Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DETROIT DD13 EPA07

  • Página 3 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Información para el Siempre que sea posible, es Operador conveniente usar los servicios de un taller de servicio autorizado de Detroit Diesel para el mantenimiento Este manual contiene instrucciones sobre la operación segura y el y reemplazo de partes principales.
  • Página 4 Tenga a la mano este Manual del Operador durante la instalación del motor en todo momento. Ello contiene instrucciones importantes de operación, mantenimiento y seguridad. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 5 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 TABLE OF CONTENTS INTRODUCCIÓN ................. ALERTA SOBRE LA CALIDAD DE COMPONENTES NO GENUINOS Y RECONSTRUIDOS ..........REQUISITOS DEL PERSONAL ............CONVERSIONES Y MODIFICACIONES DEL MOTOR ....RESUMEN DE PRECAUCIONES ............OPERACIÓN DEL MOTOR CON SEGURIDAD ......
  • Página 6 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA ....... 38 OPCIÓN DE ANULACIÓN DEL PARO DEL MOTOR ...... 39 ANULACIÓN MOMENTÁNEA ............. 39 FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO ..........39 All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 7 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 FRONTALES DE INVIERNO ............39 SISTEMA DDEC VI ................40 MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR .......... 41 CONTROLADOR COMÚN DEL TREN MOTRIZ (CPC) ....42 CARACTERÍSTICAS DEL DDEC VI ..........43 CONTROL DE TRAVESÍA ............43 CAPACIDAD DE REGISTRO DE DATOS ........
  • Página 8 MONITOREO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ....91 VERIFICACIÓN DE FUGAS DEL LÍQUIDO REFRIGER- ANTE ..................91 INHIBIDORES DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ....92 INTERVALO DE DRENAJE DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 9 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 INSPECCIÓN DEL RADIADOR ..........93 MONITOREO DEL FILTRO DEL SISTEMA DE ENFRI- AMIENTO ..................93 MONITOREO DE LOS FILTROS DE COMBUSTIBLE ....93 AJUSTE DEL JUEGO DE LA VÁLVULA ........94 MONITOREO DE LAS CORREAS ..........94 CORREAS SERPENTINAS ............
  • Página 10 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ..............128 LÍQUIDOS REFRIGERANTES NO RECOMENDADOS ..... 129 ANTICONGELANTES Y LÍQUIDOS REFRIGERANTES QUE CONTIENEN FOSFATO ............129 viii All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 11 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 LÍQUIDOS REFRIGERANTES TIPO AUTOMOTRIZ ....129 ANTICONGELANTE BASADO EN ALCOHOL METÍLICO ..129 LÍQUIDOS REFRIGERANTES BASADOS EN GLICOL FORMULADOS PARA SISTEMAS DE CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO ......129 ADITIVOS NO RECOMENDADOS ..........130 ADITIVOS DE ACEITE SOLUBLE ..........
  • Página 12 INHIBIDO COMPLETAMENTE FORMULADOS GENUINOS DE DETROIT DIESEL ............... 152 FILTROS (TIPO NEED-RELEASE) PARA LIBERAR LENTAMENTE ADITIVOS SUPLEMENTARIOS DE LÍQUIDO REFRIGERANTE GENUINOS DE DETROIT DIESEL ....153 LIMPIADORES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO GENUINOS DE DETROIT DIESEL ..............153 PRODUCTOS DE ANÁLISIS DE FLUIDO GENUINOS DE DETROIT DIESEL ...............
  • Página 13 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 INTRODUCCIÓN Este manual está diseñado para Diesel, un taller independiente o el uso por el operador de un motor operador o propietario. El propietario Detroit Diesel en las aplicaciones de es responsable de determinar la Vehículos En-Carretera.
  • Página 14 Requisitos del Personal El trabajo en el motor debe ser realizado solamente por técnicos capacitados que han recibido instrucción respecto a las técnicas All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 15 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 RESUMEN DE PRECAUCIONES Las siguientes precauciones deben ser observadas por operador del vehículo o del equipo donde está instalado este ESCAPE CALIENTE motor y/o las personas que realizan el mantenimiento preventivo básico del Durante la regeneración inmóvil...
  • Página 16 DDEC. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 17 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 PÉRDIDA DE CONTROL DEL LESIÓN CORPORAL VEHÍCULO Para evitar una lesión por una Para evitar una lesión por la explosión, no utilice éter o fluido pérdida de control del vehículo, de arranque en los motores...
  • Página 18 La falta de eliminar las guantes protectores, o permita fugas podría resultar en fuego. que el motor se enfríe antes de quitar cualquier componente. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 19 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 LESIÓN PERSONAL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN CALIENTE Para evitar una lesión, tenga especial cuidado al trabajar Para evitar una lesión por alrededor de las correas móviles escaldeo debido a la expulsión y de las partes que rotan en el del líquido de refrigeración...
  • Página 20 Observe las siguientes precauciones cuando realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento. LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión por resbalarse y caerse, limpie inmediatamente cualquier líquido derramado. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 21 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN DESCARGA ELÉCTRICA CALIENTE Para evitar una lesión por Para evitar una lesión por descarga eléctrica, no toque escaldeo debido a la expulsión las terminales de la batería, las del líquido de refrigeración...
  • Página 22 El motor, desconecte/desactive el protector previene el contacto sistema de arranque. con las partes que rotan. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 23 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Reemplazo de Aceite Lubricante y Filtros con Seguridad FUEGO Observe las siguientes precauciones Para evitar una lesión debido cuando cambie el aceite lubricante y al fuego de una acumulación los filtros del motor.
  • Página 24 Combustible residual de alta presión puede estar presente dentro del circuito. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 25 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 FUEGO FUEGO Para evitar una lesión por el Para evitar una lesión por el fuego causado por los vapores fuego causado por los vapores calentados del combustible calentados del combustible diesel: diesel: □ Mantenga lejos esa gente □...
  • Página 26 Mantenimiento del ATS con Seguridad Observe las siguientes precauciones cuando se le de servicio al ATS. Observe que éstas dos etiquetas están anexadas al ATD. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 27 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR Componentes del Motor El motor tiene una etiqueta de certificación, número de modelo y Para una vista general del motor DD13 número de serie del motor como y de los componentes principales, vea identificación.
  • Página 28 10. MCM Riel del Combustible 11. Termóstato 5. Múltiple de Admisión de Aire 12. Número de Serie del Motor Bomba de Combustible de Alta Presión All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 29 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Designación de Modelo y Número de Serie del Motor El modelo del motor de catorce-dígitos y el número de fabricación están grabados sobre un cojín situado en la parte frontal izquierda del bloque de cilindros del motor.
  • Página 30 Los últimos seis dígitos del modelo y número de serie del motor son el número de serie del motor. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 31 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Etiquetas de Certificación reglamentos estatales sobre emisiones para una aplicación específica. Una etiqueta de exención de También especifica las condiciones de certificación será anexada a la operación bajo las cuales se efectuó cubierta del balancín. Esta etiqueta la certificación.
  • Página 32 filtro de se desmontan para el envío) y combustible firmemente apretadas. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 33 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 2. Llene el tanque de compensación cuando se arranca el motor por de sobreflujo del líquido primera vez. refrigerante con Anticongelante Genuino de Detroit Diesel Prelubricación del Motor — La hasta que el nivel del líquido película de aceite lubricante presente...
  • Página 34 área de marcas de rayitas cruzadas en la varilla del nivel. Si la indicación de aceite está All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 35 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 presente en el aire) en las superficies internas frías del motor. LESIÓN PERSONAL AVISO: Para evitar una lesión por El no eliminar el aceite lubricante resbalarse y caerse, limpie diluido en agua puede causar daño inmediatamente cualquier líquido...
  • Página 36 Hacer eso resultará en daño al motor. Si se utiliza un medio auxiliar para el arranque externo, tal como un fluido All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 37 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Adición de Combustible — 4. Si el motor no arranca, repita Cuando se agregue combustible, la el paso 2 y paso 3. El ciclo de adición de combustible debe reunir lo arranque se puede repetir hasta...
  • Página 38 Motor Antes de arrancar el motor por primera vez, realice una inspección de los sistemas del motor. Refiérase a la sección "Verificaciones del Sistema". All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 39 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 EXPLOSIÓN LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión por Para evitar una lesión al trabajar explosión, nunca utilice éter en cerca de o en un motor en un sistema eléctrico de arranque operación, quítese los artículos en frío de un motor.
  • Página 40 AVISO: después de realizar el encendido, contacte el Centro de Ayuda No acelere el motor si el indicador al Cliente de Detroit Diesel al de presión del aceite indica que no 800–445–1980. Hacer funcionar hay presión de aceite. Para evitar el motor en éstas circunstancias...
  • Página 41 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Una diferencia que usted notará con Verificación de la Presión del Aceite el motor DD13 es el ruido debajo del cofre. El tren de engranaje fue Supervise la presión del aceite como diseñado para una operación sin...
  • Página 42 2. Si encuentra alguna fuga, apague el motor inmediatamente y solicite la reparación de la fuga después que el motor se haya enfriado. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 43 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Evitar la Marcha en Vacío AVISO: Innecesaria No agregue aceite si la indicación Siempre que sea posible, evite la de aceite está en el área de marcha en vacío innecesaria. marcas de rayitas cruzadas. Hay aproximadamente 5.0 L (5.3...
  • Página 44 VI con motor de arranque eléctrico requiere un arranque con cables de emergencia, no exceda el valor de 16 voltios de CC. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 45 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 AVISO: Un arranque con cables y con un voltaje mayor que el indicado o EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA invertir la polaridad de la batería, Para evitar una lesión por la puede dañar el MCM.
  • Página 46 1. Gire el interruptor de la ignición a la posición de encendido. 2. Con el pedal del acelerador en la posición de marcha en vacío, arranque el motor. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 47 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 en el tubo de salida del radiador estén firmemente apretados. 2. Verifique el nivel del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está correctamente llenado cuando el nivel de líquido refrigerante está entre las marcas que indican el máximo y el...
  • Página 48 4. Pruebe la carga de las baterías. funcionamiento prolongado del motor en marcha en vacío debe evitarse. 5. Reemplace los componentes como sea necesario. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 49 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Monitoreo de la Presión del 1. Ponga el interruptor de control Aceite de travesía en la posición ON (encendido). Cuando el motor haya alcanzado su temperatura de funcionamiento 2. Para aumentar la velocidad de normal, la presión del aceite del motor...
  • Página 50 1000 rpm. Esto le permite llevar o en el turboalimentador. el vehículo a un lugar de servicio ú otra área segura para detenerse. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 51 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Opción de Anulación del Funcionamiento en Clima Paro del Motor Frío La Opción de Anulación del Paro del Se deben tomar precauciones Motor es usada por una anulación especiales durante clima frío. Para momentánea.
  • Página 52 Cuando se detecta un mal funcionamiento u otro problema, el sistema selecciona una respuesta apropiada; por ejemplo, puede activarse el modo de marcha de emergencia. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 53 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Módulo de Control del NOTE: Motor Para obtener un reemplazo de MCM, toda la información dada en la etiqueta El MCM se ubica al lado izquierdo de MCM es requerida. del motor. El MCM procesa los datos recibidos desde el CPC, por ejemplo la posición...
  • Página 54 Controlador Común del Tren Motriz (CPC) El CPC se comunica con la unidad MCM instalado en el vehículo mediante el enlace de transmisión de datos J1939. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 55 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Los datos para aplicaciones específicos El DDEC VI tiene la capacidad se almacenan en el CPC. Éstos de realizar diagnósticos para incluyen velocidad de marcha en autoverificaciones y monitoreo vacío, velocidad de marcha máxima y continuo de otros componentes del límite de velocidad.
  • Página 56 SET/CST y RSM/ACC. El control de travesía mantendrá la velocidad en condiciones normales de carretera y carga. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 57 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 actuando el Interruptor SET/CST. AVISO: Como verificación después de cada Al descender una colina con el arranque de motor, DDEC VI busca Control de Travesía desactivado por una activación de una sola vez (OFF), no permita que el motor del embrague (si está...
  • Página 58 DDC (para actualizaciones) de DDC (para actualizaciones) Cajas del Traslador (Detroit Diesel Multilink, Nexiq Magic Key, Nexiq Caja del Traslador (Nexiq USB-Link) USB-Link) All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 59 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Freno del Motor Los frenos del motor sólo funcionarán cuando el Pedal del Acelerador Los frenos del motor son activados esté completamente liberado. El mediante un interruptor ON/OFF desenganchar el embrague evitará el montado en el tablero de instrumentos freno del motor funcionar.
  • Página 60 All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 61 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 La característica de apagado estacionamiento del vehículo puestos, automático es generalmente y el motor en modo de marcha en desactivada en motores certificados vacío o vacío rápido. por la EPA de los Estados Unidos para uso afuera de California pero requiere Operación del DDEC VI...
  • Página 62 30 segundos, hasta que se apaga completamente. La característica de “Anulación de Apagar el Motor ” puede ser activada All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 63 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Se requiere aproximadamente 30 Cada vez que se encienden la lámpara segundos desde el momento en AWL (Verificar el Motor) o la que comienza la secuencia de lámpara RSL (Apagar el Motor), la desactivación automática hasta que se...
  • Página 64 Interruptor de Anulación de Paro del Motor está puesto en la posición de encendido (ON). □ Regulador de Marcha Lenta está activo y el Interruptor de All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 65 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Cuando se inicia el destello de Motor), seguido por códigos inactivos código, los códigos activos destellarán destellados en la AWL (Verificar el en la lámpara RSL (Apagar el Motor). Los códigos continuarán Motor). Luego parpadearán los parpadeando y repitiéndose siempre...
  • Página 66 Para obtener el 100% de rendimiento del combustible en cualquier velocidad, el Pedal del Acelerador deberá mantenerse en la posición totalmente presionada. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 67 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Coloque el interruptor en la posición Interruptor de Activación de Travesía ON para activar el sistema. Recuerde se deja en la posición ON cuando que como verificación después de la llave está en la posición OFF,...
  • Página 68 El control de travesía se desenganchará a menos de 1000 rpm o a una velocidad en carretera menor de 20 mph (32 kph). Cuando use el Control de All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 69 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Freno del Motor y Control recomendaciones para una correcta de Travesía operación, refiérase a la sección "Sistema del Freno del Motor" . Si su motor está equipado con Control de Travesía y freno del motor, los...
  • Página 70 Esto es normal y causado por los cambios de velocidad del flujo de aire dentro de la tubería de admisión de aire. Los motores electrónicos pueden suministrar más combustible a All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 71 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Operación de Marcha en Vacío Es errada la teoría de que poner un motor diesel en marcha en vacío no causa daño al motor. La marcha en vacío produce ácido sulfúrico, el cual...
  • Página 72 La posición "High" (alta) activa los seis cilindros y proporciona la potencia total de frenado del motor. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 73 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Funcionamiento del Freno del Motor PÉRDIDA DE CONTROL DEL AVISO: VEHÍCULO Siempre deje que el motor llegue a Para evitar una lesión por la la temperatura normal de operación pérdida de control del vehículo,...
  • Página 74 3. Si está llevando una carga más tienen la capacidad de desactivar pesada y la tracción de la carretera el freno del motor si se detecta All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 75 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 es buena, mueva el interruptor correctamente levantando su de freno progresivo a la posición pie brevemente del pedal del HIGH (alta). acelerador. Debe sentir que el sistema se activa 4. Verifique frecuentemente la correcta posición del interruptor...
  • Página 76 4. Verifique frecuentemente que su interruptor de freno progresivo esté en la posición correcta (BAJO/MED/ALTO), ya que las condiciones de la carretera pueden cambiar rápidamente. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 77 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Conducción en Pavimento Húmedo o Resbaloso Opere el sistema del freno del motor PÉRDIDA DE CONTROL DEL como sigue: VEHÍCULO Para evitar una lesión por la NOTE: pérdida de control del vehículo, Es recomendado tener experiencia...
  • Página 78 Nunca se salte un paso al operar el sistema de frenado progresivo. Siempre cambie de la posición OFF (desactivado) a LOW (bajo) y luego a una posición más alta All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 79 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 SISTEMAS DEL MOTOR Los sistemas del motor son: filtro de aire al turboalimentador y se comprime. Luego se mueve al enfriador de carga aire a aire Sistema de Combustible (intercambiador de calor) y se El sistema de combustible consiste enfría.
  • Página 80 El propósito del Sistema de EGR es reducir las emisiones de gases de escape del motor según las regulaciones de la EPA. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 81 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 SISTEMA DE DESPUÉS DE TRATAMIENTO Para reunir las regulaciones de emisiones actuales, el mofle tradicional ha sido remplazado por un nuevo ATD. Este dispositivo consiste de un DOC y un DPF. Éstos dos componentes juntos queman materia acumulada de macropartículas en un...
  • Página 82 10. Sensor de Temperatura de Salida del DPF 4. Válvula de EGR 11. Sensor de Presión de Salida del 5. Actuador de EGR 12. Filtro de Macropartículas Diesel All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 83 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 6. Válvula del Graduador de 13. Sensor de Presión de Entrada del Combustible 7. Sensor de Temperatura de Entrada 14. Catalizador de Oxidación Diesel del DOC Figure 1 Sistema de Después de Tratamiento Requisitos de Operación...
  • Página 84 Guía del Técnico del Sistema de Después de Tratamiento (DDC-SVC-MAN-0036) o contacte al Centro de Servicio al Cliente de Detroit Diesel al 800-445-1980. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 85 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Para iniciar una regeneración iluminada), el interruptor de petición estacionada, realice lo siguiente: de Regeneración está desactivado. 1. Mantenga el motor en marcha NOTE: lenta (no puede estar en modo El conductor DEBE permanecer con PTO).
  • Página 86 Lámpara DPF permanece encendida, repita el procedimiento. Si el segundo intento también falla, contacte al Centro de Servicio al Cliente de Detroit Diesel al (313) 592-5800. NOTE: Una Regeneración Estacionada se detendrá si la llave se gira a la posición OFF, el vehículo es colocado...
  • Página 87 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Regeneración Estacionada de DPF Solamente = 0-Desactivada — Esta opción permite que el interruptor de Regen de DPF solicite una regeneración estacionada si las condiciones de entrada de la regeneración estacionada son reunidas. Esta opción también...
  • Página 88 10 segundos. Lámpara amarilla indica una falla de un dispositivo de Control de Emisión. Puede iluminar al mismo tiempo que la Lámpara Ámbar de Advertencia. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 89 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Las condiciones de activación de la lámpara están listadas en la siguiente tabla: Condiciones de Activación de Lámpara Lámpara Lámpara Sólida Lámpara Intermitente □ El Interruptor de Petición de Diagnóstico es usado para activar la lámpara □...
  • Página 90 Al inicio de cada ciclo de encendido (una verificación del bulbo) □ Para cualquier falla Nunca destella relacionada con emisión (lámpara apagada cuando la falla está inactiva) All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 91 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 ACCIONES DEL CONDUCTOR Lámpara Acción del Nombre Descripción Conductor Indicador SÓLIDO: El escape está a alta temperatura y el vehículo está Lámpara a baja velocidad o (HEST) de estacionado. No es requerido un...
  • Página 92 Verificar el Estacionada DEBE REDUCCIÓN DE Motor ser realizada. LA CAPACIDAD NORMAL DEL Lámpara MOTOR Roja de Paro (RSL) Table 1 Acciones del Conductor All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 93 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 MANTENIMIENTO La siguiente información sirve de Aplicaciones de Horario de guía para establecer intervalos de Mantenimiento mantenimiento preventivo. Las Hay tres tipos de horarios de recomendaciones deben seguirse mantenimiento: lo más estrictamente posible para lograr una larga vida útil y óptimo...
  • Página 94 Intervalos de Mantenimiento Las tres tablas de los intervalos de mantenimiento muestran la operación de mantenimiento que debe realizarse y las distancias actuales (en millas, All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 95 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Uso del Horario Antes de solicitar servicio para su nuevo vehículo, determine los intervalos correctos de mantenimiento que se aplican a su vehículo según su uso. Refiérase a la sección "Tablas de Mantenimiento" para determinar el intervalo de la distancia en que cada operación de mantenimiento deberá...
  • Página 96 Filtro Final Ajuste del Juego de Ajuste a 60,000 millas (100,000 km). la Válvula Inicial Correas Sistema de Aire Filtro de Aire Sistema de Escape All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 97 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Intervalos de Mantenimiento de Servicio Severo Dispositivo de Inspeccione el hardware externo y las conexiones cada Después de 6 meses o 30,000 millas (50,000 km).* Retire la ceniza Tratamiento a 300,000 millas (480,000 km) o 9,000 horas.* Compresor de Aire * Lo que suceda primero.
  • Página 98 Filtro Final Ajuste del Juego de Ajuste a 60,000 millas (100,000 km). la Válvula Inicial Correas Sistema de Aire Filtro de Aire Sistema de Escape All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 99 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Intervalos de Mantenimiento de Transporte Corto Dispositivo de Inspeccione el hardware externo y las conexiones Después de cada 6 meses o 30,000 millas (50,000 km).* Retire la Tratamiento ceniza a 300,000 millas (480,000 km) o 9,000 horas.* Compresor de Aire * Lo que suceda primero.
  • Página 100 Filtro Final Ajuste del Juego de la Ajuste a 60,000 millas (100,000 km). Válvula Inicial Correas Sistema de Aire Filtro de Aire Sistema de Escape All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 101 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Intervalos de Mantenimiento de Transporte Largo Inspeccione el hardware externo y las Dispositivo de Después conexiones cada 6 meses o 30,000 millas de Tratamiento (50,000 km).* Retire la ceniza a 300,000 millas (480,000 km) o 9,000 horas.* Compresor de Aire * Lo que suceda primero.
  • Página 102 Hay aproximadamente consulte con un taller de servicio 5.0 L (5.3 qt) desde la marca de autorizado de Detroit Diesel para la llenado a la marca de completo. causa. Una dilución de combustible Un sobrellenado del recipiente de o del líquido refrigerante del aceite...
  • Página 103 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Realice el siguiente mantenimiento en el Filtro del Aceite Lubricante: 1. Reemplace los filtros de aceite LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN usando la tabla del intervalo CALIENTE de mantenimiento apropiada. Para evitar una lesión por Refiérase a la sección "Tablas de...
  • Página 104 A éstos intervalos el líquido refrigerante debe ser drenado y dispuesto de una manera ambientalmente responsable, según las recomendaciones estatales y federales (EPA). All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 105 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Inspección del Radiador — apropiada cada 100,000 millas Inspeccione el radiador como sigue: (160,000 km) o 12 meses, lo que suceda primero. 1. Inspeccione el exterior de la base del radiador cada 30,000 millas NOTE: (50,000 km) o 12 meses.
  • Página 106 En-Carretera . Una correa actúa el de mantenimiento o de reparación de cubo del ventilador (3) y la otro correa Detroit Diesel. actúa los accesorios restantes. Para All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 107 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 proporcionar la tensión de operación 2. Revise todas las mangueras y apropiada, el motor actual utiliza un conductos para ver si tienen tensor de correa automático del cubo perforación, deterioro u otros del ventilador (1) y un tensor de correa daños, y reemplácelos si es...
  • Página 108 flojas. NOTE: Todos los motores equipados con Reemplazo del Elemento del ATS de Detroit Diesel iluminarán una Filtro de Aire — Reemplace los lámpara de advertencia en el tablero elementos de filtro de aire de tipo de instrumentos indicando que es seco cuando la restricción máxima...
  • Página 109 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Inspección del Compresor de Aire El compresor de aire incorpora tres de los sistemas principales de un motor diesel (aire, lubricación, y el enfriamiento). Inspeccione el compresor de aire buscando por fugas de aire, aceite y del líquido refrigerante.
  • Página 110 flexibles. Repare o reemplace las reemplazar los fluidos perdidos. piezas, según sea necesario. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 111 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Inspección de Mangueras y 1. Inspeccione completamente todas Adaptadores — Verifique las las mangueras por lo menos cada mangueras diariamente como parte de 500 horas de operación (1,000 la inspección del prearranque. horas para mangueras resistentes al fuego de combustible y aceite 1.
  • Página 112 4. Inspeccione periódicamente causada por la evaporación. el refrigerador de carga de aire-a-aire por acumulación de suciedad, lodo, etc. y lávelo. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 113 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 vaselina cuando sea necesario. Reemplace las piezas corroídas o dañadas. LESIÓN PERSONAL 6. Si el motor estará fuera de Para evitar una lesión debida a servicio por más de 30 días, quite un arranque accidental del motor las baterías y almacénelas en un...
  • Página 114 □ No invierta las conexiones de la batería. □ Nunca desconecte la batería mientras el alternador está funcionando. El desconectar All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 115 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 la batería puede dañar los diodos de la batería. En aplicaciones las cuales tienen dos conjuntos de baterías, cambiando de un conjunto a otro mientras que el motor está funcionando desconectará las baterías momentáneamente.
  • Página 116 Reemplace el regulador de vibraciones viscoso en el momento de reacondicionamiento normal del motor, sin importar la condición evidente. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 117 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 PROCEDIMIENTOS DE LA SECCIÓN DESCRIPTIVA Esta sección cubre las recomendaciones de Detroit Diesel sobre cómo seleccionar aceite lubricante, combustible diesel y líquido refrigerante, e incluye los procedimientos básicos de mantenimiento del motor que pueden ser realizados por el operador.
  • Página 118 Uso de Aceites Sintéticos se recomienda su uso en los motores Los aceites sintéticos se pueden usar Detroit Diesel. en los motores Detroit Diesel, siempre El daño al motor resultante que cuenten con certificación de del uso de dichos materiales no API y cumplan con los requisitos de está...
  • Página 119 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Requisitos para el Cambio acepte la responsabilidad del desecho de Aceite apropiado de este material como parte del negocio de proporcionar El tiempo que un motor puede lubricante. funcionar antes de un cambio de aceite...
  • Página 120 filtro. nivel. 6. Verifique el alojamiento del filtro por cualquier desecho y retire si es necesario. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 121 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 AVISO: No agregue aceite si la lectura de aceite está en el área de marcas de rayitas cruzadas en la varilla de nivel. Hay aproximadamente 5.0 L (5.3 qt) desde la marca de llenado a la marca de completo.
  • Página 122 2007 están diseñados para funcionar Requisitos del Motor – Aceite con combustible ULSD. Lubricante, Combustible, y Filtros (DDC-SVC-BRO-0001), disponible a través de los distribuidores autorizados de Detroit Diesel. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 123 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 El uso de aditivos de combustible AVISO: suplementarios no necesariamente Utilice solamente el combustible anula la garantía del motor. Sin Diesel de Azufre Ultra-Bajo (ULSD) embargo, no estarán cubiertos los (máximo contenido de azufre de 15 gastos de reparación resultantes...
  • Página 124 Detroit Diesel y no serán cubiertas emisiones de gases de escape. por la garantía del producto de Detroit Además, el uso de aceite lubricante Diesel.
  • Página 125 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 de mantenimiento para los ciclos de trabajo apropiados están listados en este manual. Refiérase a la sección FUEGO "Tablas de Mantenimiento". Para evitar un aumentó del riesgo de un fuego de combustible, Retiro del Filtro Final no mezcle la gasolina y el Desmonte el filtro final del acumulador...
  • Página 126 5. Inspeccione dentro del alojamiento por cualquier desecho grande y límpielo si es necesario. 6. Deseche el anillo del sello de la tapa de plástico. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 127 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Instalación del Filtro Final 7. Cebe el sistema de combustible usando la válvula de cebado de Instale el filtro final como sigue: combustible o el cebador manual. 1. Encaje el nuevo filtro final dentro Refiérase a la sección "Cebar el...
  • Página 128 15-20 N·m (11-15 lb·pies). plástico en un ángulo. 6. Cebe el sistema de combustible usando la válvula de cebado de combustible o el cebador manual. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 129 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 en el filtro del separador de agua/incorporador. 4. Deseche el filtro. 5. Inspeccione dentro del alojamiento por cualquier desecho grande y límpielo si es 4. Instale el separador de necesario. agua/incorporador en el módulo del filtro de combustible.
  • Página 130 1800 RPM por tres minutos para purgar el aire del sistema. 6. Reduzca la velocidad del motor y verifique por fugas de combustible. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 131 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 7. Si el motor todavía no puede arrancar, entre en contacto con un taller autorizado de reparación de LESIÓN DE LOS OJOS Detroit Diesel. Para evitar una lesión debido a Limpieza del Motor...
  • Página 132 4. Permita que el motor se seque totalmente antes de hacer cualquier clase de reparación. 5. Cuando reensamble, asegúrese que no hay agua acumulada en All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 133 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 4. Si la unidad de HVAC se conecta al sistema de enfriamiento, abra las válvulas de regulación LESIÓN DE LOS OJOS totalmente. Para evitar una lesión debido a los desechos que pueden Desengrasar el Sistema de...
  • Página 134 [c] Ponga en marcha el motor. Permita que el motor se caliente hasta aproximadamente 60°C (140°F), y déjelo funcionar por aproximadamente cinco minutos más. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 135 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Selección del Líquido Definiciones del Líquido Refrigerante Refrigerante Para ayudar a asegurar un buen Esta sección cubre la selección del entendimiento de la información, las líquido refrigerante requerido para el definiciones de los siguientes términos motor.
  • Página 136 Para evitar daño del motor por líquido refrigerante inadecuado o excesivamente concentrado, se debe cumplir con las especificaciones requeridas antes de que el líquido refrigerante sea substituido. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 137 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Los líquidos refrigerantes aprobados y preferidos para el motor están listados en la siguiente tabla. Opciones de Líquido Refrigerante de Llenado Inicial Opción de Llenado de Líquido Producto Refrigerante Glicol de Etileno y Agua + Inhibidores Líquido Refrigerante Genuino de...
  • Página 138 Requisitos del agua — Es adversos de los minerales del agua del preferible usar agua destilada, grifo. purificada por osmosis inversa o desionizada que elimina los efectos All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 139 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Los altos niveles de cloruros disueltos, transferencia de calor que resulta en sulfatos, magnesio y calcio en el agua sobrecalentamiento. Si se usa agua del del grifo en algunas áreas causan la grifo, el contenido mineral del agua formación de depósitos de escamación...
  • Página 140 Corrosión sea necesario. Convencional Drene y limpie el Reacondicionamiento con sistema. Llene con líquido Nuevas Partes del Motor refrigerante nuevo. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 141 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Intervalos de Mantenimiento del Líquido Refrigerante Líquido Intervalo Acción Refrigerante Agregue el extendedor 300,000 millas (480,000 de líquido refrigerante km), 2 años, ó 10,000 (Coolant Plus Extender) Agua Solamente horas Genuino de Detroit Diesel.
  • Página 142 Por ejemplo, una concentración Refrigerante de Triple Acción de al 1.25% de aceite soluble aumenta en Análisis de Fluido Genuinas de Detroit un 6% la temperatura de la plataforma Diesel deberían ser usadas para medir para fuego. Una concentración de las concentraciones de nitrito y glicol.
  • Página 143 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 3. Sesenta segundos (un minuto) después de sumergir, compare la almohadilla de nitrito con la tabla LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN de colores. CALIENTE NOTE: Para evitar una lesión por El cambio de color del indicador de escaldeo debido a la expulsión...
  • Página 144 Los siguientes productos están Diesel (nitrito sódico/tetraborato disponibles para el mantenimiento del sódico). Refiérase a la sección sistema de enfriamiento. "Limpiadores del Sistema de All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 145 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Aditivos Suplementarios de Líquido Refrigerante Genuinos de Detroit Diesel — Aditivos Suplementarios de Líquido Refrigerante Genuinos de Detroit Diesel son compuestos químicos solubles en agua. Éstos productos están disponibles en forma de elementos de filtro de líquido refrigerante, paquetes líquidos...
  • Página 146 Diesel. Esta dosis generalmente se incluye en el anticongelante Las recomendaciones del líquido de fórmula especial utilizado, o refrigerante de Detroit Diesel para el quizás necesite añadirse si se usa motor son: agua sola o anticongelante con concentración menor de 50%.
  • Página 147 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 □ No utilice un juego de prueba • Líquido Refrigerante Basado de otros fabricantes para medir en Propanol Metoxilo la concentración de Aditivos • Líquido Refrigerante Basado Suplementarios de Líquido en Alcohol Metílico Refrigerante de los productos de mantenimiento de Detroit Diesel.
  • Página 148 filtro del líquido refrigerante. presión en la tapa de plástico en un ángulo. 5. Retire el anillo "O" del filtro del líquido refrigerante y deséchelo. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 149 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Lubrique ligeramente un anillo 1. Inspeccione las mangueras "O" nuevo con aceite de motor del sistema de enfriamiento y limpio e instálelo en la tapa de reemplace cualquier manguera filtro. que muestre signos obvios de daño, o si se sienten...
  • Página 150 3. Inspeccione y limpie los elementos de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del filtro de aire, de haberlas. All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 151 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS Esta sección abarca la resolución asegúrese de corregir cualquier falla básica de problemas de operación del rápidamente. motor o fallas de rendimiento y sus causas probables. Además de hacer...
  • Página 152 Conexiones flojas del motor de — — arranque — Motor de arranque defectuoso Interruptor del motor de arranque defectuoso Aferramiento interno — — Aceite Lubricante Incorrecto — — All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 153 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Síntomas y causas probables de arranque duro Velocidad El Motor El motor Se Pone en Causas Probables no gira Arranque Marcha Pero Baja No Arranca Falla del interruptor — — automático/control electrónico Fusible fundido o ausente —...
  • Página 154 Instalación/operación de la — — válvula de retención o válvula de cierre del combustible Baja Compresión Válvulas de admisión y escape — — desgastadas All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 155 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Síntomas y causas probables de arranque duro Velocidad El Motor El motor Se Pone en Causas Probables no gira Arranque Marcha Pero Baja No Arranca Camisas/anillos de pistón — — desgastados — —...
  • Página 156 Aceite captado por corriente — — de aire de entrada Operación de inyector — — defectuosa Ajuste incorrecto de altura del — inyector All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 157 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Condiciones de Operación Anormal Síntomas y Causas Probables de Condición de Operación Anormal Consumo de Aceite Baja presión Causas Probables Lubricante del aceite Alto — Conexiones flojas — Líneas agrietadas — Juntas o anillos de sello dañados * Aceite lubricante en el tubo del —...
  • Página 158 Anillos de control de aceite — desgastados/rotos — Camisa y/o pistón estriados — Ángulo excesivo de instalación del motor — Cárter del cigüeñal llenado excesivamente All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 159 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Síntomas y Causas Probables de Condición de Operación Anormal Consumo de Aceite Baja presión Causas Probables Lubricante del aceite Alto Aceite en tanques de aire (falla del — compresor de aire) Respiradero del cárter del cigüeñal —...
  • Página 160 Medidor de presión de aceite defectuoso Componentes eléctricos defectuosos (para — calibrador) Línea de aceite u orificio obstruido — *Indica alta presión del cárter del cigüeñal All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...
  • Página 161 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 ASISTENCIA AL CLIENTE La satisfacción y buena voluntad de los Detroit Diesel y sus organizaciones de propietarios de motores Detroit Diesel distribuidores/concesionarios. es de primordial importancia para Uso del Servicio en el o del vehículo. ES POSIBLE QUE...
  • Página 162 Como propietario de un producto de Detroit Diesel usted tiene una red completa de talleres de servicio de Detroit Diesel en los EE.UU. y Canadá, además de muchos talleres en todo el mundo que están preparados para satisfacer sus necesidades de partes y servicio: All information subject to change without notice.
  • Página 163 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 ESPECIFICACIONES Esta sección lista varios productos de En-Carretera del motor DD13 del motor del Líquido Refrigerante están listados en la siguiente Tabla. Genuino de Detroit Diesel. Entre en contacto con su centro de servicio local de Detroit Diesel si usted necesita una información más...
  • Página 164 Completamente Formulados siguiente Tabla. Genuinos de Detroit Diesel Los números de parte y tamaños de los Líquidos Refrigerantes Genuinos Líquidos Refrigerantes de Glicol de Etileno Inhibido Completamente Formulados Genuinos de Detroit Diesel Tipo de Líquido Número de Parte Descripción Refrigerante 23512138 Envase de un galón –...
  • Página 165 MANUAL DEL OPERADOR DEL MOTOR DD13 EPA07 Refrigerante Genuinos de Detroit Diesel Filtros (tipo Need-Release) para Liberar Lentamente Aditivos Suplementarios de Líquido Refrigerante Genuinos de Detroit Diesel Tipo de Líquido Número de Descripción Refrigerante Parte Líquido Refrigerante NF2091 Para sistemas de 0 – 8 galones...
  • Página 166 Líquido Refrigerante de 23516921 Refrigerante (Caja de 6) Glicol de Etileno Inhibido Análisis Orgánico de Análisis de Laboratorio de Líquido 23523398 Líquido Refrigerante Refrigerante All information subject to change without notice. (Rev. 2009) DDC-SVC-MAN-0053 Copyright © 2009 DETROIT DIESEL CORPORATION...