustible • Barra de cambio incorrectamente ajustada 1. Cuerpo(s) de mariposa • Eje del cambio doblado •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Placa de presión doblada Sistema eléctrico • Disco de embrague doblado 1. Bujía(s) • Placa de fricción deformada • Distancia incorrecta entre electrodos de la • Varilla de empuje del embrague doblada bujía • Resalte de embrague dañado •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Manguito del tubo exterior desgastado o SAS28710 SISTEMA DE ILUMINACIÓN O SEÑALIZA- dañado CIÓN AVERIADO • Varilla del amortiguador doblada o dañada • Viscosidad del aceite incorrecta El faro no se enciende • Nivel de aceite incorrecto •...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Interruptor de los intermitentes averiado • Se ha salido el acoplador del interruptor de • Bombilla de intermitente incorrecta la luz del freno delantero o trasero • Supervisión del motor de arranque defectu- Los intermitentes permanecen encendidos •...
DIAGRAMA ELÉC- mitentes derechos Rojo 41. Interruptor de nivel de aceite TRICO Azul celeste 42. Alarma antirrobo Blanco FZ6-N 2007 43. Interruptor derecho del manil- Amarillo 1. Interruptor principal Negro/Verde 2. Magneto C.A. 44. Interruptor de la luz de freno Negro/Azul 3.
Página 539
FZ6-NA 2007 45. Luz indicadora de inter- Gris mitentes 1. Interruptor principal Azul 46. Luz de alarma del sistema 2. Magneto C.A. Naranja 3. Rectificador/regulador Rosa 47. Interruptor de nivel de aceite 4. Fusible de repuesto Rojo 48. Alarma antirrobo 5.
Página 540
FZ6-NHG(W) 2007 42. Luz indicadora de intermitente Gris izquierdo 1. Interruptor principal Azul 43. Luz indicadora de los inter- 2. Magneto C.A. Naranja mitentes derechos 3. Rectificador/regulador Rosa 44. Luz de los instrumentos 4. Fusible de repuesto Rojo 45. Interruptor de nivel de aceite 5.
Página 541
FZ6-NAHG 2007 45. Luz de alarma de avería del SAS4S81050 CÓDIGOS DE COLORES motor 1. Interruptor principal 46. Luz de alarma de temperatura 2. Magneto C.A. Negro del refrigerante 3. Rectificador/regulador Marrón 47. Indicador de luz de carretera 4. Fusible de repuesto Chocolate 48.
Página 542
FZ6-S 2007 43. Interruptor derecho del manil- Blanco 1. Interruptor principal Amarillo 44. Interruptor de la luz de freno 2. Magneto C.A. Negro/Verde delantero 3. Rectificador/regulador Negro/Azul 45. Interruptor de paro del motor 4. Fusible de repuesto Negro/Rojo 46. Interruptor de arranque 5.
Página 543
FZ6-SA 2007 45. Luz indicadora de inter- Gris mitentes 1. Interruptor principal Azul 46. Luz de alarma del sistema 2. Magneto C.A. Naranja 3. Rectificador/regulador Rosa 47. Interruptor de nivel de aceite 4. Fusible de repuesto Rojo 48. Alarma antirrobo 5.
Página 544
FZ6-SHG(W) 2007 42. Luz indicadora de intermitente Gris izquierdo 1. Interruptor principal Azul 43. Luz indicadora de los inter- 2. Magneto C.A. Naranja mitentes derechos 3. Rectificador/regulador Rosa 44. Luz de los instrumentos 4. Fusible de repuesto Rojo 45. Interruptor de nivel de aceite 5.
Página 545
FZ6-SAHG 2007 45. Luz de alarma de avería del SAS4S81046 CÓDIGOS DE COLORES motor 1. Interruptor principal 46. Luz de alarma de temperatura 2. Magneto C.A. Negro del refrigerante 3. Rectificador/regulador Marrón 47. Indicador de luz de carretera 4. Fusible de repuesto Chocolate 48.
Página 549
FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-N 2007 Y/L G/L R/W Br/W G/W Br/W Y R/B R/L Dg Ch P/W B/L G/B L MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD3...
Página 550
FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NA 2007...
Página 551
FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NHG(W) 2007 Br/W G/W Br/W Y R/B R/L Y/L G/L R/W Dg Ch P/W B/L G/B L MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD3 MAIN HARNESS WIRE SUB LEAD2 MAIN HARNESS...
Página 552
FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NAHG 2007...
Página 553
FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-S 2007 Y/L G/L R/W Br/W G/W Br/W Y R/B R/L G/L Y/L R/G R/W L/R Y B G P/W B/L G/B L Lg B/W G/W W Ch Dg...
Página 554
FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SA 2007...
Página 555
FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SHG(W) 2007 Br/W G/W Br/W Y R/B R/L G/L Y/L R/G R/W L/R Y B G P/W B/L G/B L Lg B/W Y/L G/L R/W G/W W Ch Dg...
Página 556
FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SAHG 2007...
Página 557
FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 FZ6-N 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-N 2007...
Página 558
FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 FZ6-NA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NA 2007...
Página 559
FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 FZ6-NHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NHG(W) 2007...
Página 560
FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 FZ6-NAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-NAHG 2007...
Página 561
FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 FZ6-S 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-S 2007...
Página 562
FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 FZ6-SA 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SA 2007...
Página 563
FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 FZ6-SHG(W) 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SHG(W) 2007...
Página 564
FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 FZ6-SAHG 2007 DIAGRAMA DE CONEXIONES WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DE FZ6-SAHG 2007...