Hilti POS 15 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para POS 15:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01
POS 15/18
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti POS 15

  • Página 1 POS 15/18 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01...
  • Página 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Keep these pages open while studying the oper- Horizontal drive ating instructions. Tribrach footscrew In these operating instructions, the designation “the tool” £ Tribrach always refers to the POS 15 or POS 18. Laser plummet ¡ Guide light Rear casing section 1 Objective lens Carrying handle...
  • Página 7: Data Points

    6.1.3 Technical terms ............. . 12 6.1.4 Telescope positions 4 3 .
  • Página 8: Correction Atmospheric Influences

    Electronic bubble level ............31 Correction of atmospheric influences .
  • Página 9: General Information

    Hilti PROFIS Layout data output (export) ........
  • Página 10: Explanation Of The Pictograms And Other Information

    2.2 Description of the tool The tool is designed for measuring distances and direc- The POS 15/18 total station can be used to determine the tions, calculating target positions in 3 dimensions and exact position of objects or points. The tool is equipped...
  • Página 11: Items Supplied As Standard

    3.8 V 5200 mAh Li-ion battery Reflector rod POW 10 adjusting key Laser warning plate Manufacturer’s certificate Operating instructions Hilti toolbox Optional: Hilti PROFIS Layout (PC software on CD‑ROM) Optional: Copy protection dongle for PC soft- ware Optional: USB data cable 3 Accessories Illustration...
  • Página 12 PUA 35 tripod POW 10 adjusting key For use by appropriately experienced persons only! Hilti PROFIS Layout PC application that allows positions (points) to be generated from CAD data and transferred to the tool. POA 91 copy protection dongle...
  • Página 13: Technical Data

    45 mm (1.8") Compensator Type Dual-axis, liquid Working range ±3’ Accuracy 2" Angle measurement POS 15 accuracy (DIN 18723) 5" POS 18 accuracy (DIN 18723) 3" Angle reading system Diametral Distance measurement Range 340 m (1000 ft) Kodak 90% gray Accuracy ±3 mm + 2 ppm (0.01 ft + 2 ppm)
  • Página 14: Safety Instructions

    Do not render safety devices ineffective and do when used incorrectly by untrained personnel or when not remove information and warning notices. used not as directed. c) Have the tool repaired only at a Hilti Service Center. Failure to follow the correct procedures when...
  • Página 15: Proper Organization Of The Work Area

    Check the tool for damage before use. If the tool sons or toward yourself when setting up the tool. is found to be damaged, have it repaired at a Hilti b) Use the tool only within the defined application limits, service center.
  • Página 16: Transport

    View the tool at an angle when setting it up with 5.6 Transport the aid of the circular bubble level. The batteries must be insulated or removed from the k) Secure the battery compartment cover carefully tool before the tool is shipped or sent by mail. Leaking in order to ensure that the battery cannot fall batteries may damage the tool.
  • Página 17: Technical Terms

    6.1.3 Technical terms Tool axes Sighting axis Vertical axis Trunnion (tilt axis) Horizontal circle / horizontal angle The included angle of 70°- 40° = 30° can be calculated from the horizontal circle readings of 70° to one target and 30° to the other target.
  • Página 18: Telescope Positions 4 3

    Vertical circle / vertical angle As the vertical circle is aligned at 0° to the direction of gravity or at 0° to horizontal, angles are determined relative to the direction of gravity, so to speak. Using these values, the horizontal distance and vertical distance are calculated from the measured slope distance. 6.1.4 Telescope positions 4 3 The term “telescope position”...
  • Página 19: Abbreviations And Their Meaning

    Horizontal angle (HA) A horizontal angle is the difference between two readings from the ho- rizontal circle. However, a reading from one of the circles is also often described as an angle. Slope distance (SD) Distance from the center of the telescope to the point at which the laser beam strikes the target surface Horizontal distance (HD) The horizontal distance derived from the measured slope distance.
  • Página 20: Angle Measurement System

    Delta height Delta east Delta north dOffs Delta offset horz Delta line 6.2 Angle measurement system 6.2.1 Measuring principle The tool calculates the angle in each case from two circle readings. For the purpose of distance measurement, pulses transmitted along a visible laser beam at a certain wavelength are reflected from the object to which the measurement is being taken.
  • Página 21: Targets

    Check at regular intervals to ensure that the visible laser distancer beam is correctly adjusted and in line with the sighting axis. Send the tool to your nearest Hilti Service Center if adjustment is found necessary or if you are unsure.
  • Página 22: Height Measurement

    Reflector rod lengths POA 50 (metric) 100 mm 400 mm 700 mm 1,000 mm 1,300 mm POA 51 (imper- 4" 16" 28" 40" 52" ial) 6.4 Height measurement 6.4.1 Height measurement The tool can be used to measure heights or differences in height. Height measurements are made using the trigonometrical height measurement principle and are calculated accordingly.
  • Página 23: Guide Light

    Outdoors, however, the beam is visible only under certain conditions so its use for this purpose is not really feasible. 6.7 Data points The data from measurements taken with the Hilti total stations is used to generate measured points. Similarly, these measured points and their position descriptions are used in applications such as “Layout” or to define station locations.
  • Página 24 Enlarge the selected area. NOTE Point data assigned to a graphical element cannot be edited or deleted on the total station. This can only be done using Hilti PROFIS Layout. Selecting points from a list Cancel and return to previous screen.
  • Página 25: First Steps

    7 First steps 7.1 Batteries The tool is equipped with two batteries which can supply power one after the other. The current state of battery charge (both batteries) is always shown. When changing batteries, one battery can remain in the tool and continue to provide power while the other battery is being charged.
  • Página 26: Size Of The Touch Screen

    7.5.2 Size of the touch screen The touch screen is approx. 74 x 56 mm (2.9 x 2.2 in) in size and has a resolution of 320 x 240 pixels. 7.5.3 Division of the touch screen The touch screen is divided into areas for operation of the tool and for displaying information to the user. Instructions and info for the user Battery and laser pointer status indicator Time and date indicator and entry line...
  • Página 27: Touch Screen - Alphanumerical Keyboard

    7.5.5 Touch screen – alphanumerical keyboard When alphanumerical data is required to be entered, the appropriate keyboard appears in the display automatically. The keyboard layout is as shown in the illustration below. Cancel and return to previous screen. Switch to lower case letters. Switch to numerical keys.
  • Página 28: Switching On / Off

    7.6 Switching on / off 7.6.1 Switching on Press and hold the on/off button for approx. 2 seconds. NOTE If the tool is starting from a fully switched-off state, the complete start-up procedure takes approx. 20 – 30 seconds, during which two different screens are displayed consecutively. The end of the start-up procedure has been reached when the tool shows that it requires to be leveled (see section 7.7.2).
  • Página 29: Setting Up Over A Pipe Using The Laser Plummet

    Increase laser plummet intensity (settings 1–4). Reduce laser plummet intensity (settings 1–4). Confirms leveling. Laser plummet indicator symbol. The heavier the line, the more intense the laser plummet lights. Electronic “bubble level” indic- ator. Center the bubbles. Once the electronic “bubble levels” have been centered, check that the laser plummet is aligned exactly with the mark on the ground and shift the position of the tool laterally on the tripod plate if necessary.
  • Página 30: Setting The Horizontal Circle Display

    Select the “Theodolite” applica- tion for setting horizontal circle readings. 7.8.1 Setting the horizontal circle display The horizontal circle reading is held, the tool aimed at the new target and the circle reading then released. Pause current horizontal circle reading. Cancel and return to the previ- ous screen without changing the horizontal value.
  • Página 31: Zeroing The Circle Reading

    Enter the horizontal angle value manually. Confirm the information shown. 7.8.3 Zeroing the circle reading The option Hz “Zero” can be used to zero the horizontal circle reading quickly and easily. Set current horizontal angle to 0. Quit function. Cancel and return to the previ- ous screen without changing the horizontal value.
  • Página 32: System Settings

    Toggle vertical angle display between degrees and %. 8 System settings 8.1 Configuration When in the program menu, the configuration button is used to jump directly to the configuration button. Return to previous view. Select the configuration menu. Cancel and return to previous screen.
  • Página 33 Cancel and return to previous screen. Continue to the next screen where further settings can be made. Exit and save settings. Settings for automatic shut-down parameters, beep tone and language selection. Cancel and return to previous screen. Return to previous view. Exit and save settings.
  • Página 34: Time And Date

    8.2 Time and date The tool is equipped with an electronic system clock that is capable of displaying the time and date in various formats, taking the different world time zones and switching between summer and winter time into account. Select the menu for entering the date and time.
  • Página 35: Function Menu (Fnc)

    Time zones GMT -12 hrs to GMT +13 hrs The time zones are identified by capital cities. Auto summer time 9 Function menu (FNC) The FNC button is used to select the function menu. This menu selection can be made at any time. Menu for entering various atmo- spheric data.
  • Página 36: Laser Pointer 6

    9.2 Laser pointer 6 Switch the laser pointer on/off. 9.3 Display illumination Switch display illumination on/off or vary its intensity. The brighter the display, the more power is consumed. 9.4 Electronic bubble level See section 7.7.1 on setting up over a mark on the floor or ground using the laser plummet 9.5 Correction of atmospheric influences The tool uses a visible laser beam for distance measurement.
  • Página 37: Correction Of Atmospheric Influences

    9.5.1 Correction of atmospheric influences Menu for entering various atmo- spheric data. Apply settings and exit from the FNC menu. Select the option “ppm”. Cancel and return to previous screen. Select the applicable units and enter the pressure and temperature. Settings for atmospheric influences and the units used Units (pressure) mmHg...
  • Página 38: Selecting A Project

    Return to previous view. Select or create a new project. Confirm that the project shown is the current project. 10.1.2 Selecting a project Return to previous view. Show project information. Select or create a new project. Confirm the selected project. From the list shown, select the project that is to be used as the current project.
  • Página 39: Project Information

    10.1.4 Project information The current status of the project is shown with the project information, e.g. date and time of creation, number of stations and total number of the points saved. Confirm information shown and return to project selection. 10.2 Setting a station and orientation Please pay particular attention to the information given in this section.
  • Página 40: Setting A Station Over A Point With Control Lines

    4 alternative ways of setting the station Cancel and return to previous screen. Confirm selection and continue to station identification. NOTE The “Set station” process always includes setting a position and an orientation. When one of the four applications is started, such as Horizontal Layout, Vertical Layout, As-Built or Measure and Record, a station and orientation always have to be set.
  • Página 41: Entering The Station Position

    Cancel and return to previous screen. Confirm selection and continue to station identification. Setting up the tool over a point on a building control line The tool is set up over a point marked on the building control line, from which the points or items to be measured are easily visible.
  • Página 42: Entering The Target Point

    10.2.2.2 Entering the target point A designation that clearly identifies the orientation point must be entered when data is saved. Enter name for the orientation point. Return to previous view. Continue to “Orientation meas- urement”. Measure angle and distance. Continue, showing the (re)calculated station height.
  • Página 43: Setting A Station "Anywhere", With Building Control Lines

    Return to previous view. Enter axis shift manually. Take measurement to point. The axis, distance and height values are shown. The values can be individually labeled. Rotate axis. Continue to the next step. Rotating the axis The axis bearing (direction) can be rotated about the starting point. If the value entered is positive, the axis is rotated clockwise.
  • Página 44 Cancel and return to previous screen. Confirm selection and continue to station identification. Setting up the tool “anywhere”, with building control lines An unobstructed and convenient location should be chosen for setting up the tool, where two reference points on the same building control line are clearly visible and where a good line of sight to the points to be measured can be ensured as far as possible.
  • Página 45 10.2.3.1 Measuring to the first reference point on a control line Enter the name of the orientation point. Return to previous view. Measure angle and distance. Continue to “Measure to the second reference point”. 10.2.3.2 Measuring to the second reference point Return to “Measuring to the first reference point”.
  • Página 46: Setting A Station Over A Point With Coordinates

    Continue with rotating the axis and shifting the axis as described in the applicable sections. 10.2.4 Setting a station over a point with coordinates On many construction sites, measured points with coordinates already exist, or the positions of parts of the structure, building control lines or foundations etc.
  • Página 47 Enter station names. Return to previous view. Confirm entry of station data and continue with orientation. After the name for the station point has been entered, the corresponding coordinates or positions are searched for in the graphics data in memory. If no point data exists under the given name the coordinates have to be entered manually.
  • Página 48: Setting A Station "Anywhere", With Coordinates

    Return to previous view. Continue to the next screen where further settings can be made. The dHD value shown is the difference between the measured distance and the distance calculated from the coordinates. Further points can be checked by pressing the “Next” button. In addition to the dHD, the dHA value (which is the difference between the measured horizontal angle and the horizontal angle calculated from the coordinates) is also shown in the display.
  • Página 49 Cancel and return to previous screen. Confirm and apply the entry. Setting up the tool “anywhere”, with coordinates An unobstructed and convenient location should be chosen for setting up the tool, where two coordinate points are clearly visible and where a good line of sight to the points to be measured can be ensured as far as possible. It is recommended that a mark is always first made on the ground or floor and the tool then set up over this mark.
  • Página 50 10.2.5.1 Measuring to the first reference point Enter the name of the orientation point. Return to previous view. Measure angle and distance. Continue to “Measure to the second reference point”. Corresponding coordinates or positions are searched for in the graphic data saved in the system. If no point data exists under this name the coordinates have to be entered manually.
  • Página 51: Setting The Height

    10.3 Setting the height If heights are also to be used in addition to setting the station and orientation, i.e. target heights are to be determined or laid out, the height of the center of the telescope must also be defined. Two different methods can be used to set the height: If the height of the point on the floor or ground is known, the height of the tool is then measured.
  • Página 52 Cancel and return to previous screen. Measure angle and distance. Continue, showing the (re)calculated station height. Showing the recalculated station height after measurement The recalculated station height is shown after taking the angle and distance measurements and it can then be confirmed or canceled.
  • Página 53: Setting A Station With Coordinates (Height Option "On")

    After the station has been set, the user can continue with the actual main application previously selected. 10.3.2 Setting a station with coordinates (height option “on”) Defining a new station height The station height can be determined in three different ways: Direct manual entry of the station height The station height is determined by manually entering the height of a height mark and by measuring the vertical angle and distance.
  • Página 54 Cancel and return to previous screen. Measure angle and distance. Continue, showing the (re)calculated station height. Showing the recalculated station height after measurement The recalculated station height is shown after taking the angle and distance measurements and it can then be confirmed or canceled.
  • Página 55: Applications

    Showing the recalculated station height after measurement The recalculated station height is shown after taking the angle and distance measurements and it can then be confirmed or canceled. Cancel and return to previous screen. Setting the station. Set station If the “With heights” option has been selected, the station heights will be shown in the “Set station” screen. These can be confirmed or redefined.
  • Página 56: Laying Out With Building Control Lines

    The “Horizontal Layout” application is started by way of the corresponding button in the in the application menu. Return to previous view. Continue to “Select further ap- plications”. Select the “Horizontal layout” application. After starting the application, the projects or list of projects (see section 13.2) is shown for selection as well as the corresponding station selection or station setup.
  • Página 57 Return to previous view. Confirm entry and continue, showing display for aligning the tool with the point to be staked or marked out. NOTE Layout values on the building control line in a forwards or backwards direction from the tool station are line (longitudinal) values and those to the right or left of the building control line are offset values.
  • Página 58 P0 is the position of the tool after setting up. P1 is the point to be laid out and the tool is already aimed at this point. The reflector bearer is standing close to the point (distance) calculated. After each distance measurement the tool indicates the amount by which the reflector bearer must move, forwards or backwards, towards the point to be laid out.
  • Página 59: Laying Out With Coordinates

    The tip of the reflector must be moved upwards by the amount indicated. Down The tip of the reflector must be moved downwards by the amount indicated. Layout results Screen showing the layout differences in terms of line, offset and height based on the last target point measurement. Return to entry of layout values.
  • Página 60 Return to previous view. Confirm entry and continue, showing display for aligning the tool with the point to be staked or marked out. Entering the layout points (from a CAD drawing) The layout points are selected directly from a CAD drawing. With this method, the point is already incorporated in the drawing as a three-dimensional or two-dimensional point and can be extracted accordingly.
  • Página 61 After each distance measurement the tool indicates the amount by which the reflector bearer must move towards the point to be laid out. Layout results with coordinates Shows the layout difference in terms of coordinates based on the last distance and angle measurements. Return to entry of layout values.
  • Página 62: Vertical Layout (Vert. Layout)

    Difference in height. dH = height (measured) – height (entered) Difference in coordinate easting based on the coordin- ate reference system. dE = delta east (measured) – delta east (entered) NOTE The procedure for a horizontal layout with coordinates is the same as for a layout based on a building control line, with the exception that coordinates or coordinate differences are entered or shown as results instead of line or offset distances.
  • Página 63: Vertical Layout With Building Control Lines

    Return to previous view. Continue to “Select further ap- plications”. Select the “Vertical layout” ap- plication. After starting the application, the projects or list of projects is shown for selection as well as the corresponding station selection or station setup. The “Vertical layout”...
  • Página 64 NOTE The procedure for setting up the station is the same as for setting up the station “anywhere” with building control lines, with the difference that the first reference point is set at the zero point of the building control line system in the vertical plane and the second reference point defines the direction of the vertical plane relative to the tool system.
  • Página 65 Where possible, the person holding the rod can move into position on the sighting line with the aid of the guide light. Return to entry of layout values. Measure distance and continue, showing layout corrections. Layout corrections Using the corrections displayed, the target bearer or target is guided Up, Down, Left, Right into position. With the aid of distance measurement, a correction Forward or Back can also be made.
  • Página 66: Vertical Layout With Coordinates

    Return to entry of layout values. Save the layout values and last differences. Enter the next point. Saving data for staking out with building control lines Pt ID Name of layout point. Line (entered) Line distance entered, relative to the reference axis. Height (entered) Height entered.
  • Página 67 Entering the layout values (from a CAD drawing) With this method the layout points are selected directly from CAD graphics. With this method, the point is already incorporated in the drawing as a three-dimensional or two-dimensional point and can be extracted accordingly. Shows the point selected from the graphical display.
  • Página 68: As-Built

    Difference in height. dH = height (measured) – height (entered) Difference in coordinate easting based on the coordin- ate reference system. dE = delta east (measured) – delta east (entered) NOTE The vertical layout always uses three-dimensional point descriptions. In layouts with control lines and layouts with coordinates, the line, height and offset dimensions are used.
  • Página 69: As-Built With Building Control Lines

    After starting the application, the projects or list of projects is shown for selection as well as the corresponding station selection or station setup. The “As-built” application begins after station setup is completed. Depending on the station selected, there are two alternative methods for determining the as-built measurement point: Measuring as-built points using building control lines Measuring as-built points with coordinates and/or points based on CAD drawings.
  • Página 70 Return to entry of layout values. Measure distance and continue, showing deviations. Results of as-built measurements Shows the difference in position in terms of Line, Offset and Height based on the last distance and angle measurements. Return to entry of layout values. Save the layout values and last differences.
  • Página 71: As-Built With Coordinates

    11.3.3 As-built with coordinates Entering an as-built point An as-built point with point coordinates can be entered in three different ways: Manual entry of point coordinates. Selection of point coordinates from a list of points saved in memory. Selection of point coordinates from a CAD drawing with points saved in memory. Return to previous view.
  • Página 72: Missing Line

    Return to entry of layout values. Save the layout values and last differences. Enter the next point. Saving data for staking out with coordinates Pt ID Name of layout point. Northings (entered) The northings entered refer to the coordinate reference system.
  • Página 73 Using “Missing line” to determine inclination Return to previous view. Continue to “Select further ap- plications”. Select the “Missing line” applica- tion. After selecting the application the list of projects is displayed. The station does not have to be set for this application. Two different methods can be used to determine the missing line: Using the results of measurements to the first and all other measured points.
  • Página 74 2nd method – relationship between the first and second point Example with points on the ground / floor Measure the first two points. After obtaining the result, choose a new line and measure the new first point and the new second point. Measuring to the first reference point Return to project selection.
  • Página 75: Measure And Record

    The results shown Return to previous view. Save results. Alternative for new line. Continue to entry of a new 1st. reference point. Alternative for next point: Calcu- late missing line relative to 1st reference point 11.5 Measure and record 11.5.1 The principle of “Measure and record” “Measure and record”...
  • Página 76 P0 is the position of the tool after setting up. If angles and distances to target points are measured, the corresponding building control line distances L and Q are calculated and saved in memory. Measuring points with building control lines Measuring can begin as soon as station setup has been completed.
  • Página 77: Measure And Record With Coordinates

    11.5.3 Measure and record with coordinates The positions of the measured points relate to the same coordinate system used for the station setup and are described or, respectively, indicated by coordinate values E or Y, N or X and H for the heights. P0 is the position of the tool after setting up.
  • Página 78: Vertical Alignment

    NOTE The horizontal distance value is fixed by measuring the distance. If the telescope is subsequently moved, only the horizontal angle and vertical angle values change. It is sometimes difficult, or even impossible, to make an exact measurement to a certain point (e.g. to the middle of a post or tree).
  • Página 79: Area Measurement

    After selecting the application the list of projects is displayed. The station does not have to be set for this application. Measurements to the 1st reference point The angle and distance are measured to the 1st reference point. The distance can be measured directly to the point or using the reflector rod, depending on ease of access to the 1st reference point.
  • Página 80 NOTE The points must be measured in such a way that the lines between the measured points do not cross each other, otherwise an incorrect area measurement will result. Return to previous view. Continue to “Select further ap- plications”. Select the “Area measurement” application.
  • Página 81: Indirect Height Measurement

    Show the result of area meas- urement. Results The results are saved in internal memory and can be displayed on a PC or printed out using Hilti PROFIS Layout. Return to project selection. Save the results of area meas- urement.
  • Página 82: Indirect Height Measurement

    Return to previous view. Continue to “Select further ap- plications”. Select the “Indirect height meas- urement” application. After selecting the application the list of projects is displayed. The station does not have to be set for this application. 11.8.2 Indirect height measurement Measurements to the 1st reference point The angle and distance to the 1st reference point are measured.
  • Página 83: Determining A Point In Relation To An Axis

    11.9 Determining a point in relation to an axis 11.9.1 The principle of “Point in relation to axis” The application “Point in relation to axis”, can be used to determine the position of a point (e.g. a reference point) in relation to the axis.
  • Página 84: Checking Points In Relation To The Axis

    Return to previous view. Enter axis shift manually. Take measurement to point. The axis, distance and height values are shown. The values can be individually labeled. Rotate axis. Continue to the next step. Rotating the axis The axis bearing (direction) can be rotated about the starting point. If the value entered is positive, the axis is rotated clockwise.
  • Página 85: Data And Data Handling

    12.2.3 Points with graphical elements With the aid of Hilti PROFIS Layout, graphical data can be transferred from a CAD environment, shown on the screen and selected for use. The Hilti system allows points and graphical elements to be created in various ways using Hilti PROFIS Layout, and to subsequently transfer these to the total station for further use.
  • Página 86: With Hilti Profis Layout

    The point data generated in this way is placed visibly on the original graphics elements from CAD. The data in a CAD format can exist in various “layers”. When this data is transferred to Hilti PROFIS Layout it is merged into a single layer.
  • Página 87: Selecting A Job

    Creating, deleting and copying new projects. Entering, editing and deleting the coordinates of control points (fixed points). Displaying and deleting measured points. Return to previous view. Select the “Data manager” ap- plication. NOTE Control points (fixed points) can be edited only when these are not attached to graphical data. 13.2 Selecting a job After starting the Data Manager, the list of existing jobs in internal memory is shown.
  • Página 88: Fixed Points (Control Points Or Layout Points)

    13.2.1 Fixed points (control points or layout points) After selecting the applicable job, the option “Points” can be selected in order to enter points with coordinates or to edit or delete existing points with coordinates. 13.2.1.1 Entering points with coordinates Manual entry of the point name and coordinates.
  • Página 89: Measured Points

    NOTE Points with attached graphics can neither be changed nor deleted. This is possible only when working on a PC with Hilti PROFIS Layout. 13.2.2 Measured points After selecting the applicable project, the stations and their associated measured points can be displayed.
  • Página 90 Cancel and return to previous screen. Select a point from a plan. Delete the station and all associ- ated measured points. Select a point from a list. Confirm and apply the entry. 13.2.2.2 Selecting measured points After selecting the station, a measured point can be searched for by making a manual entry, selected from a list of measured points or selected from the graphical display.
  • Página 91: Deleting A Project

    Cancel and return to previous screen. Select a point from a plan. Delete point. Select a point from a list. Confirm and apply the entry. 13.2.2.3 Deleting and displaying measured points After selecting the measured point, the measured values and coordinates can be displayed and the measured point then deleted.
  • Página 92: Creating A New Project

    13.4 Creating a new project When entering the name of a new project, care must be taken to ensure that the name of the project does not already exist in memory. Enter project name. Cancel and return to project se- lection.
  • Página 93: Exchanging Data With A Pc

    Data can be exchanged using either the USB data cable supplied or a USB memory device (e.g. flash drive). 14.2 HILTI PROFIS Layout Data is always exchanged as a complete project, i.e. all data belonging to a project is exchanged between the Hilti total station and Hilti PROFIS Layout.
  • Página 94: Hilti Profis Layout Data Output (Export)

    No provision has been made for direct data exchange between the total station and other PC systems, this can be done only by using Hilti PROFIS Layout. 14.2.2 Hilti PROFIS Layout data output (export) Data is saved in the following applications and can be exported with the aid of Hilti PROFIS Layout in various formats: Horizontal layout Vertical layout...
  • Página 95: In-The-Field Calibration

    NOTE In the event of uncertainty the tool should be returned to Hilti Service for checking. Set up the tool in a steady, secure position on a good tripod.
  • Página 96 Select a clearly visible target within ± 3 degrees from horizontal at a distance of approx. 70-120 m and sight this target carefully. NOTE Find a suitable target that can be sighted easily and accurately. NOTE If the tool is not in the 1st telescope position a message in the display will instruct you to bring it into this position.
  • Página 97: Hilti Calibration Service

    When the new calibration values are adopted, the new settings for the compensator are also adopted. 15.3 Hilti Calibration Service We recommend that the tool is checked by the Hilti Calibration Service at regular intervals in order to verify its reliability in accordance with standards and legal requirements.
  • Página 98: Care And Maintenance

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
  • Página 99: Manufacturer's Warranty

    18 Manufacturer’s warranty Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless stringent na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional rules prohibit such exclusion. In particular, Hilti as the tool is operated and handled correctly, cleaned...
  • Página 100: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    86916 Kaufering Deutschland We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man- Executive Vice President agement Business Area Electric Tools &...
  • Página 101 Point in relation to axis ....3, 78 Hilti Calibration Service ....4, 92 Position of the station .
  • Página 102 Total station ..... . 6 Tribrach ......1 Switching off .
  • Página 103 à voir les illustrations. Commande horizontale resp. latérale Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Vis de mise de niveau du tribraque toujours la station POS 15 ou POS 18. £ Tribraque Plomb laser Partie arrière du boîtier 1...
  • Página 104 6.1.4 Positions de lunette 4 3 ........... . . 110 6.1.5 Termes et descriptions afférentes .
  • Página 105 Corrections atmosphériques ........... 130 9.5.1 Correction des influences atmosphériques .
  • Página 106: Consignes Générales

    Types de données ............188 14.2.2 Sortie de données (exportation) à l'aide de Hilti PROFIS Layout ......189 14.2.3 Entrée de données (importation) à...
  • Página 107: Explication Des Pictogrammes Et Autres Symboles D'avertissement

    Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement 2.2 Description de l'appareil les accessoires et outils Hilti d'origine. La station totale Hilti POS 15/18 permet de définir des Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le objets en tant que position dans l'espace. L'appareil est nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le équipé...
  • Página 108: Contenu De La Livraison De L'équipement Standard

    à la lunette, ainsi qu'un processeur pour les calculs et l'enregistrement des données. Le logiciel pour PC Hilti PROFIS Layout permet d'effec- tuer des transmissions de données entre la station totale et le PC, et inversement, de préparer et d'éditer des données pour d'autres systèmes.
  • Página 109 Trépied PUA 35 Clé d'ajustage POW 10 Utilisation réservée uniquement au personnel compétent ! HILTI PROFIS Layout Logiciel utilisateur permettant de gé- nérer les données de positionnement de CAO et de les transférer sur l'ap- pareil.
  • Página 110: Caractéristiques Techniques

    Compensateur Type 2 axes, liquide Zone d'intervention ±3’ Précision 2" Mesure d'angle Précision POS 15 (DIN 18723) 5" Précision POS 18 (DIN 18723) 3" Système de déplacement angulaire diamétral Mesure de distance Portée 340 m (1000 ft) Kodak gris 90 % Précision...
  • Página 111 plomb laser Précision 1,5 mm sur 1,5 m (1/16 sur 3 ft) Classe laser Classe 2, visible, 635 nm, Po<10 mW (EN 60825-1/ IEC 60825-1); class II (CFR 21 §1040 (FDA) Enregistrement de données Capacité de la mémoire (bloc de données) 10.000 Connexion de données Hôte et client, 2x USB...
  • Página 112: Consignes De Sécurité

    5.4 Compatibilité électromagnétique c) Ne faire réparer l’appareil que par le S.A.V. Hilti. En Bien que l'appareil réponde aux exigences les plus sé- cas d'ouverture incorrecte de l'appareil, il peut se vères des directives respectives, Hilti ne peut pas exclure produire un rayonnement laser d'intensité...
  • Página 113: Classification Du Laser Pour Appareils De Classe 3R

    Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il n’est pas pertes de données. abîmé. Si l'appareil est endommagé, le faire réparer par le S.A.V. Hilti. 5.6 Transport b) Les températures de fonctionnement et de sto- Pour l'expédition de l'appareil, les batteries doivent être ckage doivent être respectées.
  • Página 114: Lignes De Construction

    6.1.2 Lignes de construction Généralement, avant le début du chantier, l'entreprise en charge du métrage marque d'abord des repères de hauteur et lignes de construction à l'intérieur et sur le pourtour du périmètre de construction. Chaque ligne de construction nécessite le marquage de deux extrémités sur le sol. C'est à...
  • Página 115: Positions De Lunette 4 3

    Cercle horizontal / angle horizontal Les lectures de mesure circulaires horizontales à 70° par rapport à une cible et à 30° par rapport à l'autre cible permettent de calculer l'angle inclus 70° - 40° = 30°. Cercle vertical / angle vertical Étant donné...
  • Página 116: Termes Et Descriptions Afférentes

    6.1.5 Termes et descriptions afférentes Axe de collimation Ligne passant par le réticule et le centre de l'objectif (axe de la lunette). Axe d'inclinaison Axe de rotation de la lunette. Axe vertical Axe de rotation de l'ensemble de l'appareil. Zénith Le zénith correspond à...
  • Página 117: Abréviations Et Leurs Significations

    6.1.6 Abréviations et leurs significations Angle horizontal Angle vertical Différences d'angle horizontal ΔAv Différence d'angle vertical Distance inclinée Distance horizontale ΔDh Différence de distance horizontale Hauteur de l'instrument Hauteur du réflecteur href Hauteur des points de référence Stat H Hauteur de station Hauteur Coordonnées Est N(X)
  • Página 118: Compensateur À Deux Axes 5

    Les niveaux électroniques (compensateurs) permettent de déterminer les inclinaisons de l'appareil, de corriger les lectures circulaires ainsi que de calculer les distances horizontales et différences de hauteur à partir de la distance inclinée mesurée. Le processeur intégré permet de procéder à des conversions de toutes les unités de mesure de distance, à savoir les unités du système métrique ou les unités du système impérial telles que pied, yard, pouce, etc., et de représenter différentes unités angulaires au moyen de graduations circulaires numériques, telles que par ex.
  • Página 119: Cibles

    Il convient de vérifier régulièrement que le faisceau de mesure laser visible est bien ajusté par rapport à l'axe de collimation. Si un ajustage s'avère nécessaire, ou au moindre doute, l'appareil doit être expédié au centre S.A.V. Hilti le plus proche.
  • Página 120: Mesures De Hauteurs

    6.4 Mesures de hauteurs 6.4.1 Mesures de hauteurs L'appareil permet de mesurer des hauteurs ou des différences de hauteur. Les mesures de hauteurs s'effectuent selon la méthode des « Déterminations trigonométriques des hauteurs » et sont calculées en conséquence. Les mesures de hauteurs sont calculées à l'aide de l'angle vertical et de la distance inclinée en rapport avec la hauteur de l'instrument hauteur de l'instrument et la hauteur du réflecteur.
  • Página 121: Pointeur Laser 6

    6.7 Points de données Les stations totales Hilti mesurent des données desquelles résulte le point mesuré. De même, les points de données sont utilisés avec leur description de position dans des applications telles que Implantation ou Définition de station.
  • Página 122 REMARQUE Les valeurs de point auxquelles est attribué un élément graphique ne peuvent être ni éditées, ni supprimées sur la station totale. Cette opération peut uniquement être effectuée dans Hilti PROFIS Layout. Points à partir d'une liste Annuler et revenir à l'affichage précédent.
  • Página 123: Premières Étapes

    7 Premières étapes 7.1 Batteries L'appareil possède deux batteries qui se déchargent successivement. L'état de charge actuel des deux batteries est toujours affiché. Lors du changement de batterie, une des batteries peut être utilisée pour le fonctionnement pendant que l'autre est en cours de charge.
  • Página 124: Dimensions De L'écran Tactile

    Mettre l'appareil en marche / arrêt. Activer / désactiver l'éclairage d'arrière-plan. Appeler le menu FNC pour les paramètres pris en compte. Annuler resp. désactiver toutes les fonctions actives et revenir au menu Origine. Appeler l'aide relative à l'affi- chage courant. 7.5.2 Dimensions de l'écran tactile Les dimensions de l'écran couleur à...
  • Página 125: Écran Tactile - Clavier Numérique

    7.5.4 Écran tactile – Clavier numérique Pour saisir des données numériques, le clavier approprié est automatiquement proposé à l'écran. Le clavier se présente comme représenté ci-après. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et valider. Déplacer le curseur de saisie vers la gauche.
  • Página 126: Pointeur Laser - Affichage De L'état De Charge

    Sélectionner à partir d'une liste. Ces listes peuvent contenir des valeurs numériques ou alphanumériques ainsi que des paramètres. Il s'agit d'un « menu déroulant ». Dans la plupart des cas, jusqu'à trois options au plus sont proposées pour la sélection de paramètres de configuration.
  • Página 127: Mise En Station

    7.7 Mise en station 7.7.1 Mise en station avec point au sol et plomb laser L'appareil devrait toujours se trouver au-dessus d'un point marqué sur le sol, pour qu'il soit possible d'accéder aux données de la station ainsi qu'aux points de la station et d'orientation en cas d'écarts de mesure. L'appareil est équipé...
  • Página 128: Application Théodolite

    Poser un papier, film ou tout autre matériau légèrement transparent sur la conduite afin de rendre visible le point laser. 7.8 Application Théodolite L'application Théodolite propose des fonctions théodolite essentielles pour la configuration de la lecture circulaire Ah. Appeler l'application Théodo- lite pour déterminer des valeurs circulaires horizontales.
  • Página 129: Entrée Manuelle De La Lecture Circulaire

    Annuler et revenir à l'affichage précédent sans modifier la va- leur Ah. Régler la valeur Ah à l'écran. 7.8.2 Entrée manuelle de la lecture circulaire N'importe quelle lecture circulaire peut être entrée manuellement quelle que soit sa position. Entrer manuellement la valeur de l'angle horizontal.
  • Página 130: Affichage De L'inclinaison Verticale 10

    Annuler et revenir à l'affichage précédent sans modifier la va- leur Ah. Régler la valeur Ah sur « zéro ». 7.8.4 Affichage de l'inclinaison verticale 10 La lecture du cercle vertical peut être commutée entre affichage en degrés et pourcentage. REMARQUE L'affichage en % est uniquement actif pour ce type d'affichage.
  • Página 131: Réglages

    Revenir à l'affichage précédent. Appeler le menu Configuration. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Appeler le menu Configuration. Appeler les informations sur le système avec l'affichage du nu- méro de système et versions logicielles. Appeler l'étalonnage d'écran. 8.1.1 Réglages Configuration des angles et des distances, résolution angulaire et mise à zéro du cercle vertical. Annuler et revenir à...
  • Página 132: Heure Et Date

    Annuler et revenir à l'affichage précédent. Revenir à l'affichage précédent. Quitter et enregistrer la configu- ration. Configurations possibles Unités angulaires GMS (° ' ") Résolution angulaire 1", 5", 10" 5cc, 10cc, 20cc Av Zéro Zénith Horizon Distance Mètre US Feet, Int Feet, Ft/In-1/8, Ft/In-1/16 Séparateur décimal 1000.0 1000,0...
  • Página 133 Appeler les menus d'entrée de la date et de l'heure. Saisie de l'heure et de la date dans le masque d'écran suivant Aller à la saisie du fuseau horaire et à la commutation automatique heure été/ hiver. Enregistrer les valeurs affichées et revenir à...
  • Página 134: Menu Fonctions (Fnc)

    Fuseaux horaires GMT -12 h à GMT +13 h Les fuseaux horaires sont reconnaissables aux capi- tales des pays. Heure d'été activée désactivée 9 Menu Fonctions (FNC) Le bouton FNC permet d'appeler le menu Fonctions. Cette possibilité d'appeler le menu est toujours disponible dans le système. Menu de saisie des différentes données atmosphériques.
  • Página 135: Pointeur Laser 6

    9.2 Pointeur laser 6 Mettre en marche ou arrêter le pointeur laser. 9.3 Éclairage de l'affichage Activer resp. désactiver l'éclai- rage de l'affichage et aussi faire varier l'intensité. La consom- mation de courant est d'autant plus élevée que la luminosité est forte.
  • Página 136: Correction Des Influences Atmosphériques

    9.5.1 Correction des influences atmosphériques Menu de saisie des différentes données atmosphériques. Valider les paramètres et quitter le menu FNC. Sélectionner l'option PPM. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Sélectionner les unités appropriées et entrer la pression et la température. Valeurs atmosphériques de consigne et leurs unités Unité...
  • Página 137: Sélection De Travaux

    Revenir à l'affichage précédent. Sélectionner ou créer un nou- veau travail. Confirmer le travail affiché en tant que travail actuel. 10.1.2 Sélection de travaux Revenir à l'affichage précédent. Afficher les informations sur le travail. Sélectionner ou créer un nou- veau travail. Confirmer le travail choisi.
  • Página 138: Informations Sur Le Travail

    10.1.4 Informations sur le travail Les informations sur le travail renseignent sur l'état actuel du travail, par ex. date et heure de création, nombre de stations ainsi que le nombre total des points enregistrés. Confirmer l'affichage et revenir à la sélection de travaux. 10.2 Mise en station et l'orientation Ce chapitre doit être lu avec la plus grande attention.
  • Página 139: Réglage De La Station Au-Dessus Du Point Avec Lignes De Construction

    4 possibilités de détermination de la station de l'appareil Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. REMARQUE Le processus de réglage de la station implique toujours une détermination de la position et une orientation. Lorsque l'une des quatre applications est démarrée, telle que par ex.
  • Página 140 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. Mise en station de l'appareil à l'aide d'un point sur une ligne de construction L'appareil est mis en station à l'aide d'un point sur la ligne de construction, à partir duquel les points ou éléments à mesurer sont bien visibles.
  • Página 141: Réglage De La Station Avec Une Ligne De Construction

    10.2.2.2 Entrée du point cible Une désignation permettant une identification univoque doit être entrée pour le point d'orientation lors de l'enregistre- ment des données. Entrer un nom de point pour le point d'orientation. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la mesure d'orientation.
  • Página 142: Point Quelconque Avec Lignes De Construction

    Revenir à l'affichage précédent. Entrer manuellement le change- ment de ligne. Déclencher une mesure au point. Les valeurs mesurées de ligne, distance et hauteur sont indi- quées. Les valeurs peuvent être individuellement légendées. Faire pivoter la ligne. Poursuivre à l'étape suivante. Rotation de la ligne Le sens de la ligne peut être tourné...
  • Página 143 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la sélection et pour- suivre avec la détermination de la station. Mise en station libre de l'appareil avec ligne de construction Pour procéder à un positionnement libre, rechercher un point à un endroit clairement visible, de sorte à ce que deux points de référence sur une même ligne de construction soient bien visibles et, qu'en même temps, soit assurée une visibilité...
  • Página 144: Mesure Par Rapport Au Second Point De Référence

    10.2.3.1 Mesure par rapport aux premiers points de référence sur une ligne de construction Entrer le nom du point d'orienta- tion. Revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec la mesure du second point de référence. 10.2.3.2 Mesure par rapport au second point de référence Revenir à...
  • Página 145: Réglage De La Station Au-Dessus Du Point Avec Coordonnées

    Poursuivre la rotation et le déplacement de la ligne, comme décrit dans les chapitres correspondants. 10.2.4 Réglage de la station au-dessus du point avec coordonnées Sur de nombreux chantiers, les points s'obtiennent à partir des mesures existantes avec coordonnées, ainsi que de positions d'éléments de construction, lignes de construction, fondations, etc.
  • Página 146 Entrer le nom de la station. Revenir à l'affichage précédent. Confirmer les réglages de sta- tion entrés et poursuivre avec l'orientation. Une fois que le nom du point de mise en station a été entré, les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à...
  • Página 147: Point Quelconque Avec Coordonnées

    Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec l'affichage sui- vant pour d'autres réglages. L'affichage ΔDh correspond à la différence entre la distance mesurée et la distance calculée à partir des coordonnées. Pour contrôler d'autres points, appuyer sur la touche Autres. En plus de ΔDh apparaît maintenant aussi ΔAh, qui correspond à...
  • Página 148 Annuler et revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et valider. Mise en station libre de l'appareil avec coordonnées Pour procéder à un positionnement libre, rechercher un point à un endroit clairement visible, de sorte à ce que deux points de coordonnées soient bien visibles et, qu'en même temps, soit assurée une visibilité des points à mesurer aussi bonne que possible.
  • Página 149: Mesure Par Rapport Au Premier Point De Référence

    10.2.5.1 Mesure par rapport au premier point de référence Entrer le nom du point d'orienta- tion. Revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec la mesure du second point de référence. Les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à partir de données graphiques enregistrées. S'il n'existe aucune valeur de point sous ce nom, les coordonnées doivent être entrées manuellement.
  • Página 150: Ajustage De La Hauteur

    10.3 Ajustage de la hauteur Si, en plus de la mise en station et l'orientation, le travail s'effectue de plus avec des hauteurs, c.-à-d. que des hauteurs cibles doivent être déterminées ou implantées, il convient en outre de déterminer la hauteur du milieu de la lunette de l'appareil.
  • Página 151 2. Détermination de la hauteur de station avec saisie de la hauteur et mesure de l'angle Av et de la distance Avec la saisie de la hauteur de référence, des hauteurs de l'instrument et du réflecteur en liaison avec les mesures de l'angle Av et de la distance, la hauteur de station à...
  • Página 152: Réglage De La Station Avec Coordonnées (Option Hauteur « Activée »)

    REMARQUE Si l'option Hauteurs est activée, une hauteur doit être définie pour la station ou une valeur doit exister pour la hauteur de station. REMARQUE Les données de station sont toujours enregistrées dans la mémoire interne et, si le nom de station existe déjà dans la mémoire, la station doit alors être renommée ou un nouveau nom de station doit lui être attribué.
  • Página 153 Pour ce faire, il est impérativement nécessaire d'entrer les hauteurs correctes de l'instrument et du réflecteur. Annuler et revenir à l'affichage précédent. Mesurer des angles et distances. Poursuivre avec l'affichage des nouvelles hauteurs de station calculées. Affichage des nouvelles hauteurs de station calculées à partir des mesures La nouvelle hauteur de station calculée à...
  • Página 154: Applications

    Les coordonnées ou position correspondantes sont déterminées à partir des données graphiques enregistrées. S'il n'existe aucune valeur de point sous ce nom, les coordonnées doivent être entrées manuellement. Affichage des nouvelles hauteurs de station calculées à partir des mesures La nouvelle hauteur de station calculée à partir des mesures d'angle et de distance est affichée et peut être confirmée ou annulée.
  • Página 155: Implantation Avec Lignes De Construction

    Pour lancer l'application Implantation horizontale, sélectionner la touche correspondante dans le menu Applications. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications. Appeler l'application Implanta- tion horizontale. Une fois l'application appelée, le système affiche les travaux resp. la sélection de travaux (voir chapitre 13.2) ainsi que la sélection de station resp.
  • Página 156 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. REMARQUE Les valeurs d'implantation sur la ligne de construction dans les sens vers l'avant et vers l'arrière de la station de l'appareil sont des valeurs longitudinales, et les valeurs d'implantation situées à...
  • Página 157 P0 est la position de l'appareil après configuration. P1 correspond au point d'implantation et l'appareil est déjà orienté vers le point d'implantation. Le porteur du réflecteur se rapproche de la distance à calculer. Après chaque mesure de distance, la distance sur laquelle le porteur du réflecteur doit s'avancer ou reculer en direction du point à...
  • Página 158 P0 est la position de l'appareil après configuration. Si la mesure porte sur une position de réflecteur qui n'est pas exactement dans la direction du nouveau point, les corrections correspondantes Avancer, Reculer, Gauche, Droite vers le nouveau point P1 sont affichées. Récapitulatif des instructions de direction vers le point d'implantation à...
  • Página 159: Implantation Avec Coordonnées

    Enregistrement des données d'implantation avec lignes de construction ID Pt Nom de point d'implantation. Ligne (entrée) Distance longitudinale entrée s'appliquant à la ligne de construction. Décalage (entré) Distance transversale entrée s'appliquant à la ligne de construction. Hauteur (entrée) Hauteur entrée. Ligne (mesurée) Distance longitudinale mesurée s'appliquant à...
  • Página 160 Afficher le point sélectionné à partir du graphique. Annuler et revenir à la saisie des points d'implantation. Sélectionner un point à partir d'un plan. Sélectionner un point à partir d'une liste. Entrer manuellement les coor- données. Confirmer le point choisi. REMARQUE Si la configuration de la station a été...
  • Página 161: Implantation Verticale

    P0 est la position de l'appareil après configuration. Si la mesure porte sur une position de réflecteur qui n'est pas exactement dans la direction du nouveau point, les corrections correspondantes Avancer, Reculer, Gauche, Droite vers le nouveau point P1 sont affichées. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation.
  • Página 162: Implantation Verticale Avec Lignes De Construction

    Des applications typiques sont le positionnement de points de fixation sur des façades, des murs avec rails, tuyaux, etc. En tant qu'application spécifique s'offre encore la possibilité de comparer une surface verticale avec une surface plane théorique et ainsi, de pouvoir contrôler resp. documenter la planéité. Pour lancer l'application Implantation verticale, sélectionner la touche correspondante dans le menu Applications.
  • Página 163 Attention Le point de référence (1) est le point déterminant. Il s'agit ici de définir les lignes de référence verticale et horizontale dans le plan de référence vertical. Une configuration resp. position de l'appareil optimale est alors établie lorsque le rapport entre la longueur horizontale de référence L et la distance Q est de l'ordre de L : Q = 25 : 10 à...
  • Página 164 Saisie de position d'implantation Saisie des valeurs d'implantation en tant que cote par rapport à la ligne de référence définie dans la configuration de la station, respectivement la ligne de construction sur le plan vertical. Annuler et revenir au menu Ori- gine.
  • Página 165 Revenir à la saisie des données d'implantation. Afficher et enregistrer les résul- tats. Mesurer la distance et actualiser les corrections d'implantation. Entrer le point suivant. Instructions d'affichage pour le changement de direction de la cible mesurée. Avancer Le support cible resp. la cible doit avancer davantage en direction du plan de référence.
  • Página 166: Implantation Verticale Avec Coordonnées

    Hauteur (mesurée) Hauteur mesurée. Décalage (mesuré) Décalage mesuré s'appliquant au plan de référence. ΔLn Différence de la valeur longitudinale sur la base de la ligne de référence. dL = Ligne (mesurée) – Ligne (entrée) ΔH Différence de hauteur. ΔH = Hauteur (mesurée) – Hau- teur (entrée) dOffs Différence de la valeur transversale sur la base de la...
  • Página 167: Vérification

    Résultats d'implantation avec coordonnées Affichage des différences d'implantation exprimées en coordonnées sur la base des dernières mesures de distance et d'angle. Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation.
  • Página 168: Vérification Avec Lignes De Construction

    Si des données de plan sont transmises depuis le PC sur la station totale en tant que dessin CAO, et qu'elles ont été sélectionnées en tant que point graphique resp. élément graphique sur la station totale à des fins d'implantation, la manipulation de grands nombres ou de gros volumes de données devient superflue.
  • Página 169 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. REMARQUE Les valeurs de vérification sur la ligne de construction dans les sens vers l'avant et vers l'arrière de la station de l'appareil sont des valeurs longitudinales, et les valeurs de vérification situées à...
  • Página 170: Vérification Avec Coordonnées

    Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. REMARQUE Si l'option relative aux hauteurs n'a pas été activée dans la configuration de la station, les indications de hauteur et tous les affichages afférents sont alors sans effet.
  • Página 171 Revenir à l'affichage précédent. Confirmer la saisie et poursuivre avec l'écran d'orientation de l'appareil vers le point à implan- ter. Saisie de la position de vérification (avec dessin CAO) Les points de vérification sont sélectionnés directement à partir d'un dessin CAO. Ainsi, le point est déjà...
  • Página 172: Ligne Manquante

    Revenir à la saisie des données d'implantation. Enregistrer les valeurs d'implan- tation et dernières différences. Entrer le point suivant. Enregistrement des données d'implantation avec coordonnées ID Pt Nom du point d'implantation. Coordonnée Nord (entrée) Coordonnée Nord entrée par rapport au système de coordonnées de référence.
  • Página 173 Pour déterminer une inclinaison à l'aide de la ligne manquante Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications. Appeler l'application Ligne man- quante. Une fois l'application appelée, les travaux resp. la sélection de travaux s'affichent. À ce stade, il n'est pas nécessaire de régler la station. Il y a deux possibilités de mesure pour la détermination à...
  • Página 174 2. possibilité – Référence entre le premier et le second point Exemple avec points au sol Mesure des premiers deux points Choisir une nouvelle ligne selon le résultat et mesurer un nouveau point de base et un nouveau second point. Mesure par rapport au premier point de référence Revenir à...
  • Página 175: Mesure Et Enregistrement

    Affichage des résultats Revenir à l'affichage précédent. Enregistrer les résultats. Variante – Nouvelle ligne. Pour- suivre avec la saisie d'un nou- veau 1er point de référence. Variante – Point suivant : Calcul de la ligne manquante relatif au 1er point de référence. 11.5 Mesure et enregistrement 11.5.1 Principe de l'application Mesure et enregistrement L'application Mesure et enregistrement permet de mesurer des points dont la position n'est pas connue.
  • Página 176 Les positions sont décrites à l'aide d'une cote longitudinale sur la ligne de construction et de la distance transversale perpendiculaire. P0 est la position de l'appareil après configuration. Si des angles et des mesures sont mesurés pour la visée, les distances entre les axes de construction correspondantes L et Q sont calculées resp.
  • Página 177: Mesure Et Enregistrement Avec Coordonnées

    Annuler et revenir au menu de sélection. Enregistrer les valeurs affichées à l'écran pour la distance ho- rizontale, l'angle horizontal et l'angle vertical. Mesurer et enregistrer la dis- tance horizontale, l'angle hori- zontal et l'angle vertical. Mesurer la distance. Basculer vers l'affichage des distances entre les axes de construction.
  • Página 178: Orientation Verticale

    Annuler et revenir au menu Ori- gine. Déclencher la mesure y compris enregistrement des données. L'ID Pt (désignation) est incré- menté de « 1 ». Mesurer la distance. Afficher les coordonnées. Basculer vers l'affichage des valeurs angulaires. Enregistrer les valeurs affichées à...
  • Página 179 REMARQUE Par principe, des points mesurés sont contrôlés afin de vérifier qu'ils sont bien verticalement l'un au-dessus de l'autre dans l'espace. REMARQUE Selon les nécessités de l'application, les mesures peuvent être effectuées avec ou sans canne de réflecteur. Revenir à l'affichage précédent. Poursuivre avec la sélection d'autres applications.
  • Página 180: Mesure De Surface

    Mesures des points suivants La mesure des points suivants s'effectue toujours par mesure d'angle et de distance. Après la deuxième et chacune des mesures suivantes, les valeurs de correction sont actualisées par rapport au 1er point de référence de l'affichage du bas. Revenir à...
  • Página 181 Supprimer le dernier point me- suré. Déclencher une mesure au point. Afficher le résultat de la mesure de surface. Résultats Les résultats sont enregistrés dans la mémoire interne et peuvent être affichés sur le PC resp. imprimés à l'aide de Hilti PROFIS Layout.
  • Página 182: Mesure Indirecte De Hauteur

    Revenir à la sélection de travaux. Enregistrer les résultats surfa- ciques. 11.8 Mesure indirecte de hauteur 11.8.1 Principe de la mesure indirecte de hauteur La mesure indirecte de hauteur permet de déterminer des différences de hauteur à des endroits ou points inaccessibles, lorsqu'ils ne permettent pas de mesure directe de distance.
  • Página 183: Détermination Indirecte De Hauteur

    11.8.2 Détermination indirecte de hauteur Mesures au 1er point de référence Une mesure d'angle et de distance est effectuée au 1er point de référence. La distance peut être mesurée directement au point ou à l'aide de la canne de réflecteur, en fonction de l'accessibilité du 1er point de référence.
  • Página 184: Détermination D'une Ligne

    11.9.2 Détermination d'une ligne Mesure ou sélection du premier point de ligne Recalculer le point de la ligne de référence ou choisir parmi les points enregistrés. Revenir à la mesure d'orienta- tion. Déclencher une mesure au point. Poursuivre à l'étape suivante. Mesure ou sélection du second point de ligne Recalculer le point de la ligne de référence ou choisir parmi les...
  • Página 185: Contrôle De Points Par Rapport À Une Ligne

    12 Données et traitement de données 12.1 Introduction Les stations totales Hilti enregistrent les données par défaut dans la mémoire interne. Les données sont des valeurs de mesure, c.-à-d. valeurs d'angle ou de distance, et, selon l'interdépendance des paramètres resp. des valeurs spécifiques à l'application, des lignes et décalages ou coordonnées.
  • Página 186: Points En Tant Que Points De Mesure

    Les points fixes sont des points avec coordonnées données qui sont entrés manuellement dans la station totale ou ont été transmis à l'aide de Hilti PROFIS Layout par le biais d'un support de données USB resp. directement par le câble USB.
  • Página 187: Enregistrement De Données

    3. Importation de données de point à partir de tableaux ou de fichiers texte Des données de point peuvent être importées à partir de tableaux ou de fichiers texte ou XML dans le logiciel Hilti PROFIS Layout, y être traitées puis transmises à la station totale.
  • Página 188: Sélection De Travaux

    REMARQUE Les points de contrôle resp. points fixes peuvent uniquement être édités à condition qu'ils ne soient liés à aucun graphique. 13.2 Sélection de travaux Après le démarrage du gestionnaire de données, la liste des travaux existants dans la mémoire interne est affichée. Il faut d'abord sélectionner un travail existant avant de pouvoir activer les fonctionnalités pour points et points de mesure.
  • Página 189 Revenir à l'affichage précédent. Sélectionner un point à partir d'un plan. Sélectionner un point à partir d'une liste. Entrer manuellement un point. Confirmer la saisie et valider. REMARQUE La touche correspondant à la fonction en cours d'utilisation est représentée en « grisé ». 13.2.1.2 Sélection de points à...
  • Página 190: Points De Mesure

    REMARQUE Les points avec graphique joint ne peuvent être ni modifiés, ni supprimés. Cette possibilité est uniquement proposée sur le PC équipé du logiciel Hilti PROFIS Layout. 13.2.2 Points de mesure Une fois le travail approprié choisi, des stations peuvent être affichées avec leurs points de mesure afférents.
  • Página 191: Sélection De Points De Mesure

    13.2.2.2 Sélection de points de mesure Une fois la station choisie, un point de mesure peut être entré à des fins de recherche manuelle ou sélectionné à partir d'une liste de points de mesure ou à partir d'un affichage graphique. Annuler et revenir à...
  • Página 192: Création D'un Nouveau Travail

    REMARQUE Si le travail est supprimé, toutes les données relatives au travail seront perdues. 13.4 Création d'un nouveau travail Lors de la saisie d'un nouveau travail, il faut veiller à ce que le nom du travail soit uniquement présent une fois dans la mémoire.
  • Página 193: Échange De Données Avec Le Pc

    14 Échange de données avec le PC 14.1 Introduction L'échange de données entre la station totale et le PC s'effectue toujours en liaison avec le programme pour PC Hilti PROFIS Layout. Les données transmises sont des données binaires qui ne peuvent pas être lues sans ce programme.
  • Página 194: Sortie De Données (Exportation) À L'aide De Hilti Profis Layout

    14.2.3 Entrée de données (importation) à l'aide de Hilti PROFIS Layout Données d'entrée Hilti PROFIS Layout permet de lire les données suivantes, de les convertir et de les transmettre à la station totale directement par câble ou via un support de données USB : Noms de point (points fixes) avec coordonnées et hauteurs.
  • Página 195: Calibrage Et Ajustage

    REMARQUE En cas de doutes, faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti. Installer l'appareil en toute sécurité sur un trépied approprié. Dans le menu Applications, sélectionner l'option Configuration.
  • Página 196 Démarrer l'opération d'étalon- nage. Confirmer les valeurs d'éta- lonnage affichées et revenir au menu de configuration. Démarrer l'opération d'étalonnage ou confirmer les valeurs d'étalonnage affichées sans procéder à un nouvel étalonnage. Sélectionner une cible clairement identifiable à ± 3 degrés par rapport à l'horizontale à une distance de 70-120 m env.
  • Página 197 Tourner l'appareil précautionneusement dans la 2e position de lunette. Revenir à l'affichage précédent. Procéder à la mesure dans la position de lunette 2. Viser à nouveau la même cible à ± 3° par rapport à l'horizontale. REMARQUE Une assistance proposée à l'écran affiche des différences pour les cercles vertical et horizontal. Ceci permet exclusivement de trouver plus facilement la cible.
  • Página 198: Service De Calibrage Hilti

    Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fiabilité selon les normes applicables et les réglementations en vigueur. Le service de calibrage Hilti est à tout moment à la disposition des utilisateurs ; nous vous recommandons cependant de faire contrôler l'appareil au moins une fois par an.
  • Página 199: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 200: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Deutschland Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes : 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 201 Heure et date ....99, 127 POA 51 Hilti PROFIS Layout ... . . 101, 188 Canne de réflecteur (impérial) .
  • Página 202 Station totale ....103 supprimer ....101, 186 arrêt .
  • Página 203: Manual Original

    Accionamiento horizontal y lateral En el presente manual de instrucciones "la herramienta" Tornillo nivelador de la base nivelante se refiere siempre a la POS 15 o la POS 18. £ Base nivelante Plomada láser Piezas de la carcasa, parte trasera 1 ¡...
  • Página 204 6.1.4 Posiciones del telescopio 4 3 ..........210 6.1.5 Términos y sus descripciones .
  • Página 205 Correcciones atmosféricas ........... . 229 9.5.1 Corrección de las influencias atmosféricas .
  • Página 206: Indicaciones Generales

    Salida de datos con Hilti PROFIS Layout (exportación) ....... . .
  • Página 207: Explicación De Los Pictogramas Y Otras Indicaciones

    2.1 Uso conforme a las prescripciones 2.2 Descripción de la herramienta La herramienta está destinada a medir distancias y di- La estación total POS 15/18 de Hilti permite determinar recciones, calcular posiciones objetivo tridimensionales la posición de los objetos en el espacio. La herramienta y valores derivados, así...
  • Página 208: El Suministro Del Equipamiento De Serie Incluye Los Siguientes Elementos

    Llave de ajuste POW 10 Placas de advertencia de radiación láser Certificado del fabricante Manual de instrucciones Maletín Hilti Opcional: Hilti PROFIS Layout (CD‑ROM con software para PC) Opcional: dongle para el software para PC Opcional: cable de datos USB 3 Accesorios Figura Denominación...
  • Página 209 Trípode PUA 35 Llave de ajuste POW 10 Uso reservado a personal cualificado HILTI PROFIS Layout Software de aplicación para generar puntos de posicionamiento a partir de datos CAD y transmitirlos a la herra- mienta.
  • Página 210: Datos Técnicos

    Compensador Modelo 2 ejes, líquido Rango de trabajo ±3’ Precisión 2" Medición de ángulo Precisión POS 15 (DIN 18723) 5" Precisión POS 18 (DIN 18723) 3" Sistema de toma de desplazamiento angular Diametral Medición de distancia Alcance 340 m (1000 ft) Kodak gris 90 % Precisión...
  • Página 211: Indicaciones De Seguridad

    Únicamente el departamento de servicio técnico de Hilti está autorizado para reparar la herramienta. Si...
  • Página 212: Organización Correcta Del Lugar De Trabajo

    Respete las temperaturas de funcionamiento y de Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos almacenamiento. de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la c) Compruebe la precisión de la herramienta des- posibilidad de que la herramienta pués de sufrir una caída u otros impactos mecá- - interfiera con otras herramientas (p.
  • Página 213: Transporte

    d) Si la herramienta pasa de estar sometida a un Para mayor seguridad, compruebe los valores frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, que haya ajustado previamente o, en su caso, los aclimátela antes de empezar a utilizarla. ajustes anteriores.
  • Página 214: Términos Técnicos

    Por lo general, antes de comenzar con los trabajos de construcción, una empresa de topografía marca las alturas y las líneas de referencia en la zona de obra y en torno a ella. Para cada línea de referencia se marcan dos extremos en el suelo. A partir de estas marcas se ubican los diferentes elementos constructivos.
  • Página 215: Posiciones Del Telescopio 4 3

    Círculo vertical / Ángulo vertical Puesto que el círculo vertical está alineado a 0° con respecto a la dirección de la gravedad o a 0° con respecto a la dirección horizontal, en este caso los ángulos prácticamente están determinados por la dirección de la gravedad. Con estos valores se calculan la distancia horizontal y las diferencias de altura a partir de la distancia inclinada medida.
  • Página 216: Abreviaturas Y Sus Significados

    Distancia inclinada (Di) Distancias desde el centro del telescopio hasta el rayo láser que se ve en la superficie objetivo Distancia horizontal (Dh) Distancia inclinada medida reducida a la horizontal. Alidada La alidada es la parte central giratoria de la estación total. Este componente soporta generalmente el panel de mando, los niveles para la alineación horizontal y, en su interior, el círculo horizontal.
  • Página 217: Sistema De Medición De Ángulos

    ΔN(y) Delta coordenada norte ΔDesp. Delta desplazamiento ΔLn Delta línea 6.2 Sistema de medición de ángulos 6.2.1 Principio de medición La herramienta calcula los ángulos a partir de dos lecturas de círculo. Para realizar la medición de la distancia, mediante un rayo láser visible se emiten ondas de medición que se reflejan en un objeto.
  • Página 218: Objetivos

    Compruebe regularmente el ajuste del rayo láser de medición visible respecto del eje de puntería. En caso de que se requiera un ajuste o no esté seguro, envíe la herramienta a su servicio técnico de Hilti más cercano. 6.3.2 Objetivos Con el rayo de medición se puede medir la distancia a cualquier objetivo fijo.
  • Página 219: Mediciones De Altura

    Con la lámina reflectante adherida se garantiza una medición de dirección y de distancia segura, además, la lámina reflectante ofrece un alcance mayor que otras superficies objetivo. Longitud del bastón reflec- POA 50 (mé- 100 mm 400 mm 700 mm 1.000 mm 1.300 mm trico)
  • Página 220: Ayuda De Puntería

    A su vez, los puntos de datos y su descripción de posición se utilizan en las aplicaciones, por ejemplo, en el replanteo o el establecimiento de la estación. Para facilitar y agilizar la selección de los puntos, la estación total Hilti dispone de diferentes posibilidades de selección de puntos.
  • Página 221 INDICACIÓN Los datos de punto que tienen un elemento gráfico vinculado no se pueden editar ni borrar en la estación total. Solo se pueden editar o borrar en el programa Hilti PROFIS Layout. Selección de puntos de una lista Cancelar y volver a la pantalla anterior.
  • Página 222: Primeros Pasos

    Introducción manual de los puntos Cancelar y volver a la pantalla anterior. Seleccionar punto de plano. Seleccionar punto de la lista. Confirmar y aplicar la entrada. 7 Primeros pasos 7.1 Pilas La herramienta dispone de dos pilas que se descargan una después de la otra. La carga de ambas pilas se muestra en todo momento.
  • Página 223: Panel De Mando

    7.5 Panel de mando El panel de mando está compuesto por un total de 5 botones con símbolos impresos y por una pantalla táctil (touchscreen) para el manejo interactivo. 7.5.1 Botones de función Los botones de función sirven para el manejo general. Conectar y desconectar la herra- mienta.
  • Página 224: Pantalla Táctil, Teclado Numérico

    La línea de instrucciones indica lo que se ha de hacer Indicación de estado de pilas y puntero láser Indicación e introducción de hora y fecha Jerarquía de los niveles del menú Denominaciones de los campos de datos en & Campos de datos Dibujos auxiliares de medición Línea con hasta 5 teclas de función programa-...
  • Página 225: Pantalla Táctil, Elementos De Manejo Generales

    Cancelar y volver a la pantalla anterior. Cambiar a minúscula. Cambiar a teclado numérico. Confirmar y aplicar la entrada. Mover el cursor a la izquierda. Mover el cursor a la derecha. Borrar el carácter a la izquierda del cursor. En caso de que no haya ningún carácter a la iz- quierda, se borra el carácter que se encuentra en el cursor.
  • Página 226: Desconexión

    El proceso de arranque habrá finalizado cuando el equipo deba ser nivelado (véase el capítulo 7.7.2). 7.6.2 Desconexión Cancelar y volver a la pantalla anterior. La estación total pasa a modo de hibernación. Volviendo a pul- sar el botón de conexión y des- conexión, el sistema se reinicia y vuelve al mismo lugar donde se encontraba antes de pasar al...
  • Página 227: Emplazamiento Sobre Tubo Y Plomada Láser

    Aumentar la intensidad de la plo- mada láser (niveles 1–4). Reducir la intensidad de la plo- mada láser (niveles 1–4). Confirmar la nivelación. Símbolo para la indicación de la plomada láser. Cuanto mayor sea la intensidad de la línea, más intensa es la luz de la plomada láser.
  • Página 228: Ajustar La Indicación Del Círculo Horizontal

    Abrir la aplicación Teodolito para ajustar los valores del círculo horizontal. 7.8.1 Ajustar la indicación del círculo horizontal La lectura del círculo horizontal se retiene, el nuevo objetivo se enfoca y a continuación se vuelve a activar la lectura del círculo. Detener la lectura de círculo ho- rizontal actual.
  • Página 229: Ajustar La Lectura De Círculo Cero

    Introducir manualmente el valor del ángulo horizontal. Confirmar la pantalla. 7.8.3 Ajustar la lectura de círculo Cero Con la opción Ah "cero", la lectura del círculo horizontal se puede ajustar a "cero" de forma sencilla y rápida. Ajustar el ángulo horizontal ac- tual a 0.
  • Página 230: Configuración Del Sistema

    Cambiar la indicación del ángulo vertical entre grados y %. 8 Configuración del sistema 8.1 Configuración En el menú Programa, pulsando la tecla Configuración se salta al menú de configuración. Volver a la pantalla anterior. Abrir el menú Configuración. Cancelar y volver a la pantalla anterior.
  • Página 231 Cancelar y volver a la pantalla anterior. Avanzar a la siguiente pantalla con más ajustes. Terminar y guardar los ajustes. Configuración de los criterios de desconexión automática y de la señal acústica, así como selección del idioma. Cancelar y volver a la pantalla anterior.
  • Página 232: Hora Y Fecha

    8.2 Hora y fecha La herramienta cuenta con un reloj de sistema electrónico capaz de indicar la hora y la fecha en diferentes formatos, teniendo en cuenta los correspondientes husos horarios, así como el cambio al horario de verano. Abrir los menús para introducir fecha y hora.
  • Página 233: Menú Función (Fnc)

    Husos horarios De GMT -12 horas a GMT +13 horas Los husos horarios se pueden reconocer por las capi- tales. Horario de verano 9 Menú Función (FNC) Con la tecla FNC se abre el menú Función. Este menú está disponible en el sistema en todo momento. Menú...
  • Página 234: Puntero Láser 6

    9.2 Puntero láser 6 Conectar y desconectar el pun- tero láser. 9.3 Iluminación de la pantalla Encender y apagar la ilumina- ción de la pantalla, así como va- riar la intensidad. Cuanto ma- yor sea la luminosidad, más corriente se consume. 9.4 Nivel electrónico Véase el capítulo 7.7.1 Emplazamiento con punto en el suelo y plomada láser.
  • Página 235: Corrección De Las Influencias Atmosféricas

    9.5.1 Corrección de las influencias atmosféricas Menú para introducir diferentes datos atmosféricos. Aplicar los ajustes y salir del menú FNC. Seleccione la opción PPM. Cancelar y volver a la pantalla anterior. Seleccione las unidades que desee utilizar e introduzca la presión y la temperatura. Valores de ajuste atmosféricos y sus unidades Un.
  • Página 236: Selección Del Trabajo

    Volver a la pantalla anterior. Seleccionar o crear nuevo tra- bajo. Confirmar el trabajo mostrado como trabajo actual. 10.1.2 Selección del trabajo Volver a la pantalla anterior. Mostrar información del trabajo. Seleccionar o crear nuevo tra- bajo. Confirmar el trabajo seleccio- nado.
  • Página 237: Información Del Trabajo

    10.1.4 Información del trabajo En la información del trabajo se muestra el estado actual del trabajo, p. ej. fecha y hora de creación, número de estaciones y número total de los puntos almacenados. Confirmar pantalla y volver a la selección de trabajos. 10.2 Estacionamiento y orientación Le rogamos que lea el presente capítulo con mucha atención.
  • Página 238: Fijación De La Estación Sobre Punto Con Líneas De Referencia

    Cuatro posibilidades para determinar la estación de la herramienta Cancelar y volver a la pantalla anterior. Confirmar la selección y avanzar a la pantalla para establecer la estación. INDICACIÓN El proceso de establecer la estación siempre implica una determinación de la posición y una orientación. Cuando se inicia una de las cuatro aplicaciones, como p.
  • Página 239: Introducción De Punto De Estación

    Cancelar y volver a la pantalla anterior. Confirmar la selección y avanzar a la pantalla para establecer la estación. Emplazamiento de la herramienta sobre un punto en la línea de referencia La herramienta se coloca sobre un punto marcado en la línea de referencia desde el cual se pueden ver bien los puntos y elementos que se desean medir.
  • Página 240: Introducción De Objetivo

    10.2.2.2 Introducción de objetivo Al guardar los datos se debe introducir una denominación para identificar unívocamente el punto de orientación. Introducir el nombre del punto de orientación. Volver a la pantalla anterior. Avanzar a la medición de orien- tación. Medir ángulo y distancia. Con- tinuar con la indicación de la al- tura de estación calculada.
  • Página 241: Estacionamiento En Un Punto Cualquiera Con Líneas De Referencia

    Volver a la pantalla anterior. Introducir manualmente el des- plazamiento del eje. Activar la medición del punto. Se muestran los valores de me- dición del eje, la distancia y la altura. Es posible asignar nom- bres individuales a los valores. Girar el eje.
  • Página 242 Cancelar y volver a la pantalla anterior. Confirmar la selección y avanzar a la pantalla para establecer la estación. Emplazamiento libre de la herramienta con línea de referencia Para el emplazamiento libre se debe buscar un punto en un lugar visible desde el cual se puedan ver bien dos puntos de referencia de la misma línea de referencia y al mismo tiempo quede garantizada una buena visión de los puntos a medir.
  • Página 243: Medición Del Primer Punto De Referencia Sobre Una Línea De Referencia

    10.2.3.1 Medición del primer punto de referencia sobre una línea de referencia Introducir el nombre del punto de orientación. Volver a la pantalla anterior. Medir ángulo y distancia. Avanzar a la medición respecto del segundo punto de referencia. 10.2.3.2 Medición del segundo punto de referencia Volver a la medición del primer punto de referencia.
  • Página 244: Fijación De La Estación Sobre Punto Con Coordenadas

    Continúe con la rotación y el desplazamiento del eje, tal y como se describe en el correspondiente capítulo. 10.2.4 Fijación de la estación sobre punto con coordenadas En muchas obras hay puntos del levantamiento topográfico que están definidos mediante coordenadas o incluso posiciones de elementos constructivos, líneas de referencia, cimientos, etc, descritos mediante coordenadas.
  • Página 245 Introducir nombre de estación. Volver a la pantalla anterior. Confirmar la estación introdu- cida y continuar con la orienta- ción. Una vez introducido el nombre del punto de la estación, en los datos del gráfico registrados se buscan sus correspondientes coordenadas o la posición. Cuando el nombre introducido no contenga los datos del punto, las coordenadas se deberán introducir manualmente.
  • Página 246: Estacionamiento En Un Punto Cualquiera Con Coordenadas

    Volver a la pantalla anterior. Avanzar a la siguiente pantalla con más ajustes. La indicación ΔDh es la diferencia entre la distancia medida y la distancia calculada a partir de las coordenadas. Puede controlar más puntos pulsando la tecla continuar. En el display, además de ΔDh también aparece el valor ΔAh, que indica la diferencia entre el ángulo horizontal medido y el ángulo horizontal calculado a partir de las coordenadas.
  • Página 247 Cancelar y volver a la pantalla anterior. Confirmar y aplicar la entrada. Emplazamiento libre de la herramienta con coordenadas Para el emplazamiento libre se debe buscar un punto en un lugar visible desde el cual se puedan ver bien dos puntos de coordenada y al mismo tiempo quede garantizada una buena visión de los puntos a medir.
  • Página 248: Medición Del Primer Punto De Referencia

    10.2.5.1 Medición del primer punto de referencia Introducir el nombre del punto de orientación. Volver a la pantalla anterior. Medir ángulo y distancia. Avanzar a la medición respecto del segundo punto de referencia. Las correspondientes coordenadas o la posición se buscan en los datos de gráfico almacenados. En caso de que no haya datos de punto bajo este nombre, las coordenadas se deberán introducir manualmente.
  • Página 249: Ajuste De La Altura

    10.3 Ajuste de la altura Si, además de trabajar con el estacionamiento y la orientación, se tiene previsto trabajar con alturas, es decir, se van a determinar y replantear alturas de objetivos, será necesario determinar la altura del centro del telescopio de la herramienta.
  • Página 250 2.ª Determinación de la altura de la estación introduciendo la altura y midiendo el ángulo vertical y la distancia Introduciendo la altura de referencia, la altura del instrumento y la altura del reflector en combinación con una medición del ángulo vertical y la distancia, la altura de la estación se transfiere prácticamente a la inversa desde la marca de altura a la estación.
  • Página 251: Establecimiento De Una Estación Con Coordenadas (Opción De Altura "On")

    INDICACIÓN Cuando la opción "Alturas" está activada, se debe establecer la altura de la estación o debe haber un valor para la misma. INDICACIÓN La estación se almacena siempre en la memoria interna; si el nombre de la estación ya existe en la memoria, es imprescindible cambiar aquí...
  • Página 252 Cancelar y volver a la pantalla anterior. Medir ángulo y distancia. Con- tinuar con la indicación de la al- tura de estación calculada. Indicación de la nueva altura de estación calculada después de la medición Después de haber medido el ángulo y la distancia, se muestra la altura de la estación que se acaba de calcular y se puede confirmar o cancelar.
  • Página 253: Aplicaciones

    Indicación de la nueva altura de estación calculada después de la medición Después de haber medido el ángulo y la distancia, se muestra la altura de la estación que se acaba de calcular y se puede confirmar o cancelar. Cancelar y volver a la pantalla anterior.
  • Página 254: Replanteo Con Líneas De Referencia

    Para arrancar la aplicación de "Replanteo horizontal", se selecciona el botón correspondiente en el menú Aplicaciones. Volver a la pantalla anterior. Avanzar a la selección de otras aplicaciones. Abrir la aplicación Replanteo horizontal. Al abrir la aplicación se muestran los trabajos, es decir, la pantalla de selección de trabajos (véase el capítulo 13.2) y la correspondiente selección de la estación o establecimiento de la estación.
  • Página 255 Volver a la pantalla anterior. Confirmar la entrada y continuar con la pantalla de alineación de la herramienta respecto del punto a replantear. INDICACIÓN Los valores de replanteo en dirección adelante y atrás en la línea de referencia de la estación de la herramienta son los valores de línea, y los valores de replanteo a derecha e izquierda de la línea de referencia son valores de desplazamiento.
  • Página 256 P0 es la posición de la herramienta después de su emplazamiento. P1 es el punto de replanteo y la herramienta orientada ya al punto de replanteo. El portador del reflector se encuentra aproximadamente a la distancia calculada. Después de cada medición de distancia se indica el valor para el desplazamiento hacia delante o hacia atrás que debe hacer el portador del reflector en la dirección del punto que se va a replantear.
  • Página 257 P0 es la posición de la herramienta después de su emplazamiento. Cuando se mide una posición de reflector que no se encuentra exactamente en la dirección del nuevo punto, se muestran las correspondientes correcciones avanzar, atrás, izquierda, derecha respecto del nuevo punto P1. Sinopsis de las indicaciones de dirección del punto de replanteo partiendo del último objetivo medido Avanzar El portador del reflector debe acercarse a la herra-...
  • Página 258: Replanteo Con Coordenadas

    INDICACIÓN Si al establecer la estación no se ajustó la opción de altura, no se mostrarán las indicaciones de altura ni todos los datos relevantes al respecto. Almacenamiento de los datos de replanteo con líneas de referencia ID Pt Nombre del punto de replanteo. Línea (introducida) Distancia de línea introducida en relación con la línea de referencia.
  • Página 259 Muestra el punto seleccionado en el gráfico. Cancelar y volver a la introduc- ción de los puntos de replanteo. Seleccionar punto de plano. Seleccionar punto de la lista. Introducir las coordenadas ma- nualmente. Confirmar el punto seleccio- nado. INDICACIÓN Si al establecer la estación no se ajustaron las alturas, no se mostrarán las indicaciones de altura ni todos los datos relevantes al respecto.
  • Página 260: Replanteo Vertical (Replanteo V)

    P0 es la posición de la herramienta después del emplazamiento. Cuando se mide una posición de reflector que no se encuentra exactamente en la dirección del nuevo punto, se muestran las correspondientes correcciones avanzar, atrás, izquierda, derecha respecto del nuevo punto P1. Registro de datos del replanteo con coordenadas ID Pt Nombre del punto de replanteo.
  • Página 261: Replanteo Vertical Con Líneas De Referencia

    Las aplicaciones típicas son el posicionamiento de puntos de fijación en fachadas, paredes con raíles, tubos, etc. Como aplicación especial, también existe la posibilidad de comparar un área vertical con un área teórica del plano para comprobar y documentar su planidad. Para iniciar la aplicación "Replanteo vertical"...
  • Página 262 Atención El punto de referencia (1) es el punto decisivo. En este punto se establecen los ejes vertical y horizontal en el plano vertical de referencia. La posición de la herramienta es óptima cuando la relación de la línea de referencia horizontal Ln respecto del desplazamiento D es Ln : D = 25 : 10 a 7 : 10, de forma que el ángulo encerrado se sitúe entre α...
  • Página 263 Introducción de la posición de replanteo Introducción de los valores de replanteo como dimensiones en relación con el eje de referencia definido al establecer la estación o en referencia a la línea de referencia del plano vertical. Cancelar y volver a Origen. Introducir desplazamientos en el plano de referencia.
  • Página 264 Volver a la pantalla de introduc- ción de los valores de replanteo. Mostrar y guardar los resultados. Medir distancia y actualizar las correcciones de replanteo. Introducir siguiente punto. Instrucciones en la pantalla sobre la dirección del movimiento del objetivo medido. Avanzar El soporte objetivo o el objetivo se ha de acercar más al plano de referencia.
  • Página 265: Replanteo Vertical Con Coordenadas

    Despl. (introducido) Desplazamiento vertical introducido en el plano de re- ferencia. Línea (medida) Distancia de línea medida en relación con el eje de re- ferencia. Altura (medida) Altura medida. Despl. (medido) Desplazamiento medido en relación con los planos de referencia. Diferencia en el valor de línea basada en el eje de refe- rencia.
  • Página 266 Muestra el punto seleccionado en el gráfico. Volver a Introducir datos replan- teo. Seleccionar punto de plano. Seleccionar punto de la lista. Introducir las coordenadas ma- nualmente. Confirmar el punto seleccio- nado. Resultados de replanteo con coordenadas Indicación de las diferencias de replanteo en coordenadas sobre la base de las últimas mediciones de distancia y de ángulos.
  • Página 267: Verificación

    INDICACIÓN El replanteo vertical utiliza siempre descripciones de punto tridimensionales. Al realizar replanteos con líneas de referencia y replanteos con coordenadas se utilizan las dimensiones de línea, altura y desplazamiento. INDICACIÓN Las demás pantallas son idénticas a las del capítulo anterior. 11.3 Verificación 11.3.1 Principio de verificación Básicamente la verificación se puede considerar como la inversión de la aplicación de Replanteo horizontal.
  • Página 268: Verificación Con Líneas De Referencia

    11.3.2 Verificación con líneas de referencia En la verificación con líneas de referencia, los valores de verificación a introducir se refieren siempre a las líneas de referencia seleccionadas como eje de referencia. Introducción de la posición de verificación Introducción de la posición de verificación en forma de medida en relación con la línea de referencia definida al establecer la estación o la línea de referencia sobre la que está...
  • Página 269: Verificación Con Coordenadas

    Volver a la pantalla de introduc- ción de los valores de replanteo. Guardar los valores de replanteo y las últimas diferencias. Introducir siguiente punto. INDICACIÓN Si al establecer la estación no se ajustó la opción de altura, no se mostrarán las indicaciones de altura ni todos los datos relevantes al respecto.
  • Página 270 Volver a la pantalla anterior. Confirmar la entrada y continuar con la alineación de la herra- mienta respecto del punto a ve- rificar. Introducción de la posición de verificación (con dibujo CAD) Aquí los puntos de verificación se seleccionan directamente en un dibujo CAD. El punto se encuentra almacenado a modo de punto tridimensional o bidimensional y se extrae correspondientemente.
  • Página 271: Línea De Enlace

    Volver a la pantalla de introduc- ción de los valores de replanteo. Guardar los valores de replanteo y las últimas diferencias. Introducir siguiente punto. Registro de datos del replanteo con coordenadas ID Pt Nombre del punto de replanteo. Coordenada norte (introducida) Coordenada norte introducida con relación al sistema de coordenadas de referencia.
  • Página 272 Para determinar la pendiente con Línea de enlace Volver a la pantalla anterior. Avanzar a la selección de otras aplicaciones. Abrir la aplicación Línea de en- lace. Al abrir la aplicación se muestran los trabajos, es decir, la pantalla de selección de trabajos. Aquí...
  • Página 273 2.ª posibilidad: relación entre el primer y el segundo punto Ejemplo con puntos de suelo Medición de los primeros dos puntos. Después del resultado, seleccionar nueva línea y medir nuevo punto básico y segundo punto nuevo. Medición respecto del primer punto de referencia Volver a la selección del trabajo.
  • Página 274: Medir Y Registrar

    Indicación de resultados Volver a la pantalla anterior. Guardar los resultados. Variante Nueva Línea. Avanzar a la pantalla de introducción de un primer punto de referencia nuevo. Variante Punto Siguiente: Cál- culo de la línea de enlace res- pecto del primer punto de refe- rencia.
  • Página 275 Las posiciones se describen con una dimensión de línea en la línea de referencia y la distancia de desplazamiento rectangular. Pe es la posición de la herramienta después de establecer su posición. Si se miden el ángulo y las distancias de los objetivos, se calculan las correspondientes distancias de línea de referencia Ln y D.
  • Página 276: Medir Y Guardar Con Coordenadas

    Cancelar y volver al menú de selección. Guardar los valores mostrados en la pantalla para distancia ho- rizontal, ángulo horizontal y án- gulo vertical. Medir y guardar la distancia ho- rizontal, el ángulo horizontal y el ángulo vertical. Medir distancia. Cambiar la pantalla a las distan- cias de las líneas de referencia.
  • Página 277: Alineación Vertical

    Cancelar y volver a Origen. Activar medición incl. almace- namiento de los datos. El ID Pt (denominación) aumenta en "1". Medir distancia. Mostrar las coordenadas. Cambiar pantalla a valores de ángulo. Guardar los valores mostrados en la pantalla para distancia ho- rizontal, ángulo horizontal y án- gulo vertical.
  • Página 278 INDICACIÓN Básicamente se comprueba si dos puntos medidos están situados uno encima del otro en el plano vertical. INDICACIÓN Según las necesidades de la aplicación, las mediciones se pueden realizar con o sin bastón reflector. Volver a la pantalla anterior. Avanzar a la selección de otras aplicaciones.
  • Página 279: Medición De Superficies

    Después de la segunda y cada una de las siguientes mediciones, los valores de corrección respecto del primer punto de referencia se actualizan en la pantalla de abajo. Volver a la medición del primer punto de referencia. Guardar los resultados. Medir ángulo y distancia y ac- tualizar los valores de corrección en la pantalla.
  • Página 280: Medición De Altura Indirecta

    Mostrar el resultado de la medi- ción de superficie. Resultados Los resultados se guardan en la memoria interna y con Hilti PROFIS Layout se pueden visualizar en el PC o imprimir. Volver a la selección del trabajo. Guardar los resultados de super- ficie.
  • Página 281: Cálculo Indirecto De Altura

    INDICACIÓN Es imprescindible que el punto de referencia y el resto de los puntos inaccesibles se encuentren en el mismo plano vertical. Volver a la pantalla anterior. Avanzar a la selección de otras aplicaciones. Abrir la aplicación Medición indi- recta de altura. Al abrir la aplicación se muestran los trabajos, es decir, la pantalla de selección de trabajos.
  • Página 282: Determinar Un Punto En Relación Con Eje

    Mediciones de los demás puntos La medición respecto de los demás puntos se hace midiendo solo los ángulos verticales. La diferencia de altura respecto del primer punto de referencia se muestra permanentemente. Nueva (otra) medición indirecta de la altura tomando como base un punto de referencia nuevo.
  • Página 283 Medir o seleccionar el segundo punto de eje Nombrar de nuevo el punto del eje de referencia o seleccionar de la memoria. Volver a la medición del primer punto. Activar la medición del punto. Avanzar al paso siguiente. Desplazamiento del eje El punto de inicio del eje se puede desplazar para utilizar otra referencia como origen del sistema de coordenadas.
  • Página 284: Comprobar Puntos En Relación Con Eje

    12 Datos y manejo de los datos 12.1 Introducción Las estaciones totales Hilti normalmente almacenan los datos en su memoria interna. Los datos son valores de medición, es decir, valores de ángulos y distancias; dependiendo de los ajustes o de la aplicación, se trata de valores referidos a la línea de referencia, como línea y desplazamiento, o coordenadas.
  • Página 285: Puntos Con Elementos Gráficos

    1. Generación de puntos a partir de dimensiones de plano, mediante la construcción de líneas y curvas, y representada con elementos gráficos En el programa "Hilti PROFIS Layout", a partir de las medidas de los planos y las dimensiones del plano de obra se puede generar un gráfico que prácticamente reproduce el plano de obra.
  • Página 286: Memoria Masiva Usb

    Estación de herramienta más orientación (donde sea relevante) Una estación siempre tiene una orientación. Una estación tiene los puntos medidos con sus correspondientes denominaciones unívocas de punto. INDICACIÓN Un trabajo se puede equiparar con un archivo. 12.4.2 Memoria masiva USB La memoria masiva USB sirve para intercambiar datos entre el PC y la estación total.
  • Página 287: Puntos Fijos (Puntos De Control Y De Replanteo)

    Volver a la pantalla anterior. Ver los detalles del proyecto. Copiar el proyecto seleccionado. Borrar el proyecto seleccionado. Seleccionar o crear nuevo tra- bajo. Volver a la pantalla anterior. Seleccionar funciones para pun- tos fijos. Abrir las funcionalidades relati- vas al punto medido. 13.2.1 Puntos fijos (puntos de control y de replanteo) Una vez seleccionado el correspondiente trabajo, seleccionando la opción "Puntos"...
  • Página 288: Selección De Punto De Lista O En Representación Gráfica

    Para modificar su nombre, el punto se debe introducir con un nuevo nombre. Volver a la pantalla anterior. Borrar el punto mostrado. Editar los puntos mostrados. INDICACIÓN Los puntos con un gráfico adjunto no se pueden modificar ni borrar. Esta función solo está disponible en el PC con Hilti PROFIS Layout.
  • Página 289: Puntos Medidos

    13.2.2 Puntos medidos Después de seleccionar el trabajo correspondiente, se pueden mostrar las estaciones con sus correspondientes puntos medidos. Al hacerlo se tiene la posibilidad de borrar la estación con todos sus correspondientes puntos medidos. Para ello, en la pantalla de selección de trabajos se debe seleccionar la opción Puntos medidos. 13.2.2.1 Selección de la estación A continuación se muestran las pantallas de selección de la estación mediante introducción manual del nombre de la estación, mediante lista y mediante gráfico.
  • Página 290: Borrar Y Mostrar Puntos Medidos

    Cancelar y volver a la pantalla anterior. Seleccionar punto de plano. Borrar punto. Seleccionar punto de la lista. Confirmar y aplicar la entrada. 13.2.2.3 Borrar y mostrar puntos medidos Después de seleccionar el punto medido, se pueden mostrar los valores de medición y las coordenadas y se puede borrar el punto medido.
  • Página 291: Crear Nuevo Trabajo

    14 Intercambio de datos con PC 14.1 Introducción El intercambio de datos entre la estación total y el PC tiene lugar siempre en combinación con el programa de PC Hilti PROFIS Layout. Los datos transmitidos son datos binarios y no se pueden leer sin estos programas.
  • Página 292: Hilti Profis Layout

    Datos gráficos: Coordenadas con elementos gráficos. INDICACIÓN No es posible el intercambio de datos directo entre la estación total y otros sistemas de PC, solo a través de Hilti PROFIS Layout. 14.2.2 Salida de datos con Hilti PROFIS Layout (exportación)
  • Página 293: Introducción De Datos Con Hilti Profis Layout (Importación)

    14.2.3 Introducción de datos con Hilti PROFIS Layout (importación) Introducción de datos Con Hilti PROFIS Layout se puede leer, convertir y transmitir los siguientes datos a la estación directamente con cable o con una memoria masiva USB: Nombre de puntos (puntos fijos) con coordenadas y alturas.
  • Página 294: Realización De La Calibración De Campo

    INDICACIÓN En caso de duda, diríjase al servicio técnico de Hilti para que compruebe la herramienta. Coloque la herramienta de manera segura con un buen trípode. En el menú Aplicaciones, seleccione la opción Configuración.
  • Página 295 Elija un objetivo claramente visible en un rango de ± 3 grados en la horizontal a aprox. 70-120 m de distancia y víselo con cuidado. INDICACIÓN Busque un objetivo adecuado, que se pueda visar debidamente. INDICACIÓN Si la herramienta no se encuentra en la posición 1 del telescopio, la pantalla solicitará que la ajuste a dicha posición.
  • Página 296: Servicio De Calibrado Hilti

    Al aceptar los nuevos valores de calibración también se aceptan los nuevos valores de ajuste para el compensador. 15.3 Servicio de calibrado Hilti Se recomienda encargar una inspección periódica de las herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y requisitos legales pertinentes.
  • Página 297: Cuidado Y Mantenimiento

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 298: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico utilización de la herramienta para cualquiera de sus sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- finalidades.
  • Página 299: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguientes normas directrices: 2011/65/EU, 2006/95/CE, 2004/108/CE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools & Acces-...
  • Página 300 ....199, 221 Hilti PROFIS Layout ... . . 201, 287 Panel de mando ....
  • Página 301 ....201, 285 Servicio de calibrado Hilti ... 201, 291 Trabajos ....
  • Página 302 · de fixação Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Parafuso horizontal ou lateral refere-se sempre ao POS 15 ou POS 18. Parafuso de nivelamento da base niveladora £ Base niveladora Partes traseiras da carcaça 1 Prumo laser ¡...
  • Página 303 6.1.4 Posições da luneta 4 3 ............309 6.1.5 Conceitos e sua descrição .
  • Página 304 Nível electrónico ............327 Correcções atmosféricas .
  • Página 305: Informação Geral

    Saída de dados (Exportação) com Hilti PROFIS Layout ....... .
  • Página 306: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    2.1 Utilização correcta 2.2 Descrição da ferramenta A ferramenta foi concebida para a medição de distâncias O taqueómetro Hilti POS 15/18 permite determinar ob- e direcções, cálculo de posições tridimensionais de alvos jectos como posição no espaço. A ferramenta possui um e valores relacionados, assim como implantações de...
  • Página 307: Incluído No Fornecimento

    Chaves de ajuste POW 10 Etiqueta de perigo de radiação laser Certificado do fabricante Manual de instruções Mala Hilti Opcional: Hilti PROFIS Layout (CD‑ROM com software para PC) Opcional: Ficha de protecção contra cópia para software para PC Opcional: Cabo de dados USB 3 Acessórios...
  • Página 308 Tripé PUA 35 Chaves de ajuste POW 10 Utilizar apenas por pessoal técnico especializado! HILTI PROFIS Layout Software do utilizador para criar pon- tos de posicionamento a partir de da- dos CAD e os transferir para a ferra- menta.
  • Página 309: Características Técnicas

    Compensador Tipo 2 eixos, líquido Alcance ±3’ Precisão 2" Medição de ângulos Precisão do POS 15 (DIN 18723) 5" Precisão do POS 18 (DIN 18723) 3" Sistema de detecção da variação angular diametral Medição da distância Alcance 340 m (1000 pés) Kodak cinzento 90% Precisão...
  • Página 310: Normas De Segurança

    Caso necessite de reparação, faça-o somente num não qualificadas ou se usados para fins diferentes da- Centro de Assistência Técnica Hilti. Uma abertura queles para os quais foram concebidos. incorrecta da ferramenta pode originar a emissão...
  • Página 311: Organização Do Local De Trabalho

    Verifique a precisão da ferramenta após uma Embora a ferramenta esteja em conformidade com todas queda ou outros esforços mecânicos. as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não d) Quando existem consideráveis diferenças de pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta temperatura, permita que a ferramenta se adapte - poder causar interferência em outros equipamentos...
  • Página 312: Transporte

    g) Embora a ferramenta tenha sido concebida para k) Feche bem a tampa do compartimento das bate- trabalhar sob árduas condições nas obras, esta rias para que estas não caiam para fora ou não deve ser manuseada com cuidado, à semelhança haja nenhum contacto através do qual a ferra- do que acontece com qualquer outro equipa- menta se desligue inadvertidamente e que, em...
  • Página 313: Conceitos Técnicos

    A partir destas marcas são posicionados cada um dos elementos de construção. No caso de edifícios maiores, existe um grande número de linhas de referência. 6.1.3 Conceitos técnicos Eixos da ferramenta Linha de visada Eixo vertical Eixo horizontal Limbo horizontal/ângulo horizontal A partir das leituras horizontais medidas do limbo (70°...
  • Página 314: Posições Da Luneta 4 3

    Limbo vertical/ângulo vertical Devido ao facto de o limbo vertical poder ser alinhado em 0° com a direcção da gravidade ou em 0° com a direcção horizontal, os ângulos são neste caso virtualmente determinados pela direcção da gravidade. Com estes valores, a distância horizontal e os desníveis são calculados a partir da distância inclinada. 6.1.4 Posições da luneta 4 3 Para que as leituras horizontais do limbo possam ser correctamente atribuídas ao ângulo vertical, faz-se referência às posições da luneta, ou seja, consoante a direcção da luneta em relação ao painel de controlo é...
  • Página 315: Abreviaturas E Seus Significados

    Distância inclinada (D. Incl.) Distâncias do centro da luneta até ao raio laser incidente na superfície alvo Distância Horizontal (Dh) Distância inclinada medida reduzida à horizontal. Alidade Uma alidade é a parte central giratória do taqueómetro. Normalmente, é nesta parte que se encontram o painel de controlo, ní- veis de bolha de ar para horizontalizar e, no interior, o limbo horizontal.
  • Página 316: Sistema De Medição Do Ângulo

    ΔN Delta Norte ΔD Delta Offset Horizontal ΔLn Delta Linha 6.2 Sistema de medição do ângulo 6.2.1 Princípio de medição A ferramenta determina os ângulos matematicamente a partir de respectivamente duas leituras do limbo. Para medição da distância são enviadas ondas medidoras através de um raio laser visível que são reflectidas num objecto.
  • Página 317: Alvos

    NOTA Verifique regularmente o alinhamento, desde o raio de medição laser até à linha de visada. Caso seja necessário efectuar um alinhamento ou se não tiver a certeza, envie a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Hilti mais próximo.
  • Página 318: Medições De Alturas

    Medidas do bastão reflec- POA 50 (sis- 100 mm 400 mm 700 mm 1 000 mm 1 300 mm tema métrico) POA 51 (sis- 4" 16" 28" 40" 52" tema imperial) 6.4 Medições de alturas 6.4.1 Medições de alturas A ferramenta serve para medir alturas ou desníveis. A medições de alturas baseiam-se no método das "determinações trigonométricas da altura"...
  • Página 319: Luz De Guia

    Pontos medidos com a respectiva descrição da posição são utilizados do mesmo modo em aplicações, como, por ex., a implantação ou para determinação da estação. Para simplificar ou acelerar a selecção dos pontos existem no taqueómetro Hilti diversas opções para selecção de pontos.
  • Página 320 NOTA Dados pontuais aos quais esteja atribuído um elemento gráfico, não podem ser editados nem apagados no taqueómetro. Esta actividade só pode ser realizada no programa Hilti PROFIS Layout. Pontos a partir de uma lista Interromper e regressar à vista anterior.
  • Página 321: Primeiros Passos

    7 Primeiros passos 7.1 Baterias A ferramenta possui duas baterias que são descarregadas de forma sucessiva. A carga momentânea em ambas as baterias é sempre indicada. Para a substituição das baterias, pode ser utilizada uma bateria para o funcionamento enquanto a outra bateria é carregada.
  • Página 322: Tamanho Do Ecrã Táctil

    7.5.2 Tamanho do ecrã táctil O tamanho do ecrã táctil é de aprox. 74 x 56 mm (2,9 x 2,2 pol.) com um total de 320 x 240 píxeis. 7.5.3 Divisão do ecrã táctil O ecrã táctil está subdividido em áreas para o utilizador e para as informações. A linha de instrução mostra o que deve ser feito Indicação de estado para bateria e apontador laser...
  • Página 323: Ecrã Táctil - Teclado Alfanumérico

    7.5.5 Ecrã táctil – teclado alfanumérico Se forem introduzidos dados alfanuméricos, é automaticamente disponibilizado um teclado respectivo na vista. O teclado está dividido de acordo com o seguinte gráfico. Interromper e regressar à vista anterior. Mudar para minúsculas. Mudar para teclado numérico. Confirmar e aceitar introdução.
  • Página 324: Ligar/Desligar

    7.6 Ligar/desligar 7.6.1 ligar Mantenha a tecla Ligar/Desligar premida durante aprox. 2 segundos. NOTA Se a ferramenta tiver sido completamente desligada, o processo de inicialização completo demorará aprox. 20 a 30 segundos com uma sequência de duas vistas sucessivas diferentes. O fim do processo de inicialização é...
  • Página 325: Colocação Por Cima De Tubos E Prumo Laser

    Aumentar intensidade do prumo laser (posições 1 a 4). Diminuir intensidade do prumo laser (posições 1 a 4). Confirma nivelamento. Símbolo para a indicação de prumo laser. Quanto mais es- pesso for o traço, mais intensiva é a luz do prumo laser. Indicação do nível electrónico.
  • Página 326: Definir A Indicação Do Limbo Horizontal

    Iniciar aplicação Teodolito para definição dos valores de limbo horizontal. 7.8.1 Definir a indicação do limbo horizontal A leitura do limbo horizontal é fixada, o novo alvo visado e, a seguir, a leitura do limbo é novamente solta. Parar leitura actual do limbo Ah. Interromper e regressar à...
  • Página 327: Colocar A Zero A Leitura Do Limbo

    Introduzir o valor do ângulo hori- zontal manualmente. Confirmar vista. 7.8.3 Colocar a zero a leitura do limbo Com a opção Ah "Zero", a leitura do limbo horizontal pode ser colocada, de um modo simples e rápido, em "Zero". Colocar o ângulo Ah actual em Sair da função.
  • Página 328: Definições Do Sistema

    Alternar a indicação do ângulo vertical entre grau e %. 8 Definições do sistema 8.1 Configuração No menu de programa, com a tecla Configuração, salta-se para o menu de configuração. Regressar à vista anterior. Iniciar menu Configuração. Interromper e regressar à vista anterior.
  • Página 329 Interromper e regressar à vista anterior. Avançar para a próxima aplica- ção com mais definições. Finalizar e guardar definições. Definições dos critérios automáticos de desactivação e sinal sonoro, assim como selecção do idioma. Interromper e regressar à vista anterior. Regressar à vista anterior. Finalizar e guardar definições.
  • Página 330: Hora E Data

    8.2 Hora e data A ferramenta possui um relógio de sistema electrónico que pode indicar a hora e data em diferentes formatos, bem como os respectivos fusos horários, sendo também capaz de considerar a mudança para a hora de Verão. Iniciar menus para introdução da data ou hora.
  • Página 331: Menu De Funções (Fnc)

    Fusos horários GMT -12 horas a GMT +13 horas Os fusos horários são identificados através das capi- tais. Hora de Verão LIGADO Desligado 9 Menu de funções (FNC) O menu de funções é iniciado através do botão FNC. Este está sempre disponível no sistema. Menu para a introdução de di- versos dados atmosféricos.
  • Página 332: Apontador Laser 6

    9.2 Apontador laser 6 Ligar ou desligar o apontador laser. 9.3 Iluminação do ecrã Ligar ou desligar a iluminação do ecrã bem como variar a in- tensidade. Quanto mais forte for o brilho, mais corrente é consu- mida. 9.4 Nível electrónico Consultar capítulo 7.7.1 Colocação com ponto no solo e prumo laser.
  • Página 333: Correcção Dos Efeitos Atmosféricos

    9.5.1 Correcção dos efeitos atmosféricos Menu para a introdução de di- versos dados atmosféricos. Aceitar definições e fechar menu FNC. Seleccione a opção PPM. Interromper e regressar à vista anterior. Seleccione as unidades correspondentes e introduza a pressão e a temperatura. Valores de ajuste atmosféricos e as suas unidades Unids.
  • Página 334: Selecção Do Trabalho

    Regressar à vista anterior. Seleccionar ou criar um trabalho novo. Confirmar trabalho apresentado como trabalho actual. 10.1.2 Selecção do trabalho Regressar à vista anterior. Apresentar informação sobre o trabalho. Seleccionar ou criar um trabalho novo. Confirmar trabalho seleccio- nado. Seleccione um dos trabalhos apresentados, que deverá ser definido como trabalho actual. 10.1.3 Criar um trabalho novo Todos os dados são sempre atribuídos a um trabalho.
  • Página 335: Informação Sobre O Trabalho

    10.1.4 Informação sobre o trabalho Com a informação sobre o trabalho, é indicado o estado actual do trabalho, por ex., data e hora de criação, quantidade de estações e quantidade total de pontos memorizados. Confirmar visualização e regres- sar à selecção do trabalho. 10.2 Colocação e orientação Por favor, preste uma atenção redobrada a este capítulo.
  • Página 336: Definir Estação Através De Ponto Com Linhas De Referência

    4 opções para a determinação da estação-ferramenta Interromper e regressar à vista anterior. Confirmar selecção e avançar para a determinação da estação. NOTA O processo Definir estação inclui sempre uma definição da posição e uma orientação. Quando uma das quatro aplicações é iniciada, como por ex., Implantação horizontal, Implantação vertical, Verificação, Medir e guardar, deve definir-se uma estação e orientação.
  • Página 337 Interromper e regressar à vista anterior. Confirmar selecção e avançar para a determinação da estação. Colocação da ferramenta sobre ponto na linha de referência A ferramenta é colocada sobre um ponto marcado na linha de referência, a partir da qual os pontos ou elementos a medir são bem visíveis.
  • Página 338 10.2.2.2 Introduzir o ponto-alvo Para o ponto de orientação, deve ser inserida a designação para a identificação clara na memorização de dados. Introduzir nome para o ponto de orientação. Regressar à vista anterior. Avançar para a medição da ori- entação. Medir ângulos e distância.
  • Página 339: Colocação Livre Com Linhas De Referência

    Regressar à vista anterior. Introduzir o deslocamento do eixo manualmente. Activar a medição ao ponto. São mostrados os valores medidos do eixo, distância e altura. Os valores podem ser registados individualmente. Rodar o eixo. Avançar para o próximo passo. Rodar eixo A direcção do eixo pode ser rodada à...
  • Página 340 Interromper e regressar à vista anterior. Confirmar selecção e avançar para a determinação da estação. Colocação livre da ferramenta com linha de referência Para a colocação livre, deve ser procurado um ponto num local visível, de modo a que sejam visíveis dois pontos da linha de referência e, simultaneamente, seja disponibilizada a melhor vista possível para os pontos a medir.
  • Página 341 10.2.3.1 Medição em relação ao primeiro ponto de referência numa linha de referência Introduzir nome do ponto de ori- entação. Regressar à vista anterior. Medir ângulos e distância. Avançar para medição em rela- ção ao segundo ponto de refe- rência. 10.2.3.2 Medição ao segundo ponto de referência Regressar à...
  • Página 342: Definir Estação Através De Ponto Com Coordenadas

    Prossiga com rodar e deslocar eixo, tal como, descrito nos capítulos respectivos. 10.2.4 Definir estação através de ponto com coordenadas Em muitos estaleiros existem pontos obtidos do levantamento marcados com coordenadas ou ainda posições de elementos de construção, linhas de referência, fundações, etc., que estão descritas com coordenadas. Neste caso, pode decidir-se na configuração da estação se pretende trabalhar com um sistema de coordenadas ou de linhas de referência.
  • Página 343 Introduzir nome da estação. Regressar à vista anterior. Confirmar introdução da estação e avançar com a orientação. Depois do nome do ponto da estação ter sido introduzido, são procuradas as respectivas coordenadas ou posição a partir dos dados gráficos memorizados. As coordenadas devem ser introduzidas manualmente quando não existem dados pontuais com o nome introduzido.
  • Página 344: Colocação Livre Com Coordenadas

    Regressar à vista anterior. Avançar para a próxima aplica- ção com mais definições. A indicação ΔDh é a diferença entre a distância medida e calculada a partir das coordenadas. Pressionando a tecla "Continuar" podem controlar-se outros pontos. Para além do ΔDh, também aparece no ecrã o valor para ΔAh, que é...
  • Página 345 Interromper e regressar à vista anterior. Confirmar e aceitar introdução. Colocação livre da ferramenta com coordenadas Para a colocação livre, deve ser procurado um ponto num local visível, de modo a que dois pontos de coordenadas sejam bem visíveis e, simultaneamente, seja disponibilizada a melhor vista possível para os pontos a medir. De qualquer modo, é...
  • Página 346 10.2.5.1 Medição ao primeiro ponto de referência Introduzir nome do ponto de ori- entação. Regressar à vista anterior. Medir ângulos e distância. Avançar para medição em rela- ção ao segundo ponto de refe- rência. As coordenadas pertencentes ou a posição são procuradas a partir dos dados gráficos memorizados. As coordenadas devem ser introduzidas manualmente se não existirem dados pontuais com este nome.
  • Página 347: Alinhar Alturas

    10.3 Alinhar alturas Se, adicionalmente, para colocação e orientação ainda se tiver de trabalhar com alturas, isto é, devem determinar-se ou implantar-se alturas alvo, ainda é necessário determinar a altura do centro da luneta da ferramenta. A altura pode ser alinhada com dois métodos diferentes: Se a altura do ponto no solo for conhecida, mede-se a altura do instrumento –...
  • Página 348 Para o efeito, é absolutamente necessário introduzir as alturas correctas do instrumento e do reflector. Interromper e regressar à vista anterior. Medir ângulos e distância. Avan- çar com a visualização da nova altura calculada da estação. Visualização da nova altura calculada da estação após a medição Depois da medição do ângulo e da distância, é...
  • Página 349: Definir Estação Com Coordenadas (Com Opção Altura "Ligada")

    NOTA A estação será sempre memorizada na memória interna, caso o nome da estação já exista na memória, deve mudar-se o nome da estação ou atribuir um novo nome à estação. Após a definição da estação, prossegue-se com a aplicação principal realmente seleccionada. 10.3.2 Definir estação com coordenadas (com opção Altura "Ligada") Determinação de uma nova altura da estação A determinação da altura da estação pode ser realizada de três maneiras diferentes:...
  • Página 350 Interromper e regressar à vista anterior. Medir ângulos e distância. Avan- çar com a visualização da nova altura calculada da estação. Visualização da nova altura calculada da estação após a medição Depois da medição do ângulo e da distância, é indicada a nova altura calculada da estação, que pode ser confirmada ou interrompida.
  • Página 351: Aplicações

    Visualização da nova altura calculada da estação após a medição Depois da medição do ângulo e da distância, é indicada a nova altura calculada da estação, que pode ser confirmada ou interrompida. Interromper e regressar à vista anterior. Definir estação. Definir estação Quando a opção está...
  • Página 352: Implantação Com Linhas De Referência

    Para começar a aplicação "Implantação horizontal" selecciona-se no menu de aplicações a respectiva tecla. Regressar à vista anterior. Avançar para selecção de outras aplicações. Iniciar aplicação Implantação horizontal. Depois de activada a aplicação, aparece a vista dos trabalhos ou da selecção do trabalho (consultar o capítulo 13.2) e a respectiva selecção ou configuração da estação.
  • Página 353 Regressar à vista anterior. Confirmar introdução e avançar com a visualização para alinha- mento da ferramenta ao ponto a implantar. NOTA Valores de implantação sobre a linha de referência no sentido para diante e para trás a partir da estação-ferramenta são valores longitudinais;...
  • Página 354 P0 é a posição da ferramenta depois da colocação. P1 é o ponto de implantação e a ferramenta já está alinhada ao ponto de implantação. O portador do reflector encontra-se próximo da distância calculada. Após cada medição da distância é indicado, em que valor, se deve mover o portador do reflector para a frente ou para trás na direcção do ponto a implantar.
  • Página 355 P0 é a posição da ferramenta depois da colocação. Se for medida para uma posição do reflector que não se encontra exactamente na direcção para o ponto novo, são indicadas as respectivas correcções avançar, recuar, esquerda, direita para o ponto novo P1. Visão geral das indicações de direcção do ponto de implantação partindo do último ponto-alvo medido Avançar O portador do reflector tem de se aproximar da ferra-...
  • Página 356: Implantação Com Coordenadas

    Armazenamento dos dados de implantação com linhas de referência ID Pt Nome do ponto de implantação. Linha (introduzida) Distância longitudinal introduzida relativa à linha de re- ferência. Desvio (introduzido) Distância transversal introduzida relativa à linha de re- ferência. Altura (introduzida) Altura introduzida.
  • Página 357 Mostra o ponto seleccionado a partir do gráfico. Interromper e regressar à intro- dução dos pontos de implanta- ção. Seleccionar ponto a partir do mapa Seleccionar ponto da lista. Introduzir as coordenadas ma- nualmente. Confirmar ponto seleccionado. NOTA Se na configuração da estação tiver sido configurado sem a opção altura, são suprimidas as indicações de altura e todas as indicações relevantes.
  • Página 358: Implantação Vertical (Implantação Vert.)

    P0 é a posição da ferramenta depois da colocação. Se for medida para uma posição do reflector que não se encontra exactamente na direcção para o ponto novo, são indicadas as respectivas correcções avançar, recuar, esquerda, direita para o ponto novo P1. Armazenamento de dados da implantação com coordenadas ID Pt Nome do ponto de implantação.
  • Página 359: Implantação Vertical Com Linhas De Referência

    Como aplicação especial ainda existe a possibilidade de comparar uma superfície vertical com uma superfície plana teórica e, deste modo, para comprovar ou documentar a superfície plana. Para começar a aplicação "Implantação vertical" selecciona-se no menu de aplicações a respectiva tecla. Regressar à...
  • Página 360 Está-se perante uma colocação ou posicionamento ideal da ferramenta, quando a proporção do comprimento de referência horizontal L em relação à distância Q estiver compreendido entre L:Q = 25:10 e 7:10, de modo que o ângulo incluído fique entre α = 40° a 100°. NOTA A configuração da estação é...
  • Página 361 Interromper e regressar ao menu inicial. Introduzir deslocamentos do plano de referência. Confirmar introdução e avançar com a visualização para alinha- mento da ferramenta ao ponto a implantar. Direcção ao ponto de implantação A ferramenta é alinhada com esta indicação ao ponto a implantar, rodando a ferramenta até que o indicador de direcção vermelho se encontrar em "Zero".
  • Página 362 Regressar à introdução dos va- lores de implantação. Apresentar e guardar resultados. Medir distância e actualizar cor- recções da implantação. Introduzir novo ponto. Instruções no ecrã para direcção de deslocamento do alvo medido. Avançar O alvo ou o respectivo portador têm de continuar a mover-se em direcção ao plano de referência.
  • Página 363: Implantação Vertical Com Coordenadas

    Linha (medida) Distância longitudinal medida relativa ao eixo de refe- rência. Altura (medida) Altura medida. Desvio (medido) Desvio medido relativo aos planos de referência. ΔLn Diferença no valor longitudinal com base no eixo de referência. ΔLn = Linha (medida) – Linha (introduzida) ΔH Diferença na altura.
  • Página 364 Mostra o ponto seleccionado a partir do gráfico. Regressar à introdução dos da- dos de implantação. Seleccionar ponto a partir do mapa Seleccionar ponto da lista. Introduzir as coordenadas ma- nualmente. Confirmar ponto seleccionado. Resultados da implantação com coordenadas Indicação das diferenças de implantação em coordenadas com base nas últimas medições de distância e de ângulos. Regressar à...
  • Página 365: Verificação

    NOTA As indicações seguintes são iguais às do capítulo anterior. 11.3 Verificação 11.3.1 Princípio da verificação No entanto, a verificação pode ser observada como reversão da aplicação da implantação. Com a verificação, as posições existentes são comparadas com as respectivas posições do mapa e indicados e armazenados os desvios.
  • Página 366 Introdução da posição de verificação Introdução da posição de verificação como medida em relação à linha de referência definida na configuração da estação ou à linha de referência sobre a qual a ferramenta está colocada. Os valores de introdução são distâncias longitudinais e transversais em relação à linha de referência definida. Regressar à...
  • Página 367: Verificação Com Coordenadas

    Regressar à introdução dos va- lores de implantação. Guardar valores de implantação e últimas diferenças. Introduzir novo ponto. NOTA Se na configuração da estação não foi configurada a opção altura, são suprimidas as indicações de altura e todas as indicações relevantes para o efeito. Verificação do armazenamento de dados com linhas de referência ID Pt Nome do ponto de implantação.
  • Página 368 Regressar à vista anterior. Confirmar introdução e avançar com a visualização para alinha- mento da ferramenta ao ponto a medir. Introdução da posição de verificação (com desenho CAD) Aqui os pontos de verificação são seleccionados directamente a partir de um desenho CAD. Deste modo, o ponto já...
  • Página 369: Linha De Ligação

    Armazenamento de dados da implantação com coordenadas ID Pt Nome do ponto de implantação. Coordenada Norte (introduzida) Coordenada Norte introduzida relativa ao sistema de coordenadas de referência. Altura (introduzida) Valor da altura introduzida. Coordenada Este (introduzida) Coordenada Este introduzida relativa ao sistema de coordenadas de referência.
  • Página 370 Neste caso, não é necessário definir a estação. Para a determinação da linha de ligação existem duas opções diferentes: Resultados entre o primeiro e todos os outros pontos medidos. Resultados entre dois pontos medidos. 1.ª Opção – Em relação ao ponto base Exemplo com pontos no solo Depois da medição do primeiro ponto todos os outros pontos medidos referem-se ao primeiro ponto.
  • Página 371: Medir E Guardar

    Medição ao primeiro ponto de referência Regressar à selecção do traba- lho. Activar a medição ao ponto. Avançar para a próxima medi- ção. Medição ao segundo ponto de referência Regressar à vista anterior. Medir ângulos e distância. Apresentar o resultado de Linha de ligação.
  • Página 372: Medir E Guardar Com Linhas De Referência

    NOTA Cada vez que é guardado, o nome do ponto é incrementado automaticamente pelo valor "1". Os dados pontuais armazenados podem ser transferidos para o PC, apresentados e pós-processados num sistema CAD ou semelhante, ou impressos e arquivados para efeitos de documentação. Para iniciar a aplicação Medir e guardar é...
  • Página 373: Medir E Guardar Com Coordenadas

    Se forem medidos ângulos e distâncias em relação a alvos, as respectivas distâncias da linha de referência L e Q são calculadas ou armazenadas. Medir os pontos com as linhas de referência. Depois de terminado a configuração da estação, pode começar-se imediatamente com as medições. Interromper e regressar ao menu de selecção.
  • Página 374 Medir pontos com coordenadas As indicações subsequentes podem ser comutadas entre a indicação de ângulo e de coordenadas. Interromper e regressar ao menu inicial. Activar medição incluindo arma- zenamento de dados. O ID Pt (designação) é incrementado em "1". Medir distância. Apresentar coordenadas.
  • Página 375: Alinhamento Vertical

    11.6 Alinhamento vertical 11.6.1 Princípio Alinhamento vertical Com o alinhamento vertical é possível colocar elementos na vertical no espaço ou transferi-los na vertical. Aqui devem ser referidas particularmente as vantagens para posições verticais de revestimentos em pilares ou de ser possível a implantação ou verificação de pontos sobrepostos na vertical ao longo de vários pisos.
  • Página 376: Medição De Áreas

    Regressar à selecção do traba- lho. Medir ângulos e distância ao 1.º ponto de referência. Avançar para a próxima medi- ção. Medições a outros pontos A medição a outros pontos é efectuada sempre através da medição do ângulo e da distância. Após a segunda medição e medições seguintes, os valores de correcção são actualizados em comparação com o 1.º...
  • Página 377 Regressar à selecção do traba- lho. Apagar último ponto medido. Activar a medição ao ponto. Apresentar resultado da medi- ção de área. Resultados Os resultados são guardados na memória interna e podem ser apresentados no PC ou impressos através de Hilti PROFIS Layout.
  • Página 378: Medição Indirecta Da Altura

    Regressar à selecção do traba- lho. Guardar resultados de área. 11.8 Medição indirecta da altura 11.8.1 Princípio da Medição indirecta da altura Com a medição indirecta da altura são determinados desníveis a locais ou pontos inacessíveis, quando não for possível efectuar uma medição directa de distâncias. Através da medição indirecta da altura é...
  • Página 379: Determinação Indirecta Da Altura

    11.8.2 Determinação indirecta da altura Medições ao 1.º ponto de referência Uma medição do ângulo e da distância é realizada ao 1.º ponto de referência. A distância pode ser medida directamente ao ponto ou com o bastão reflector, consoante a acessibilidade ao 1.º ponto de referência.
  • Página 380: Determinar Eixo

    11.9.2 Determinar eixo Medir ou seleccionar o primeiro ponto do eixo Mudar o nome do ponto de eixo de referência ou seleccionar da memória. Regressar à medição de orienta- ção. Activar a medição ao ponto. Avançar para o próximo passo. Medir ou seleccionar o segundo ponto do eixo Mudar o nome do ponto de eixo de referência ou seleccionar da...
  • Página 381: Verificar Pontos Em Relação Ao Eixo

    12 Dados e seu manuseamento 12.1 Introdução Os taqueómetros Hilti guardam os dados, por regra, na memória interna. Dados são valores de medição, isto é, valores angulares e de distância, valores relativos à linha de referência, tais como Linha e Desvio ou coordenadas, consoante as definições ou aplicação.
  • Página 382: Pontos Como Pontos Medidos

    Com ajuda do Hilti PROFIS Layout é possível carregar, representar e seleccionar dados gráficos para o equipamento a partir de um ambiente CAD. O sistema Hilti permite gerar pontos e elementos gráficos de diferentes formas com o Hilti PROFIS Layout e de os transferir para o taqueómetro e utilizá-los.
  • Página 383: Memória De Dados

    à densidade de pontos final esperada. 3. Importação de dados pontuais a partir de ficheiros de tabelas ou de texto O programa "Hilti PROFIS Layout" permite importar dados pontuais a partir de ficheiros de texto ou XML, editá-los e transferi-los para o taqueómetro.
  • Página 384: Selecção Do Trabalho

    NOTA Os pontos de controlo ou os pontos de fixação só podem ser editadas desde que estes não estejam ligados com o gráfico. 13.2 Selecção do trabalho Após iniciar a gestão de dados é apresentada a lista dos trabalhos existentes na memória interna. Primeiro é...
  • Página 385: Apagar E Editar Pontos

    Regressar à vista anterior. Seleccionar ponto a partir do mapa Seleccionar ponto da lista. Introduzir ponto manualmente. Confirmar e aceitar introdução. NOTA Na função actualmente utilizada, a respectiva tecla está representada a "cinzento". 13.2.1.2 Selecção de pontos a partir da lista ou da representação gráfica Em seguida encontra-se uma selecção de pontos a partir da lista e do gráfico.
  • Página 386: Pontos Medidos

    NOTA Os pontos com gráfico anexado não podem ser modificados nem apagados. Esta opção só está disponível no PC com o Hilti PROFIS Layout. 13.2.2 Pontos medidos Após a selecção do respectivo trabalho é possível apresentar estações com os seus respectivos pontos medidos.
  • Página 387: Apagar E Apresentar Pontos Medidos

    13.2.2.2 Selecção do ponto medido Após a selecção da estação, um ponto medido para a procura pode ser introduzido manualmente ou seleccionado a partir da lista de pontos medidos ou da indicação gráfica. Interromper e regressar à vista anterior. Seleccionar ponto a partir do mapa Apagar ponto.
  • Página 388: Criar Trabalho Novo

    NOTA Se o trabalho for apagado são perdidos todos os dados relacionados com o trabalho. 13.4 Criar trabalho novo Ao introduzir um novo trabalho é necessário prestar atenção para que o nome do trabalho exista apenas uma vez na memória. Introduzir nome do trabalho.
  • Página 389: Troca De Dados Com Pc

    14 Troca de dados com PC 14.1 Introdução A troca de dados entre o taqueómetro e o PC ocorre sempre em combinação com o programa para PC Hilti PROFIS Layout. Os dados transferidos são dados binários e não podem ser lidos sem ser através destes programas.
  • Página 390: Saída De Dados (Exportação) Com Hilti Profis Layout

    14.2.3 Introdução de dados (Importação) com Hilti PROFIS Layout Dados de introdução Com o Hilti PROFIS Layout é possível ler e converter os seguintes dados e transferi-los directamente para o taqueómetro através de cabo ou num dispositivo de armazenamento de massa USB: Nomes de pontos (pontos fixos) com coordenadas e alturas.
  • Página 391: Calibração E Ajustamento

    NOTA Em caso de dúvida, entregar a ferramenta ao serviço Hilti para verificação. Coloque a ferramenta de forma estável sobre um tripé de boa qualidade Seleccione no menu Aplicações a opção Configuração.
  • Página 392 Iniciar o processo de calibração. Confirmar valores de calibra- ção apresentados e regressar ao menu de configuração. Inicie o processo de calibração ou confirme os valores de calibração indicados e abdique de uma novo calibração. Seleccione um alvo bem visível e identificável dentro de ±3 graus da horizontal, a uma distância de aprox. 70-120 m e aponte-o com cuidado.
  • Página 393 Rode a ferramenta com cuidado para a posição 2 da luneta. Regressar à vista anterior. Efectuar medição na posição 2 da luneta. Volte a apontar para o mesmo alvo dentro de ±3° em relação à horizontal. NOTA Isto é apoiado através do ecrã, sendo indicadas as diferenças para o limbo vertical e o limbo horizontal. Isto serve exclusivamente para ajudar a encontrar o alvo.
  • Página 394: Serviço De Calibração Hilti

    O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação do instrumento pelo menos uma vez por ano. O Serviço de Calibração Hilti confirma que as especificações da ferramenta, à data em que é testada, estão em conformidade com as características técnicas indicadas no manual de instruções.
  • Página 395: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 396: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    86916 Kaufering Deutschland Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Página 397 Hilti PROFIS Layout ... . . 300, 384 Nível electrónico ....299, 327 Introdução de dados (Importação) ..
  • Página 398 Trabalhos ....299, 328 Tripé PUA 35 ....303 Verificação .
  • Página 399 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3881 | 0113 | 00-Pos. 6 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 433674 / A3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070145 / 000 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Pos 18

Tabla de contenido