Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE TIENDA
サービスマニュアル 追補版
オーナーズ / サービスマニュアル
BENLY110/BENLY110 PRO
CBR650RA, CB650RA
Honda Motor Co., Ltd. 2014
Published by Honda Motor Co., Ltd.
Honda Motor Co., Ltd. 2014
Honda Motor Co., Ltd. 2014
OWNER' S/SERVICE MANUAL
Published by Honda Motor Co., Ltd.
Published by Honda Motor Co., Ltd.
車両製造国 :
Printed in Japan
Printed in Japan
Printed in Japan
サービスマニュアル
サービスマニュアル
CB1100<Type I>,<Type II>/ABS
サービスマニュアル 追補版
CB1100EX/ABS/ 特別仕様
発行 本田技研工業株式会社
発行 本田技研工業株式会社
編集 本田技研工業株式会社
編集 本田技研工業株式会社
CB1100/ABS
CBR600RR/ABS
不許複製
不許複製
サービス技術ブロック
サービス技術ブロック
CBR650RA
CBR650RA
( 718 頁 )
( 718 頁 )
CB650RA
M,
CB650RA
Book number : 60MJS00
N,
Book number : 60MGC00
Pars number :
M
C
N
A 1128.2014.05.F
E 2014.12.E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda CBR650RAM 2021

  • Página 1 ( 718 頁 ) CBR650RA CB650RA Honda Motor Co., Ltd. 2014 CBR650RA CB650RA Published by Honda Motor Co., Ltd. Honda Motor Co., Ltd. 2014 Honda Motor Co., Ltd. 2014 Book number : 60MJS00 OWNER’ S/SERVICE MANUAL Published by Honda Motor Co., Ltd.
  • Página 2 Si necesita reemplazar una pieza, utilice piezas originales Honda con el número de pieza correcto o una pieza equivalente. Le recomendamos encarecidamente que no utilice piezas de repuesto de calidad inferior.
  • Página 3 PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. Honda Motor Co., Ltd. SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN. NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN PERMISO POR ESCRITO.
  • Página 4 NLGI #2 o equivalente). Ejemplo: • Molykote® G-n Paste manufactured by Dow Corning U.S.A. • Pro Honda M-77 Assembly Paste (Moly) (U.S.A. only) • Rocol ASP manufactured by Rocol Limited, U.K. • Rocol Paste manufactured by Sumico Lubricant, Japan Utilice grasa de silicona.
  • Página 5 dummyhead dummyhead CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE MANTENIMIENTO SISTEMA PGM-FI SISTEMA DE ENCENDIDO ARRANCADOR ELÉCTRICO SISTEMA DE COMBUSTIBLE COOLING SYSTEM SISTEMA DE LUBRICACIÓN CULATA/VÁLVULAS EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/MOTOR DE ARRANQUE ALTERNADOR CARTER/TRANSMISION CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN REAR WHEEL/SUSPENSION FRENO HIDRÁULICO...
  • Página 6 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 7 dummytext 1. INFORMACIÓN GENERAL REGLAS DE SERVICIO··································· 1-2 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO········· ··············· 1-3 ESPECIFICACIONES······························ ··· VALORES TORQUE······························· 1-11 PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLO ···· ·············· 1-17 LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES ···························· 1-20 ENRUTAMIENTO CABLES ARNÉS ············· 1-22 SISTEMAS CONTROL EMISIONES ···········...
  • Página 8 REGLAS DE SERVICIO GENERAL INFORMATION 1. 1. Utilice piezas y lubricantes originales Honda o recomendados por Honda o sus equivalentes. Las piezas que no cumplen con las especificaciones de diseño de Honda pueden causar daños a la motocicleta. 2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y montaje incorrecto.
  • Página 9 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL MODELO CBR650RA: Se muestra el modelo ED CB650RA: Se muestra el modelo ED Este manual cubre los siguientes modelos: Intermitentes / sensor/ sensor/ Código de Foco Matrícula Luces de Tipo EVAP Destino delantero posición sensor sensor CBR650RA...
  • Página 10 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL NÚMEROS DE SERIE/ETIQUETAS NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR CBR650RA localización NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) CBR650RA Localización: ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO modelos: MATRÍCULA REGISTRADA NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN KO, IIKO modelos: CERTIFICACIÓN DE SEGURIDAD DEL CUERPO DEL MARIPOSA U, IIU modelos: PLACA DE CUMPLIMIENTO LABEL...
  • Página 11 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES GENERALES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN DIMENSIONES Longitud total Except FO, IIFO, TH, IITH, IN, modelos 2,120 mm (83.5 in) FO, IIFO modelos 2,130 mm (83.9 in) TH, IITH modelos 2,145 mm (84.4 in) IN, BR, IIBR modelos 2,128 mm (83.8 in) CBR650RA Except TH, IITH, KO, IIKO modelos...
  • Página 12 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN MOTOR Disposición del cilindro 4 Cilindros en línea, inclinados 30° desde la vertical. Diámetro Excepto TH, IITH, IN, BR, IIBR modelos 67.0 x 46.0 mm (2.64 x 1.81 in) IN, TH, IITH, BR, IIBR models 67.000 x 46.000 mm (2.6378 x 1.8110 in) carrera...
  • Página 13 Anticongelante de etilenglicol de alta calidad que contiene recomendado U, IIU,BR, IIBR modelos inhibidores de corrosión sin silicatos (mezcle agua destilada y anticongelante en una proporción de 1:1) TH, IITH, IN, FO, IIFO, MA, IIMA, Honda PRE-MIX COOLANT o equivalente IN modelos...
  • Página 14 En el desmontaje 3.0 litros (3.2 US qt, 2.6 Imp qt) – Aceite de motor recomendado "Aceite para motos de 4 tiempos" Honda o un aceite de motor equivalente Clasificación de servicio API: SG o superior – Estándar JASO T903: MA Viscosidad: SAE 10W-30 Presión de aceite en el interruptor EOP...
  • Página 15 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES DEL CÁRTER/TRANSMISIÓN Unidad: mm (pulg.) ARTÍCULO ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO Transmisión Identificación del M5, M6, C1 28.000 – 28.021 (1.1024 – 1.1032) – engranaje C2, C3, C4 33.000 – 33.025 (1.2992 – 1.3002) – Diámetro exterior M5, M6 27.959 –...
  • Página 16 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES DE RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Unidad: mm (pulg.) ARTÍCULO ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO Presión de neumáticos Solo conductor 290 kPa (2.90 kgf/cm , 42 psi) – en frío Conductor y pasajero 290 kPa (2.90 kgf/cm , 42 psi) –...
  • Página 17 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES DE LUCES/METROS/INTERRUPTORES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN Bombillas Faro Largas Cortas Luz de posición (CBR650RA), (CB650RA: modelo IN) Luz de señal de giro/posición (CB650RA: Excepto modelo IN) Pon la luz de cruce (CBR650RA), (CB650RA: modelo IN) Freno/luz trasera Luz de matrícula Luz del instrumento Indicador de señal de giro...
  • Página 18 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL VALORES DE PAR DE PAR DEL MOTOR Y DEL CUADRO CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE TORQUE DÍA. ARTÍCULO OBSERVACIONES CANTIDAD N·m (kgf·m, lbf·ft) EDH(mADm) Perno de casquillo de montaje del 10 (1.0, 7) espejo retrovisor (CBR650RA) 20 (2.0, 15) Tuerca de seguridad del espejo retrovisor (CB650RA) Adaptador de espejo retrovisor (CB650RA)
  • Página 19 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA PGM-FI Hilo TORQUE ARTÍCULO OBSERVACIONES CANTIDAD Diametro mm N·m (kgf·m, lbf·ft) Tornillo de montaje del sensor MAP 3.4 (0.3, 2.5) sensor de TEC 12 (1.2, 9) tornillo del sensor IAT 1.2 (0.1, 0.9) A/F sensor (ED, IIED, IIIED, IVED, FO, 24.5 (2.5, 18) IIFO, KO, IIKO models) sensor...
  • Página 20 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CULATA/VÁLVULAS TORQUE READ ARTÍCULO OBSERVACIONES CANTIDAD CANTIDAD N·m (kgf·m, lbf·ft) DIA. (mm) Perno de la tapa de la culata 10 (1.0, 7) Perno del soporte del árbol de levas 12 (1.2, 9) Aplique aceite de motor a las roscas y a la superficie de asiento.
  • Página 21 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO THREAD TORQUE ARTÍCULO OBSERVACIONES CANTIDAD DIA. (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft) 35.2 (3.6, 26) Tuerca de sombrerete de cojinete de muñequilla Aplique aceite de motor a las roscas y a la superficie de asiento. Perno del muñón principal del cárter 15 (1.5, 11) + 120°...
  • Página 22 dummyhead dummyhead GENERAL INFORMATION FRENO HIDRÁULICO THREAD TORQUE ARTÍCULO OBSERVACIONES CANTIDAD DIA. (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft) Válvula de purga de la pinza de freno 5.4 (0.6, 4.0) Tornillo de tapa del depósito del 1.5 (0.2, 1.1) cilindro maestro delantero 1.5 (0.2, 1.1) Tornillo de la tapa del depósito del freno trasero 45 (4.6, 33) perno ALOC;...
  • Página 23 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO MOTOR MATERIAL LOCATION OBSERVACIONES Sellador (TB1207B Superficie de contacto del cárter de aceite Ver página 9-7 fabricado por ThreeBond o Ver página 11-4 Área de acoplamiento de la cubierta del cárter derecho (lado de la cubierta) equivalente) Área de acoplamiento del cárter (lado derecho de la caja) Ver página 11-4...
  • Página 24 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL MATERIAL UBICACIÓN OBSERVACIONES Agente de bloqueo de PAR de roscas de perno de tapa de válvula de retención Ancho del recubrimiento: 6,5 mm (0,26 pulg.) excepto 2 mm (0,1 pulg.) desde la punta resistencia media (TB1322N o TB2415 fabricado por Roscas del saliente del filtro de aceite del motor Ancho del recubrimiento: 6,5 mm (0,26...
  • Página 25 Labios de sellado antipolvo de horquilla equivalente Junta tórica de la tapa de la horquilla Honda Bond A o equivalente Superficie interior del puño del manillar izquierdo ThreeBond 1521 o Superficie de contacto del retenedor de la pastilla del freno trasero una equivalente Cadena de transmisión en toda la superficie...
  • Página 26 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES NOMBRE DE LA HERRAMIENTA TÍTULO HERRAMIENTA No MANTENIMIENTO 07HAA-PJ70101 llave para filtro de aceite 07HMH-MR10103 Juego de herramientas para cadena de transmisión SISTEMA PGM-FI 070MZ-0010300 Conector corto SCS 07ZAJ-RDJA110 Sonda de prueba SISTEMA DE ENCENDIDO 07HGJ-0020100 Adaptador de voltaje pico...
  • Página 27 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL NOMBRE DE LA HERRAMIENTA TÍTULO HERRAMIENTA No RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN 07746-0050600 Cabezal extractor de rodamientos, 20 mm 07GGD-0010100 Eje extractor de cojinetes 07749-0010000 Conductor 07746-0010300 Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0040500 Piloto, 20 mm 07746-0010800 Accesorio, 22 x 24 mm 07946-1870100 Accesorio, 28 x 30 mm 07746-0010400...
  • Página 28 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL ENRUTAMIENTO DE CABLES Y ARNÉS CBR650RA: CONECTOR DEL MEDIDOR CABLE DEL ACELERADOR A COMBINADO 20P (Gris) CABLE DEL ACELERADOR B CONECTORES DE CONECTORES DE CABLES DEL CABLES DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO INTERRUPTOR DE DELANTERO EMBRAGUE CABLE DEL INTERRUPTOR DEL...
  • Página 29 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA: CABLE DEL ACELERADOR A CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DEL ACELERADOR B CABLE DEL CABLE DEL INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO MANILLAR DERECHO CABLE DEL ACELERADOR A CABLE DEL ACELERADOR B CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO CABLE DEL INTERRUPTOR DEL...
  • Página 30 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA: LADO IZQUIERDO: CONECTOR INTERRUPTOR DEL CONECTOR DEL ARNÉS CABLE DE LA LUZ DE MANILLAR IZQUIERDO 10P (Gris) SECUNDARIO DELANTERO GIRO DELANTERA 12P (Negro) IZQUIERDA CONECTOR DEL ARNÉS SECUNDARIO DELANTERO 12P (Gris) CABLE DE LA LUZ DE GIRO DELANTERA IZQUIERDA CONECTOR INTERRUPTOR DEL...
  • Página 31 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA: LADO DERECHO: CONECTOR INTERRUPTOR CONECTOR 2P DEL SENSOR DE DERECHO MANILLAR 6P (Gris) VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA (Negro) CABLE PRINCIPAL APROVECHAR MANGUERA DE PURGA DE AIRE RADIADOR MANGUERA DE SIFÓN CABLE DE LA LUZ DE GIRO MANGUERA DE PURGA DE AIRE DELANTERA DERECHA MANGUERA DE SIFÓN DEL RADIADOR...
  • Página 32 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CB650RA: MANGUERA DE LEFT HANDLEBAR FRENO SWITCH WIRE DELANTERO CABLE DEL Delantero INTERRUPTOR DEL Delantero MANILLAR DERECHO CABLE DEL EMBRAGUE CONECTOR DEL MEDIDOR CONECTORES DE COMBINADO 20P (Gris) CABLES DEL INTERRUPTOR DE LUZ CABLE DEL EMBRAGUE DE FRENO DELANTERO MANGUERA DE FRENO...
  • Página 33 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CB650RA: CABLE DEL ACELERADOR A CONECTOR DEL MEDIDOR CABLE DEL ACELERADOR B COMBINADO 20P (Gris) CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO CABLE DEL INTERRUPTOR DEL CABLE DE LA LUZ DE GIRO MANILLAR DERECHO DELANTERA IZQUIERDA CABLE DE LA LUZ DE GIRO CABLE DEL EMBRAGUE DELANTERA DERECHA CONECTOR FARO 8P...
  • Página 34 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CB650RA: CABLE DEL ACELERADOR A CABLE DEL ACELERADOR B MANGUERA DE FRENO DELANTERO CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR DERECHO CONECTOR LUZ INTERMITENTE DELANTERA DERECHA 7P (Verde) CONECTOR FARO 8P (Negro) CONECTOR DEL MEDIDOR COMBINADO 20P (Gris) CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO CONECTOR LUZ INTERMITENTE...
  • Página 35 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CB650RA: CONECTOR LUZ INTERMITENTE DELANTERA IZQUIERDA 7P (Negro) CABLE DEL ACELERADOR B CABLE DEL ACELERADOR A CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO CABLE DEL ACELERADOR A CABLE DEL INTERRUPTOR DEL MANILLAR DERECHO CABLE DEL EMBRAGUE CABLE DEL ACELERADOR A CABLE DEL ACELERADOR B CABLE DEL ACELERADOR B...
  • Página 36 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CB650RA: Excepto modelo IN: CONECTOR INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO 14P (Gris) INTERRUPTOR DE CONTROL DE Modelo IN: CONECTOR INTERRUPTOR MANILLAR PAR CONECTOR 3P (Negro) IZQUIERDO 10P (Gris) ALAMBRE DE BOCINA CABLE DEL MOTOR DEL VENTILADOR ALAMBRE DE BOCINA ALAMBRE DE BOCINA ALAMBRE DE BOCINA 1-30...
  • Página 37 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CB650RA: MANGUERA DE PURGA DE AIRE CABLE PRINCIPAL APROVECHAR ARRIBA CABLE PRINCIPAL CONECTOR LUZ INTERMITENTE MANGUERA DE PURGA DE AIRE APROVECHAR DELANTERA DERECHA 7P (Verde) MANGUERA DE FRENO DELANTERO CABLE PRINCIPAL APROVECHAR MANGUERA DE PURGA DE AIRE CONECTOR FARO 8P (Negro) CABLE DEL EMBRAGUE...
  • Página 38 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: Modelo ED mostrado: MANGUERA DE FRENO DELANTERO CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA MANGUERA DE FRENO DELANTERO [1]: MANGUERA DEL FRENO DELANTERO [2]: CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA Modelos TH, IITH, IN, BR, IIBR: Excepto modelos TH, IITH, IN, BR, IIBR: MANGUERA DE FRENO DELANTERO...
  • Página 39 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: CB650RA shown: CONECTOR 3P (Azul) DEL SENSOR TP PUNTOS DE TIERRA DEL MARCO CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE SOPORTE LATERAL 2P (Negro) CONECTOR 3P DEL SENSOR CONECTOR DEL CKP (Negro) (modelos ED, IIED, INTERRUPTOR DE IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) POSICIÓN DE MARCHAS 8P (Negro)
  • Página 40 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: CB650RA mostrado: CABLE PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO (Negro/azul) CABLE PRIMARIO DE LA BOBINA DE CONECTOR DEL SENSOR ENCENDIDO (rosa/azul) IAT 2P (Negro) CONECTOR RECEPTOR INMOVILIZADOR 4P (Negro) CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 2P (Marrón) BOBINA DE ENCENDIDO 1 ARRIBA IZQUIERDO...
  • Página 41 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: CONECTOR DE VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE PAR 2P (Negro) CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE Numero 3 LA RUEDA DELANTERA CABLE DE LA BUJÍA CABLE DEL EMBRAGUE Delantero IZQUIERDO CABLE DEL ACELERADOR A No.
  • Página 42 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: DIODO DE EMBRAGUE CONECTOR DEL SENSOR IAT 2P (Negro) DIODO NEUTRO DIODO DE RELÉ PRINCIPAL (Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) MANGUERA DE PURGA DE AIRE CONECTOR RECEPTOR INMOVILIZADOR 4P (Negro) CONECTOR DEL INTERRUPTOR EOP 1P (Negro) TUBERÍAS DE FRENO...
  • Página 43 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: MANGUERA DE RESPIRADERO DEL CARTER · Conecte la manguera a la tapa del filtro de aire hasta que esté completamente asentada. · Alinee la marca de pintura de la manguera con el centro de la nervadura de la tapa del filtro de aire.
  • Página 44 dummyhead dummyhead GENERAL INFORMATION CBR650RA, CB650RA: MANGUERAS DE PURGA EVAP MANGUERAS DE VACÍO CONECTOR IACV DEL SENSOR DE MAPA 4P (Negro) CONECTOR MODULADOR ABS 18P (Negro) CONECTOR 2P (Azul) OPCIONAL CONECTOR SUB ARNÉS DEL INYECTOR 6P (Negro) CONECTOR RELÉ DE SEÑAL DE GIRO 8P (Gris) RADIADOR SENSOR DE MAPA 3P...
  • Página 45 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA (ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO modelos): CONECTOR DE VÁLVULA SOLENOIDE DE ARRIBA CONTROL DE PURGA EVAP 2P (Negro) CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE SOPORTE LATERAL 2P (Negro) Izquierda CABLE DE TIERRA CONECTOR 2P DEL (CABLE NEGATIVO DE LA SENSOR ECT (Azul) BATERÍA)
  • Página 46 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: Visto desde la parte superior: Delantero Izquierdo BANDA AISLADORA Delantero Izquierdo Visto desde la parte superior: BANDA AISLADORA 1-40...
  • Página 47 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: MANGUERA DE BOMBA DE AGUA A CULATA DE CILINDRO CONECTOR SENSOR A/F 4P (Negro) CONECTOR 3P DEL (Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) SENSOR CKP (Negro) CONECTOR SENSOR O2 4P (Negro) (modelos ED, IIED, IIIED, (Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR) IVED, FO, IIFO, KO, IIKO)
  • Página 48 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: MANGUERA INFERIOR DEL RADIADOR B MANGUERA INFERIOR DEL RADIADOR A Marca de identificación 0°± 15° Marca de identificación 0°± 15° Marca de identificación Left 0°± 15° ​ V er detalles 14 / 5.000 90° ± 15° Direccion opuesta Misma dirección Marca de identificación...
  • Página 49 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA (Except MA, IIMA, IN, U, IIU models): DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Marca de pintura blanca MANGUERA DE DRENAJE 15° 15° 15° 15° TANQUE DE COMBUSTIBLE A EVAP Marca de pintura blanca MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE MANGUERA DEL BOTE MANGUERA DEL MANGUERA DE LA VÁLVULA...
  • Página 50 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA (modelos MA, IIMA, IN, U, IIU): DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE MANGUERA DE DRENAJE Marca de pintura blanca 15° 15° 15° MANGUERA DE 15° RESPIRADERO DEL TANQUE DE Marca de pintura blanca COMBUSTIBLE CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA...
  • Página 51 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: CONECTOR SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA CONECTOR TRASERA 2P (Negro) INTERRUPTOR LUZ DE FRENO TRASERO 2P CABLE DEL MOTOR DE ARRANQUE (Negro) CONECTOR CABLE DEL MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR LUZ DE FRENO TRASERO 2P (Negro) MANGUERA DE DEPÓSITO DEL CILINDRO MAESTRO DEL FRENO TRASERO...
  • Página 52 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA: BOMBA DE COMBUSTIBLE 3P (Negro) CONECTOR CABLE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CONECTOR REGULADOR/ RECTIFICADOR 3P (Gris) CUERPO DEL MARCO CONECTOR REGULADOR/ RECTIFICADOR 3P (Negro) TERMINAL NEGATIVO (–) DE LA BATERÍA TERMINAL POSITIVO (+) DE LA BATERÍA CONECTORES DEL MALETERO LATERAL: ·...
  • Página 53 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CBR650RA, CB650RA CABLE DE LUZ DE LICENCIA CABLE DE LA LUZ DE GIRO TRASERA DERECHA CABLE DE LA LUZ DE GIRO TRASERA IZQUIERDA CABLE DE LUZ DE FRENO/TRASERA CABLE DE LA LUZ DE GIRO TRASERA IZQUIERDA CABLE DE LA LUZ DE GIRO TRASERA DERECHA...
  • Página 54 El monóxido de carbono no reacciona de la misma manera, pero es tóxico. La evaporación incontrolada del combustible también libera hidrocarburos a la atmósfera. Honda Motor Co., Ltd. utiliza varios sistemas para reducir el monóxido de carbono, los óxidos de nitrógeno y los hidrocarburos. SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL CÁRTER El motor está...
  • Página 55 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE El sistema de control de emisiones de escape está compuesto por un sistema de suministro de aire secundario por impulsos, un convertidor catalítico de 3 vías y un sistema PGM-FI. SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO El sistema de suministro de aire secundario por impulsos introduce aire filtrado en los gases de escape en el puerto de escape [1].
  • Página 56 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS El vapor de combustible del tanque de combustible [1] se dirige al recipiente de emisiones evaporativas (EVAP) [2] donde se absorbe y almacena mientras el motor está parado. Cuando el motor está en marcha y la válvula solenoide de control de purga de emisiones evaporativas (EVAP) [3] está...
  • Página 57 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL CARACTERÍSTICA TÉCNICA SISTEMA OBD (diagnóstico a bordo) Este vehículo cumple con los límites de emisiones de la normativa Euro 4 y OBD fase 1. El sistema PGM-FI existente ya equipa el sistema de autodiagnóstico que detecta el mal funcionamiento del sistema PGM-FI, y los datos de mal funcionamiento pueden ser leídos por MCS (Sistema de comunicación de motocicleta) como DTC o datos congelados.
  • Página 58 Los DTC leídos por GST están estandarizados según la norma ISO; son sistemas de códigos diferentes del sistema de códigos Honda existente leído por MCS. Consulte el ÍNDICE de DTC (página 4-12) para conocer cada DTC y los detalles de solución de problemas.
  • Página 59 dummyhead dummyhead INFORMACIÓN GENERAL OBD2 (modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) Esta motocicleta cumple con OBD2. Comparación de OBD1 y OBD2: ELEMENTOS OBD1 OBD2 Diagnóstico umbral (Diagnóstico de deterioro) o Diagnóstico de funciones Diagnóstico de función Diagnóstico Diagnóstico de umbral (diagnóstico de deterioro)/Para método elementos cuya función no se puede diagnosticar, realice un...
  • Página 60 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 61 dummytext 2. CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE SERVICIO DE INFORMACIÓN·················· 2-2 CUBIERTA (CB650RA)·························· 2-10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ··················· 2-2 BAJO CAPO (CBR650RA) ················· 2-11 UBICACIONES DE LOS PANELES DE LA ASIENTO PRINCIPAL··························· 2-11 CARROCERÍA/TABLA DE ELIMINACIÓN··· 2-3 ASIENTO DEL ASIENTO······················· 2-12 ESPEJO RETROVISOR···························...
  • Página 62 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE SERVICIO DE INFORMACIÓN FRAME/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM GENERAL • Esta sección cubre el retiro e instalación de los paneles de la carrocería y el sistema de escape. • Al desmontar, marque y guarde los sujetadores de montaje para asegurarse de que se vuelvan a instalar en sus ubicaciones originales. •...
  • Página 63 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE UBICACIONES DE LOS PANEL DE LA CARROCERÍA/TABLA DE EXTRACCIÓN CBR650RA [14] [17] [13] [16] [10] [20] [18] [15] [19] [11] [12] [8] Panel de medidores (página 2-8) [1] Espejo retrovisor (página 2-5) [15] Cubierta lateral (página 2-12) [2] Guardabarros delantero (página 2-5) [9] Carenado delantero (página 2-9) [16] Carenado trasero (página 2-12)
  • Página 64 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE CB650RA EN modelo mostrado: [13] [12] [10] [11] [1] Espejo retrovisor (página 2-5) [6] Asiento del acompañante (página 2-12) [11] Cubierta del piñón impulsor (página 2-15) [2] Guardabarros delantero (página 2-5) [7] Cubierta lateral (página 2-12) [12] Cubierta de la cadena de transmisión/guardabarros (página 2-16) [3] Tapa del depósito (página 2-7) [8] Carenado trasero (página 2-12)
  • Página 65 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE ESPEJO RETROVISOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN CBR650RA Retire los pernos de casquillo [1] y el espejo retrovisor [2]. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. • Instale con la marca de referencia [3] mirando hacia la parte trasera.
  • Página 66 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE PARABRISAS (CBR650RA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – Cuatro tornillos especiales [1] Cuatro arandelas de plástico [2] – Cuatro arandelas de goma [3] – Parabrisas [4] – Cuatro tuercas de pozo [5] – La instalación se realiza en orden inverso al de desmontaje. –...
  • Página 67 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE CAPO MEDIO (CBR650RA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – – Tres clips de ajuste (cabeza de alfiler) [1] – Tres clips de ajuste [2] – Dos tornillos especiales [3] – Dos pernos de casquillo A (negros) [4] –...
  • Página 68 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE CONDUCTO DE ADMISIÓN DE AIRE (CBR650RA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire la cubierta intermedia (página 2-7). Se muestra el lado izquierdo: Suelte el clip del arnés [1] y los conectores 12P (negro) Lado izquierdo: [2] y 12P (gris) [3] del subarnés delantero del conducto de aire de admisión [4].
  • Página 69 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE CUPULA (CBR650RA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – Espejos retrovisores (página 2-5) – Panel de medidores (página 2-8) – Dos tornillos [1] – Carenado delantero [2] – Dos collares [3] La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. –...
  • Página 70 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE CUBIERTA (CB650RA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire el clip de moldura [1] y dos pernos de casquillo [2]. Suelte el conducto [3] y retire la cubierta [4]. Lado derecho: Retire los dos clips del conector [5] de la cubierta. Lado izquierdo: Retire el clip del conector de la cubierta.
  • Página 71 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE BAJO CAPO (CBR650RA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Suelte las mangueras [1] de la cubierta inferior [2]. Elimine lo siguiente: Align – Cuatro clips de ajuste [3] – Dos pernos de casquillo A (Plata) [4] – Dos tornillos Allen B [5] –...
  • Página 72 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE ASIENTO DEL PASAJERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desenganche el asiento con la llave de encendido [1]. Retire el asiento del pasajero [2] tirando de él hacia atrás. Instale el asiento del pasajero insertando las clavijas [3] debajo del marco.
  • Página 73 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE SOPORTE DE GUARDABARROS TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire el carenado trasero (página 2-12). Desconecte los siguientes conectores [1]: – Luz intermitente trasera 2P (izquierda: naranja, derecha: azul claro) – Luz de freno/trasera 3P – Luz de matrícula 2P Retire los pernos [2] y el soporte del guardabarros trasero [3] sacando los cables de los orificios [4] del guardabarros trasero B.
  • Página 74 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE GUARDABARROS TRASERO B DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – Depósito de combustible (página 7-7) – Batería (página 20-5) – Unidad de luz trasera/freno (página 21-5) – Regulador/rectificador (página 20-7) – Unidad de carga USB (Excepto modelos KO, IIKO, U, IIU, BR, II BR) (página 21-25) Suelte lo siguiente del guardabarros trasero B [1]: –...
  • Página 75 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE SOPORTE DE MATRÍCULA DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN EN modelo Desmonte lo siguiente: [3]/[4]/[5]/[6]/[7] – Faro (página 21-3) – Pernos Allen [1] – Soportes de matrícula delanteros [2] – Pernos [3]/tuercas [4]/arandelas [5] – Collarines [6]/gomas de montaje [7] La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 76 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE TAPA DE CADENA DE TRANSMISIÓN/GUARDABARROS DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – Tres pernos de casquillo [1] – Perno [2] – Cubierta de la cadena de transmisión/guardabarros [3] El montaje se realiza en el orden inverso al desmontaje. DESMONTAJE/MONTAJE Desmonte lo siguiente: –...
  • Página 77 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE SOPORTE ESTRIBERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN • Para la extracción/instalación del soporte del reposapiés del conductor derecho, consulte lo siguiente: – Pedal de freno (página 18-16) – Cilindro maestro trasero (página 18-12) SOPORTE DEL ESTRIBERA DEL PILOTO IZQUIERDO Retire los dos pernos de casquillo [1] y el soporte del reposapiés [2].
  • Página 78 dummyhead dummyhead CHASIS/PANELES DE CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire la cubierta de la rueda dentada impulsora (página 2-15). Baje el radiador (página 8-7). Modelos ED, IIED, Desconecte el conector 4P (negro) del sensor A/F [1] y IIIED, IVED, FO, retire el cable del sensor A/F [2] del marco. IIFO, KO, IIKO Desconecte el conector 4P (negro) del sensor de O2 [1] y retire el cable del sensor de O2 [2] del marco.
  • Página 79 dummytext 3. MANTENIMIENTO SERVICIO DE INFORMACIÓN·················· 3-2 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS (Excepto modelos MA, IIMA, IN, U, IIU)··· 3-14 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO········ 3-2 CADENA DE TRANSMISIÓN·················· 3-15 LÍNEA DE COMBUSTIBLE······················· 3-4 3-17 DESLIZADOR DE CADENA DE TRANSMISIÓN······ FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR··· 3-4 LÍQUIDO DE LOS FRENOS···················...
  • Página 80 * Debe ser reparado por un distribuidor, a menos que el propietario tenga las herramientas y los datos de servicio adecuados y esté calificado como mecánico. ** Por razones de seguridad, recomendamos que estos artículos sean reparados únicamente por un distribuidor. Honda recomienda que un concesionario pruebe la motocicleta en la carretera después de realizar cada mantenimiento periódico. NOTAS: 1.
  • Página 81 * Debe ser reparado por un distribuidor, a menos que el propietario tenga las herramientas y los datos de servicio adecuados y esté calificado en mecánica. ** Por razones de seguridad, recomendamos que estos artículos sean reparados únicamente por un distribuidor. Honda recomienda que un concesionario pruebe la motocicleta en la carretera después de realizar cada mantenimiento periódico. NOTAS: 1.
  • Página 82 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO LÍNEA DE COMBUSTIBLE ELEVACIÓN/BAJADA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Desmonte lo siguiente: [1]/[2] – Tapa del interruptor de encendido (página 21-14) – Cubierta lateral (página 2-12) Retire los dos pernos [1] y los collares [2]. Levante ligeramente la parte delantera del tanque de combustible [3].
  • Página 83 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO El juego libre del puño del acelerador se puede ajustar en cualquier extremo del cable del acelerador. El ajuste principal se realiza con el ajustador inferior del cuerpo del acelerador. Retire la carcasa del filtro de aire (página 7-12). Afloje la contratuerca [1] y gire el ajustador [2] según sea necesario.
  • Página 84 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO Retire los dos tornillos autorroscantes [1] y el elemento del filtro de aire [2]. Reemplace el elemento del filtro de aire de acuerdo con el programa de mantenimiento (página 3-2) o cada vez que esté excesivamente sucio o dañado. Limpie el interior de la tapa y la carcasa del filtro de aire.
  • Página 85 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Revise el aislador [1] en busca de grietas o daños, y los La bujía de esta electrodos [2]/[3] en busca de desgaste, suciedad o motocicleta está decoloración. Reemplace la bujía por la especificada si equipada con un es necesario.
  • Página 86 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO REGLAJE DE VALVULAS INSPECCIÓN • Inspeccione y ajuste la holgura de las válvulas mientras el motor está frío (por debajo de 35 °C/95 °F). Desmonte lo siguiente: – Tapa de culata (página 10-4) – Tapa del orificio de sincronización y junta tórica Gire el cigüeñal lentamente en el sentido de las agujas del reloj y alinee la marca "T"...
  • Página 87 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO TGire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj 1/2 vuelta (180°), alinee la marca "T" en el rotor del sensor CKP con la marca índice en la cubierta derecha del cárter. Registre la holgura de cada válvula Compruebe la holgura de las válvulas de admisión de como referencia en...
  • Página 88 [3]. ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO: Aceite para motocicletas de 4 tiempos" Honda o una clasificación API equivalente: SG o superior Viscosidad: SAE 10W-30 Norma JASO T 903: MA Compruebe que la junta tórica [4] esté...
  • Página 89 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO Calienta el motor. Pare el motor y retire el tapón de llenado/varilla medidora de aceite. Retire el perno de drenaje de aceite [1] y la arandela selladora [2] para drenar el aceite del motor. Retire el cartucho del filtro de aceite [3] usando la herramienta especial.
  • Página 90 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR • Inspeccione la velocidad de ralentí después de que se hayan realizado todos los demás elementos de mantenimiento del motor y estén dentro de las especificaciones. • Antes de verificar la velocidad de ralentí, inspeccione los siguientes elementos: –...
  • Página 91 (mezcle agua destilada y anticongelante en una proporción de 1:1) MODELOS TH, IITH, IN, FO, IIFO, MA, IIMA: REFRIGERANTE PREMEZCLA HONDA o equivalente Verifique si hay fugas de refrigerante cuando el nivel de refrigerante disminuye muy rápidamente. Si el tanque de reserva se vacía por completo, existe la posibilidad de que entre aire en el sistema de refrigeración.
  • Página 92 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO Retire la carcasa del filtro de aire (página 7-12). Revise las mangueras de suministro de aire [1] entre la carcasa del filtro de aire, la válvula solenoide de control PAIR [2] y la tapa de la culata de cilindros en busca de deterioro, daños o conexiones flojas.
  • Página 93 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN DE LA FLOJIDAD DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Nunca inspeccione ni Apague el interruptor de encendido. ajuste la cadena Coloque la motocicleta sobre su caballete lateral y de transmisión cambie la transmisión a neutral. mientras el motor Compruebe la holgura en el tramo inferior de la cadena esté...
  • Página 94 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN Limpie la cadena de transmisión [1] con un limpiador de cadenas diseñado específicamente para cadenas con junta tórica o un detergente neutro. Utilice un cepillo suave si la cadena de transmisión está sucia. No utilice un limpiador a vapor, un limpiador de alta presión, un cepillo de alambre, un solvente volátil como gasolina y benceno, un limpiador abrasivo o un limpiador de cadenas NO diseñado específicamente para cadenas con junta...
  • Página 95 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO Inserte un nuevo eslabón maestro [1] con juntas tóricas Nunca reutilice la nuevas [2] desde el interior de la cadena de transmisión e cadena de instale una placa nueva [3] y juntas tóricas con la marca de transmisión, el identificación hacia afuera.
  • Página 96 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO LÍQUIDO DE LOS FRENOS El líquido derramado puede dañar las piezas pintadas, de plástico o de goma. Coloque un trapo sobre estas piezas cada vez que se le dé servicio al sistema. • No mezcle diferentes tipos de fluidos, ya que no son compatibles entre sí.
  • Página 97 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO FRENO TRASERO Apoye la motocicleta en posición vertical sobre una superficie nivelada y verifique el nivel del líquido de frenos traseros. Si el nivel está cerca de la línea de nivel "INFERIOR" [1], llene el líquido de frenos de la siguiente manera. Desmonte lo siguiente: Tenga cuidado de no derramar el...
  • Página 98 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO DESGASTE DE PASTILLAS DE FRENO PASTILLAS DE FRENO DELANTERAS Reemplace Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. siempre las Reemplace las pastillas de freno si alguna de ellas está pastillas de freno en conjunto para desgastada hasta la ranura de límite de desgaste [1]. asegurar una Para extracción/instalación de pastillas de freno (página presión uniforme en...
  • Página 99 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO SISTEMA DE FRENOS INSPECCIÓN Aplique firmemente la palanca o el pedal del freno y verifique que no haya entrado aire en el sistema. Si la palanca o el pedal se sienten blandos o esponjosos cuando se accionan, purgue el aire del sistema (página 18-5).
  • Página 100 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO REGULACIÓN DEL FARO • Ajuste la orientación de los faros según lo CBR650RA: especificado por las leyes y normativas locales. Apoye la motocicleta en posición vertical sobre una superficie nivelada. Ajuste la orientación del faro verticalmente girando el piñón [1].
  • Página 101 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO SISTEMA DE EMBRAGUE CB650RA Inspeccione el cable del embrague en busca de torceduras o daños y lubríquelo si es necesario. Mida el juego libre de la palanca del embrague en el extremo de la palanca del embrague. JUEGO LIBRE: 10 –...
  • Página 102 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA Compruebe la acción de las horquillas accionando el freno delantero y comprimiéndolas varias veces. Revise todo el conjunto de la horquilla en busca de signos de fugas, daños o sujetadores flojos. Reemplace los componentes dañados que no puedan repararse.
  • Página 103 dummyhead dummyhead MANTENIMIENTO RUEDAS/NEUMÁTICOS Apoye la motocicleta con un elevador o equivalente y levante la rueda delantera del suelo. Sujete la pata de la horquilla delantera y mueva la rueda delantera hacia un lado con fuerza para ver si los cojinetes de la rueda están desgastados.
  • Página 104 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 105 dummytext 4. SISTEMA INYECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO················ 4-2 ECM ·················································· 4-76 UBICACIÓN DEL SISTEMA····················· 4-4 SENSOR DE MAPA ······························ 4-79 SISTEMA DE DIAGRAMA······················· 4-5 SENSOR DE ECT ································· 4-79 INFORMACIÓN DE SOLUCIÓN DE SENSOR IAT ······································ 4-79 PROBLEMAS DE PGM-FI······················· 4-7 SENSOR A/F (Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, SÍNTOMA DE PGM-FI FO, IIFO, KO, IIKO)································4-80...
  • Página 106 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO GENERAL • Esta sección cubre el servicio del sistema eléctrico del sistema PGM-FI. Para otros sistemas de servicio y suministro de combustible, consulte la sección Sistema de combustible (página 7-2). • El sistema PGM-FI está equipado con el sistema de autodiagnóstico (página 4-7). Si la MIL se enciende o parpadea, siga los Procedimientos de autodiagnóstico para solucionar el problema.
  • Página 107 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN COMUNICACIÓN SERIE DE DOS VÍAS DEL ECM AL MEDIDOR COMBINADO Esta motocicleta está equipada con un sistema de comunicación en serie bidireccional del ECM al medidor combinado. El ECM envía la siguiente información al medidor combinado. –...
  • Página 108 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN UBICACIÓN DEL SISTEMA BOBINA DE ENCENDIDO 1 SENSOR IAT BOBINA DE ENCENDIDO 2 RELÉ PRINCIPAL IACV DIODO VÁLVULA SOLENOIDE DE SENSOR DE MAPA CONTROL DE PURGA EVAP (Excepto modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) SENSOR DE ECT ÁNGULO DEL BANCO SENSOR CAJA DE FUSIBLES/RELÉS...
  • Página 109 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SISTEMA DE DIAGRAMA Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO CAJA DE FUSIBLES RELÉ PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES FI (10 A) Bl/Bu BOMBA DE INTERRUPTOR ENCENDIDO PARADA DEL MOTOR COMBUSTIBLE DE MOTOR PRINCIPAL(30A) (7.5 A) Bl/R R/Bl COMBUSTIBLE(20 A)
  • Página 110 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR CAJA DE FUSIBLES RELÉ PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES FI (10 A) Bl/Bu BOMBA DE IGNITION COMBUSTIBLE INTERRUPTOR PARO MOTOR PARO MOTOR SWITCH PRINCIPAL(30A) (7.5 A) Bl/R Bl/Y R/Bl COMBUSTIBLE...
  • Página 111 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INFORMACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE PGM-FI SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Fallo intermitente El término "fallo intermitente" significa que es posible que un sistema haya tenido un fallo, pero ahora funciona correctamente. Si la MIL no se enciende, verifique si hay mal contacto o clavijas sueltas en todos los conectores relacionados con el circuito de solución de problemas.
  • Página 112 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INFORMACIÓN GST (Herramienta de escaneo general) • El GST puede leer el DTC, congelar datos, datos actuales y otras condiciones del ECM. Cómo conectar el GST Retire el asiento principal (página 2-11). [1] Apague el interruptor de encendido. Retire el conector falso [1] del DLC.
  • Página 113 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN LECTURA DEL DTC Arranque el motor y verifique la MIL. • Si el motor no arranca, gire el motor de arranque durante más de 10 segundos y verifique que la MIL. Si la MIL se enciende, conecte el MCS o GST al DLC, lea el DTC, congele los datos y siga el índice de solución de problemas. –...
  • Página 114 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INSPECCIÓN DEL CIRCUITO INSPECCIÓN EN EL CONECTOR DEL ECM • • Siempre limpie y mantenga cualquier material extraño alejado de los conectores del ECM 33P antes de desconectarlos. • Un sistema PGM-FI defectuoso a menudo está relacionado con conexiones mal conectadas o corroídas.
  • Página 115 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SÍNTOMAS DE PGM-FI Cuando la motocicleta tenga uno de estos síntomas, verifique el parpadeo de la MIL, consulte el índice de DTC (página 4-46) y comience el procedimiento de solución de problemas apropiado. Si no hay ningún DTC almacenado en la memoria del ECM, realice el procedimiento de diagnóstico para el síntoma, en la secuencia que se detalla a continuación, hasta que encuentre la causa.
  • Página 116 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN • Cuando utilice GST o MCS, verifique el estado de iluminación o parpadeo de la MIL y luego consulte el índice DTC. • Si no se utiliza GST o MCS, realice todas las inspecciones en los parpadeos de MIL. •...
  • Página 117 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Cycle) Detectado Referirse a DTC nombre (Ciclo de página parpadea conducción) Variación del sensor CKP no aprendida P0315* 4-29 (Variación del sistema de posición del cigüeñal no aprendida) Circuito de control primario de la bobina de encendido 1 abierto P0351 (Mal funcionamiento en el circuito de la bobina de encendido N°1, 4 (Cilindro N°1, N°4)) 4-30...
  • Página 118 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE DTC (modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) DIAGNÓSTICO PREVIO Antes de procesar la solución de problemas del DTC, verifique lo siguiente: • • Verifique si hay contactos flojos o deficientes en los conectores relacionados con el DTC (cada sensor, solenoide, unidad, etc.), luego vuelva a verificar el DTC.
  • Página 119 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0031/DTC P0032 Causa probable: • Calentador del sensor A/F defectuoso o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • Deterioro del consumo de combustible • La retroalimentación del valor detectado se detiene 1.
  • Página 120 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4.Inspección del sensor A/F Reemplace el sensor A/F por uno nuevo. Conecte los conectores desconectados. Borre el DTC (página 4-9). Arranque el motor y espere un minuto. Verifique el DTC con GST o MCS. ¿Se indica el mismo DTC? SÍ: reemplace el ECM por uno nuevo y volver a comprobar.
  • Página 121 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0106 Causa probable: • Sensor MAP defectuoso o su circuito relacionado • Múltiple de admisión o orificio del acelerador contaminados • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • Ralentí brusco • Deterioro de la capacidad de conducción 1.
  • Página 122 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Inspección de cortocircuito en la línea de señal del sensor MAP Verifique la continuidad entre el conector 3P (negro) del sensor MAP del lado del mazo de cables [1] y tierra. CONEXIÓN: Verde claro/negro – Tierra ¿Hay continuidad? SÍ...
  • Página 123 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0112/DTC P0113 Causa probable: • Sensor IAT defectuoso o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor funciona normalmente 1. Inspección del circuito abierto de la línea de salida del sensor IAT Desconecte el conector 33P (gris) del ECM (página 4-76).
  • Página 124 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección del sensor IAT Reemplace el sensor IAT por uno nuevo. Borre el DTC (página 4-9). Gire el interruptor de encendido a ON y espere 10 segundos. Verifique el DTC con GST o MCS. ¿Se indica el mismo DTC? SÍ: reemplace el ECM por uno nuevo y volver a comprobar.
  • Página 125 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 2. Inspección de cortocircuito en la línea de salida del sensor ECT Verifique la continuidad entre el conector 2P (azul) del sensor ECT del lado del mazo de cables [1] y tierra. CONEXIÓN: Rosa/amarillo – Tierra ¿Hay continuidad? SÍ...
  • Página 126 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P011B Causa probable: • Sensor ECT defectuoso o su circuito relacionado • Refrigerante insuficiente • Termostato defectuoso • Bomba de agua defectuosa • Paso de refrigerante obstruido • Sensor IAT defectuoso o su circuito relacionado •...
  • Página 127 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0122/DTC P0123 Causa probable: • Sensor TP defectuoso o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor funciona al ralentí 1. Inspección del voltaje de entrada del sensor TP Desconecte el conector 3P (azul) del sensor TP (página 7-13).
  • Página 128 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección del sensor TP Reemplace el cuerpo del acelerador (sensor TP) por uno en buen estado (página 7-13). Conecte los conectores desconectados. Borre el DTC (página 4-9). Gire el interruptor de encendido a ON y espere 10 segundos.
  • Página 129 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0131/DTC P0132 Causa probable: • Sensor A/F defectuoso o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • Deterioro del consumo de combustible • La retroalimentación del valor detectado se detiene 1.
  • Página 130 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección del sensor A/F Reemplace el sensor A/F por uno nuevo. Conecte los conectores desconectados. Borre el DTC (página 4-9). Arranque el motor y espere un minuto. Pare el motor. Verifique el DTC con GST o MCS. ¿Se indica el mismo DTC? SÍ: reemplace el ECM por uno nuevo y volver a comprobar.
  • Página 131 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0201/DTC P0202/DTC P0203/ DTC P0204 Causa probable: • Inyector de combustible defectuoso • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor no arranca (los inyectores de combustible, la bomba de combustible y el encendido se apagan) 1.
  • Página 132 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección del inyector de combustible Reemplace el inyector de combustible por uno nuevo. Conecte los conectores desconectados. Borre el DTC (página 4-9). Gire el interruptor de encendido a ON y espere 10 segundos. Verifique el DTC con GST o MCS. ¿Se indica el mismo DTC? SÍ: reemplace el ECM por uno nuevo y volver a comprobar.
  • Página 133 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0315 Causa probable: • Sensor CKP defectuoso • Aprendizaje de inicialización del pulso de arranque defectuoso • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor funciona normalmente Este DTC se borra en 1 D/C (ciclo de conducción) después de detectar el sistema normalmente.
  • Página 134 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0351/DTC P0352 Causa probable: • Bobina de encendido defectuosa o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • Inyector de combustible y bobina de encendido apagados 1. Inspección del voltaje de entrada de la bobina primaria de la bobina de encendido Desconecte el conector del cable de la bobina de encendido (página 5-7).
  • Página 135 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Bobina de encendido Bobina primaria Línea de señal Inspección de cortocircuito Verifique la continuidad entre el conector del cable de la bobina de encendido del lado del mazo de cables [1] y tierra. CONEXIÓN: Bobina de encendido 1: Rosa/azul – Tierra Bobina de encendido 2: Rosa/negro –...
  • Página 136 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0412 Causa probable: • Válvula solenoide de control PAIR defectuosa o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor funciona normalmente 1. Voltaje de entrada de la válvula solenoide de control PAIR Inspección Desconecte el conector 2P (negro) de la válvula solenoide de control PAIR (página 7-19).
  • Página 137 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección de la válvula solenoide de control PAIR Reemplace la válvula solenoide de control PAIR por una nueva. Conecte los conectores desconectados. Borre el DTC (página 4-9). Gire el interruptor de encendido a ON y espere 10 segundos. Verifique el DTC con GST o MCS.
  • Página 138 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Línea de señal de la válvula solenoide de control de purga EVAP Inspección de cortocircuito Verifique la continuidad entre el conector 2P (negro) de la válvula solenoide de control de purga EVAP del lado del mazo de cables [1] y tierra. CONEXIÓN: Azul/blanco –...
  • Página 139 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0500 Causa probable: • Sensor de velocidad de la rueda delantera defectuoso o su circuito relacionado • El modulador ABS tiene DTC (líneas CAN incluidas) • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor funciona normalmente •...
  • Página 140 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0511 Causa probable: • IACV defectuoso o su circuito relacionado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor se cala, cuesta arrancar, ralentí irregular 1. Inspección de circuito abierto de línea IACV Desconecta lo siguiente: –...
  • Página 141 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0519 Causa probable: • IACV defectuoso o sus partes relacionadas • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor se cala, cuesta arrancar, ralentí irregular Reemplace el IACV por uno nuevo. Borre el DTC (página 4-9). Realice el recorrido de prueba.
  • Página 142 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P0600 Causa probable: • Medidor combinado defectuoso o su circuito relacionado • Fusible CLOCK 7,5 A quemado • Fusible de 7,5 A del MEDIDOR, BOCINA, COLA y GIRO quemado • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: •...
  • Página 143 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 20P (gris) del medidor combinado (página 21-5). Conecte el conector 33P (negro) del ECM (página 4-76). Cortocircuite los terminales DLC usando la herramienta especial (página 4-9). Gire y mantenga el puño del acelerador en la posición CBR650RA: W completamente abierta.
  • Página 144 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P064D Causa probable: • Contacto flojo o deficiente del conector del ECM Síntoma/Función a prueba de fallos: • El motor funciona normalmente 1. Línea de voltaje de entrada del circuito IC del sensor A/F Inspección Apague el interruptor de encendido.
  • Página 145 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 2. Inspección del interruptor de posición de marcha DConecte el conector 8P (negro) del interruptor de posición de marcha (página 4-81). Verifique la continuidad entre los terminales del Bl/Y conector 8P (negro) [1] del interruptor de posición de marcha en el lado del interruptor y tierra.
  • Página 146 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 2. Circuito abierto de la línea de señal del sensor de ángulo de inclinación Inspección Desconecte el conector 33P (gris) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre los terminales del conector 2P (negro) [1] del sensor de ángulo de banco lateral del mazo de cables y del conector 33P (gris) del ECM [2].
  • Página 147 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P1100 Causas probables: • Bomba de combustible defectuosa • Inyector de combustible defectuoso • Cuerpo del acelerador defectuoso • Sensor A/F defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: • El motor funciona a velocidad restringida •...
  • Página 148 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P2158 Causa probable: • • Sensor de velocidad de la rueda trasera defectuoso o su circuito relacionado • El modulador ABS tiene DTC (líneas CAN incluidas) • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: •...
  • Página 149 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DTC P2195/DTC P2196 Causa probable: • Sensor A/F defectuoso o su circuito relacionado • Inyector de combustible defectuoso o su presión de combustible es demasiado baja • Sensor ECT defectuoso • ECM defectuoso Función de síntoma/a prueba de fallos: •...
  • Página 150 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN ÍNDICE DTC (modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR) • Si no se utiliza MCS o GST, realice todas las inspecciones en el código principal correspondiente (dígitos delante del guión) del DTC. Referirse Fallo de función Función de síntoma/a prueba de fallos Bajo voltaje del circuito del sensor MAP (menos de 0,215 V)
  • Página 151 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Referirse Fallo de función Función de síntoma/a prueba de fallos Bajo voltaje del circuito del sensor de ángulo de • El motor funciona normalmente inclinación (menos de 0,020 V) • La función de parada del motor no funciona P1000 4-64 •...
  • Página 152 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE DTC (modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR) P0107 (BAJA TENSIÓN DEL SENSOR DE MAPA) 1. Inspección del sistema de sensores MAP Verifique el sensor MAP con el MCS o GST. ¿Está...
  • Página 153 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 5. Inspección del sensor MAP Reemplace el sensor MAP por uno en buen estado (página 4-79). Conecte los conectores 33P del ECM. Borre el DTC (página 4-9). Verifique el sensor MAP con el MCS o GST. ¿Está...
  • Página 154 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección del circuito abierto de la línea de señal del sensor MAP Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 33P (gris) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre los terminales del conector 3P (negro) [1] del sensor MAP del lado del mazo de cables y del conector 33P (gris) del ECM [2].
  • Página 155 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0117 (BAJA TENSIÓN DEL SENSOR ECT) 1. Inspección del sistema de sensores ECT Verifique el sensor ECT con el MCS o GST. ¿Está indicado aproximadamente 0 V? SÍ – VAYA AL PASO 2. NO – Fallo intermitente 2.
  • Página 156 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Inspección del circuito abierto de la línea del sensor ECT Apague el interruptor de encendido. [3] Desconecte los conectores 33P (negro) y 33P (gris) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre el conector 2P (azul) del sensor ECT del lado del mazo de cables [1] y el ECM 33P.
  • Página 157 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4-Inspección del circuito abierto de la línea de entrada del sensor TP Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 33P (negro) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre los terminales del conector 3P (azul) del sensor TP del lado del mazo de cables [1] y del conector 33P (negro) del ECM [2].
  • Página 158 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0123 (ALTO VOLTAJE DEL SENSOR TP) 1. Inspección del sistema del sensor TP Verifique el sensor TP con el MCS o GST. ¿Se indican unos 5 V? SÍ – VAYA AL PASO 3. NO – VAYA AL PASO 2. 2.
  • Página 159 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0112 (BAJA TENSIÓN DEL SENSOR IAT) 1. Inspección del sistema de sensores IAT Verifique el sensor IAT con el MCS o GST. ¿Está indicado aproximadamente 0 V? SÍ – VAYA AL PASO 2. NO – Fallo intermitente 2.
  • Página 160 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Inspección del circuito abierto de la línea del sensor IAT Apague el interruptor de encendido. Desconecte los conectores 33P (negro) y 33P (gris) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre los terminales del conector 2P (negro) del sensor IAT del lado del mazo de cables [1] y los terminales del conector 33P (negro) [2]/33P (gris) [3] del ECM.
  • Página 161 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Inspección del voltaje de entrada del inyector de combustible Bl/Bu y tierra. CONEXIÓN: Negro/azul (+) – Tierra (–) ¿Hay voltaje de la batería? SÍ – VAYA AL PASO 3. NO – Circuito abierto en cable negro/azul Inspección de la resistencia del inyector de combustible Apague el interruptor de encendido.
  • Página 162 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 5. Inspección de cortocircuito en la línea de señal del inyector de combustible Verifique la continuidad entre el terminal [1] de los conectores 2P (negros) del inyector lateral del mazo de cables y tierra. CONEXIÓN: No. 1: P/W N°...
  • Página 163 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0132 (ALTO VOLTAJE DEL SENSOR DE O2) • Antes de comenzar la inspección, verifique si hay contactos flojos o deficientes en los conectores 4P (negro) del sensor de O2, 33P (negro) y 33P (gris) del ECM y vuelva a verificar el DTC. 1.
  • Página 164 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0135 (CALENTADOR DEL SENSOR DE O2) • Antes de comenzar la inspección, verifique si hay contactos flojos o deficientes en los conectores 4P (negro) del sensor de O2 y 33P (gris) del ECM y vuelva a verificar el DTC. 1.
  • Página 165 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 5. Inspección de cortocircuito en la línea del calentador del sensor de O2 Verifique la continuidad entre el terminal [1] del conector 4P (negro) del sensor de O2 del lado del mazo de cables y tierra. CONEXIÓN: Negro –...
  • Página 166 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección de circuito abierto de línea IACV Desconecte el conector 33P (negro) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre los terminales del conector 33P (negro) del ECM del lado del mazo de cables [1] y del conector IACV 4P (negro) [2].
  • Página 167 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0914 (INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ENGRANAJES) 1. Inspección del sistema del interruptor de posición de marcha Borre el DTC (página 4-9). Verifique el interruptor de posición de marcha con el MCS o GST. ¿Está indicado el DTC P0914? SÍ...
  • Página 168 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Inspección del interruptor de posición de marcha Desconecte el conector 8P (negro) del interruptor de posición de marcha (página 4-81). Verifique la continuidad entre los terminales del Bl/Y conector 8P (negro) [1] del interruptor de posición de marcha en el lado del interruptor y tierra.
  • Página 169 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Inspección del circuito abierto de la línea de señal del sensor de ángulo de inclinación Desconecte el conector 33P (gris) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre los terminales del conector 2P (negro) [1] del sensor de ángulo de banco lateral del mazo de cables y del conector 33P (gris) del ECM [2].
  • Página 170 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Borre el DTC (página 4-9). Pruebe la motocicleta a más de 20 km/h (12 mph) durante más de 20 segundos. Pare el motor. Verifique el DTC con el GST o MCS. – VAYA AL PASO 2. –...
  • Página 171 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 5. Inspección del ECM Reemplace el ECM por uno que sepa que está en buen estado (página 4-76). Conecte el conector 18P (negro) del modulador ABS. Borre el DTC (página 19-26). Pruebe la motocicleta a más de 20 km/h (12 mph) durante más de 20 segundos.
  • Página 172 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Línea de salida de señal del sensor de velocidad de la rueda delantera Inspección de cortocircuito Verifique la continuidad entre el conector 33P (gris) del ECM del lado del mazo de cables [1] y tierra. HERRAMIENTA: Sondadeprueba07ZAJ-RDJA110 CONEXIÓN: Blanco/azul –...
  • Página 173 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0600 (COMUNICACIÓN SERIE) • Antes de comenzar la inspección, verifique que los siguientes conectores no tengan contacto flojo o deficiente. – Subarnés delantero 12P (negro) (CBR650RA) – ECM 33P (gris) – Medidor combinado 20P (Gris)Recheck DTC Erase the DTC (page 4-9).
  • Página 174 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Inspección del voltaje de salida de la línea serie del ECM Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 20P (gris) del medidor combinado (página 21-6). Conecte el conector 33P (gris) del ECM (página 4-76). Retire el conector falso [1] del DLC.
  • Página 175 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN P0443 (VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE PURGA DEL EVAP) • Antes de comenzar la inspección, verifique si hay contacto flojo o deficiente en el conector 2P (negro) de la válvula solenoide de control de purga EVAP y el conector 33P (negro) del ECM, luego vuelva a verificar el DTC.
  • Página 176 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 4. Inspección del circuito abierto de la línea de señal de la válvula solenoide de control de purga EVAP Desconecte el conector 33P (negro) del ECM (página 4-76). Verifique la continuidad entre el conector 2P (negro) de la válvula solenoide de control de purga EVAP [1] y el conector 33P (negro) del ECM [2] del lado del mazo de cables.
  • Página 177 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 2. Inspección del voltaje de entrada de la válvula solenoide de control PAIR Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 2P (negro) de la válvula solenoide de control PAIR (página 7-19). Gire el interruptor de encendido a ON y el interruptor Bl/Bu de parada del motor "...
  • Página 178 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 5. Cortocircuito en la línea de señal de la válvula solenoide de control PAIR Inspección del circuito Verifique la continuidad entre el conector 2P (negro) de la válvula solenoide de control PAIR [1] y tierra con el conector 33P (negro) del ECM desconectado. CONEXIÓN: Amarillo/azul –...
  • Página 179 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN 3. Línea de señal del circuito primario de la bobina de encendido abierta Inspección del circuito Desconecte el conector 33P (negro) del ECM Bobina de encendido 1: (página 4-76). Verifique la continuidad entre el conector del cable de la bobina de encendido [1] y el conector 33P (negro) del ECM [2] del lado del mazo de cables.
  • Página 180 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CIRCUITO MIL Verifique que la MIL [1] se encienda durante 2 segundos y se apague cuando el interruptor de encendido se coloca en ON con el interruptor de parada del motor " ".
  • Página 181 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN Apague el interruptor de encendido. Saque el ECM [1] de la bandeja del modulador ABS, luego desconecte los conectores 33P (negro) [2] y 33P (gris) [3] del ECM. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 182 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN LÍNEA DE TIERRA Verifique la continuidad entre los terminales del conector 33P (negro) [1] y 33P (gris) [2] del ECM del Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO: lado del mazo de cables y tierra. HERRAMIENTA: Sonda de prueba 07ZAJ-RDJA110...
  • Página 183 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SENSOR DE MAPA DESMONTAJE/INSTALACIÓN Levante el tanque de combustible y apóyelo (página 3-4). Desconecte el conector 3P (negro) del sensor MAP [1]. Retire el tornillo [2] y el sensor MAP [3]. Retire la junta tórica [4] del sensor MAP.
  • Página 184 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN SENSOR A/F (modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) DESMONTAJE/INSTALACIÓN • No deje que entre grasa, aceite u otros materiales en el orificio de aire del sensor A/F. • El sensor A/F puede dañarse si se cae. Reemplácelo por uno nuevo si se cae.
  • Página 185 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE MARCHAS DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire la cubierta de la rueda dentada impulsora (página 2-15). Desconecte el conector 8P (negro) del interruptor de posición de marcha [1] y retire el clip de cable [2]. Retire el perno de casquillo [3] y el interruptor de posición de marcha [4]. Retire la junta tórica [5] del interruptor de posición de marcha.
  • Página 186 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INSPECCIÓN INSPECCIÓN DEL SISTEMA CON MCS Retire el sensor de ángulo de inclinación sin desconectar su conector (página 4-81). Conecte el MCS al DLC (página 4-8). Verifique el voltaje de salida en cada posición del sensor con el MCS. ESTÁNDAR: Posición horizontal: 7,0 –...
  • Página 187 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DEL SENSOR CKP Desconecte el conector 3P (negro) del sensor CKP [1]. INSPECCIÓN DE ENTRADA DE ENERGÍA/LÍNEA DE TIERRA Gire el interruptor de encendido a ON con el interruptor de parada del motor " ".
  • Página 188 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN APRENDIZAJE DEL PULSO DEL ARRANQUE • Si realizó los siguientes trabajos, realice el procedimiento de reinicio del aprendizaje del pulso de arranque y el procedimiento de aprendizaje de inicialización del pulso de arranque. Realice primero el procedimiento de reinicio del aprendizaje del pulso de arranque y luego el procedimiento de aprendizaje de inicialización del pulso de arranque.
  • Página 189 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN RELÉ PRINCIPAL INSPECCIÓN DEL CIRCUITO (Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) Para inspección de relés (páginas 21-24). Retire el relé principal (página 21-24). LÍNEA DE ENTRADA DE ENERGÍA DE LA BOBINA DEL RELÉ Mida el voltaje entre el terminal [1] del conector 4P del relé...
  • Página 190 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN INSPECCIÓN DEL CIRCUITO (Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR) Para inspección de relés (páginas 21-24). Retire el relé principal (página 21-24). LÍNEA DE ENTRADA DE ENERGÍA DE LA BOBINA DEL RELÉ Mida el voltaje entre el terminal [1] del conector 4P del relé...
  • Página 191 dummyhead dummyhead SISTEMA INYECCIÓN DIODO DE RELÉ PRINCIPAL INSPECCIÓN Retire la carcasa del filtro de aire (página 7-12). Retire la tapa de goma [1] y el diodo del relé principal [2]. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. Verifique la continuidad entre los terminales del diodo.
  • Página 192 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 193 dummytext 5. SISTEMA DE ENCENDIDO INFORMACIÓNDE SERVICIO·················· 5-2 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO·· 5-7 TIEMPO DE ENCENDIDO····························· 5-10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS··················· 5-3 BOBINA DE ENCENDIDO···························· 5-11 UBICACIÓN DEL SISTEMA····················· 5-5 SENSOR DE CKP(MA, IIMA, EN, TH, IITH, U, IIU, DIAGRAMA DEL SISTEMA······················ 5-5 BR, IIBR) ··················································...
  • Página 194 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO SERVICIO DE INFORMACIÓN IGNITION SYSTEM GENERAL • El ECM puede dañarse si se cae. Además, si el conector se desconecta cuando fluye corriente, el voltaje excesivo puede dañar el módulo. Apague siempre el interruptor de encendido antes de realizar tareas de mantenimiento. •...
  • Página 195 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Inspeccione lo siguiente antes de diagnosticar el sistema. – Bujía defectuosa – Tapa de bujía o conexión de cable de bujía floja – Entró agua en la tapa de la bujía (fuga de corriente secundaria de la bobina de encendido) •...
  • Página 196 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR No hay chispa en la bujia Condición inusual Causa probable (Verificar en orden numérico) Tensión No hay voltaje inicial con el 1. Un circuito abierto en el cable negro/azul entre el relé primaria de la interruptor de encendido en ON y principal y la bobina de encendido.
  • Página 197 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO UBICACIÓN DEL SISTEMA INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE BOBINA DE ENCENDIDO 2 (No. 2, 3) DE ENCENDIDO PARADA DEL MOTOR CAJA DE FUSIBLES/RELÉS BOBINA DE – FUSIBLE PRINCIPAL (30 A) ENCENDIDO 1 – FUSIBLE DE PARADA DEL (No.
  • Página 198 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR FUSIBLE FI (10 A) FUSIBLE PRINCIPAL (30 A) Bu/R Bl/Bu P/Bl Lg/W P/Bu Bu/Y BATERÍA Bl/Bu FUSIBLE DE PARADA INTERRUPTOR ENCENDIDO MOTOR (7.5 A) Bl/R R/Bl INTERRUPTOR PARADA...
  • Página 199 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO • Si no hay chispa en la bujía, revise todas las conexiones para ver si hay contacto flojo o deficiente antes de medir el voltaje máximo. • Utilice un multímetro digital disponible comercialmente con una impedancia de 10 MΩ/DCV como mínimo.
  • Página 200 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO VOLTAJE PICO PRIMARIO DE LA BOBINA DE ENCENDIDO • Verifique todas las conexiones del sistema antes de realizar esta inspección. Los conectores flojos pueden causar lecturas incorrectas. • Verifique la compresión del cilindro y verifique que las bujías estén instaladas correctamente en la culata.
  • Página 201 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO TENSIÓN PICO DEL SENSOR CKP (Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR) • Verifique la compresión del cilindro y verifique que las bujías estén instaladas correctamente en la culata. Desconecte los conectores 33P (negro) y 33P (gris) del (página 4-76).
  • Página 202 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR (modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) Desconecte el conector 33P (negro) del ECM (página 4-76). Gire el interruptor de encendido a ON con el interruptor de parada del motor "...
  • Página 203 dummyhead dummyhead SISTEMA DE ENCENDIDO IGNITION COIL DESMONTAJE/INSTALACIÓN Se muestra la bobina Desconecte las tapas de las bujías (página 3-6). Desconecte los de encendido 1: conectores de los cables de la bobina de encendido [1] Retire los pernos de casquillo [2] y suelte el conjunto del soporte de la bobina de encendido [3] del bastidor.
  • Página 204 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 205 dummytext 6. ARRANCADOR ELÉCTRICO INFORMACIÓN DE SERVICIO················· 6-2 MOTOR DE ARRANQUE························ 6-5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS·········· ········ 6-3 INTERRUPTOR DEL RELÉ UBICACIÓN DEL SISTEMA····················· 6-4 DE ARRANQUE································· ··· 6-7 DIAGRAMA DEL SISTEMA······················ 6-4 DIODO·································· ··············· 6-9...
  • Página 206 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO SERVICIO DE INFORMACIÓN ELECTRIC STARTER GENERAL Si la corriente continúa fluyendo a través del motor de arranque, gírelo mientras el motor no esté arrancando, el motor de arranque podría dañarse. • • El motor de arranque se puede reparar con el motor instalado en el bastidor. •...
  • Página 207 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y en buenas condiciones. • Compruebe si hay un fusible principal (30 A) y un fusible secundario (ENG STOP; 7,5 A) quemados. (Compruebe si hay un cortocircuito en los cables relacionados si el fusible se funde nuevamente) •...
  • Página 208 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO UBICACIÓN DEL SISTEMA INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR INTERRUPTOR DE ARRANQUE SWITCH DE IGNICIÓN INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE INTERRUPTOR DEL RELÉ DE ARRANQUE DIODO DE EMBRAGUE DIODO NEUTRO CAJA DE FUSIBLES/RELÉS – FUSIBLE PRINCIPAL (30 A) – FUSIBLE DE PARADA DEL MOTOR (7,5 A) MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DE...
  • Página 209 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO MOTOR DE ARRANQUE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desconecte el cable negativo (–) de la batería (página [2]/[3] 20-5). Suelte la tapa del terminal [1]. Retire la tuerca del terminal [2] y desconecte el cable del motor de arranque [3]. Retire los dos pernos de montaje [4] y el cable negativo (–) [5].
  • Página 210 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO • Instale la armadura [1] en la caja del motor desde el lado de la ranura de la caja [2] de modo que las barras del conmutador miren hacia la parte trasera. • Al instalar la cubierta trasera [3], alinee la pestaña con la ranura (las líneas de índice [4] están alineadas).
  • Página 211 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO ROTOR No utilice papel Limpie los residuos metálicos de las barras del de lija ni de lija conmutador [1]. Revise las barras del conmutador para en el detectar decoloración. Verifique la continuidad en la conmutador. armadura de la siguiente manera: –...
  • Página 212 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO LÍNEA DE TIERRA Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 2P (negro) del interruptor del relé de arranque [1]. Verifique la continuidad entre el terminal del conector 2P (negro) y tierra. CONEXIÓN: Verde/rojo – Tierra Debe haber continuidad cuando la transmisión está...
  • Página 213 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO Retire el interruptor del relé de arranque [1] de los tirantes [2]. Suelte las cubiertas de terminales [3] y retire las tuercas [4] para desconectar los cables. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 214 dummyhead dummyhead ARRANCADOR ELÉCTRICO INSPECCIÓN Verifique la continuidad entre los terminales del diodo de la luz de señal de giro [1]. Cuando hay continuidad, se registrará un pequeño valor de resistencia. (–) Si hay continuidad en una dirección, el diodo de la luz direccional está...
  • Página 215 dummytext 7. SISTEMA DE COMBUSTIBLE AISLADOR ······································· 7-16 INFORMACIÓN DE SERVICIO················ 7-2 INYECTOR DE COMBUSTIBLE ·············· 7-16 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES· ···· 7-3 IACV ················································ · 7-17 INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DECOMBUSTIBLE··· RELÉ DE BOMBA DE COMBUSTIBLE ···· 7-19 SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE TANQUE DE COMBUSTIBLE···················...
  • Página 216 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE SERVICIO DE INFORMACIÓN FUEL SYSTEM GENERAL • Doblar o torcer el cable de control afectará el buen funcionamiento y podría provocar que los cables se peguen o se atasquen, lo que provocará la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 217 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Modelo ED mostrado: 1,1 N·m (0,1 kgf·m, 0,8 lbf·pie) 1.1 N·m (0.1 kgf·m, 0.8 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 4.5 N·m (0.5 kgf·m, 3.3 lbf·ft) Excepto modelos MA, IIMA, IN, U, IIU...
  • Página 218 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ALIVIO DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE • Antes de desconectar la manguera de alimentación de combustible, libere la presión del sistema de la siguiente manera. 1. Apague el interruptor de encendido. 2.
  • Página 219 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE 7. Para evitar daños y mantener alejadas materias extrañas, cubra el conector desconectado y el extremo del tubo con las bolsas de plástico. INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CONEXIÓN RÁPIDA • No doble ni retuerza la manguera de alimentación de combustible. 1.
  • Página 220 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE PRUEBA DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE • Revise la manguera de ventilación del tanque de combustible en el bastidor (modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) o la manguera del tanque de combustible al recipiente de EVAP (excepto los modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) para detectar pellizcos u obstrucciones cuando el combustible se levanta el tanque.
  • Página 221 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DEL FLUJO DE COMBUSTIBLE • Revise la manguera de ventilación del tanque de combustible en el bastidor (modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) o la manguera del tanque de combustible al recipiente de EVAP (excepto los modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) para detectar pellizcos u obstrucciones cuando el combustible se levanta el tanque.
  • Página 222 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Elimine lo siguiente: – – Tres pernos de casquillo [1] – Tapón de llenado de combustible [2] – Sello de respiración [3] Se puede escuchar una liberación de presión al abrir la tapa del combustible, pero esto...
  • Página 223 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE CB650RA Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO Gire el interruptor de encendido a ON con el interruptor de parada del motor " ". Mida el voltaje entre los terminales del conector 3P (negro) de la bomba de combustible del lado del mazo de cables [1].
  • Página 224 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSPECCIÓN Retire los tornillos [1], los terminales del cable negro [2] y los topes [3]. Desconecte el conector del cable rosa [4] y el conector del cable azul [5]. Retire el conjunto de la unidad de la bomba de combustible [1] y la junta tórica [2] del soporte de la bomba de combustible [3].
  • Página 225 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE Retire el regulador de presión/junta tórica [1] del filtro de combustible [2]. ASAMBLEA Reemplace el filtro de combustible [1] por uno nuevo si es necesario. Instale un nuevo regulador de presión/junta tórica [2]. Instale una nueva junta tórica [1] en la bomba de combustible [2].
  • Página 226 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE Instale una nueva junta tórica [1] en el soporte de la bomba de combustible [2]. Instale el conjunto de la unidad de la bomba de Alinear combustible [3] alineando las ranuras con las pestañas del soporte de la bomba de combustible. Instale los topes [1], los terminales del cable negro [2] y los tornillos [3].
  • Página 227 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE Afloje los seis tornillos [1] completamente y retire los conductos de entrada [2]. Retire la carcasa del filtro de aire [3]. Retire las juntas tóricas [1] de la carcasa del filtro de aire. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 228 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE – Manguera de vacío EVAP [1] desde la junta Excepto modelos de manguera [2] MA, IIMA, IN, U, IIU: Afloje los cuatro tornillos de la banda aislante (lado del cuerpo del acelerador) [1]. Deslice el conjunto del cuerpo del acelerador hacia arriba y suéltelo de los aisladores.
  • Página 229 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/MONTAJE • El cuerpo del acelerador viene preajustado de fábrica. No lo desmonte de otra manera que la que se muestra en este manual. • No haga que la válvula del acelerador se abra por completo y se cierre por completo después de retirar el cable del acelerador.
  • Página 230 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE AISLANTE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire lo siguiente: – Cuerpo del acelerador (página 7-13) – Elevador del tensor de la cadena de levas (página 10-20) Afloje los tornillos de la banda [1] y retire los aisladores [2]. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 231 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE – – Rieles de combustible [1] – Junta del riel de combustible [2] – Juntas tóricas [3] Revise cada parte por desgaste o daño y reemplácelo si es necesario. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. •...
  • Página 232 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE DESISTALACIÓN Retire la carcasa del filtro de aire (página 7-12). Desconecte el conector IACV 4P (negro) [1]. Elimine lo siguiente: – – Dos tornillos [2] – Placa de ajuste [3] – IACV [4] – Junta tórica [5] INSTALACIÓN Reemplace la junta tórica [1] por una nueva (no aplique aceite).
  • Página 233 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE RELÉ DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DEL CIRCUITO Para inspección de relés (páginas 21-24). Retire el relé de la bomba de combustible (página 21-24). INTERRUPTOR DE RELÉ/LÍNEA DE ENTRADA DE ENERGÍA DE LA BOBINA Mida el voltaje entre cada terminal [1] del conector 4P del relé...
  • Página 234 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE Arranque el motor y abra ligeramente el acelerador para asegurarse de que se aspire aire a través de la manguera suministro aire desconectada. Si no entra aire, revise las mangueras de suministro de aire [1] en busca de obstrucciones y la válvula solenoide de control PAIR [2] (página 7-21).
  • Página 235 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE VÁLVULA SOLENOIDE DE CONTROL DE PAR INSPECCIÓN Retire la válvula solenoide de control PAIR (página 7-20). Verifique que el aire fluya (A) a (B) cuando la batería de 12 V esté conectada a los terminales de la válvula solenoide de control PAIR.
  • Página 236 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DEL PAR Retire el PAR de válvulas de retención (página 7-21). Revise la lengüeta [1] de la válvula de retención PAIR en busca de daños o fatiga. Reemplace si es necesario. Reemplace la válvula de retención PAIR si el asiento de goma [2] está...
  • Página 237 dummyhead dummyhead SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOTE DE EVAP (Excepto modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) DESMONTAJE/INSTALACIÓN Suelte la manguera de drenaje del recipiente EVAP [1] CBR650RA: Se muestra la CBR650RA: de debajo de la cubierta [2] y el clip del arnés [3]. CB650RA: Suelte la manguera de drenaje del recipiente EVAP de la abrazadera de la manguera y del clip del arnés.
  • Página 238 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 239 dummytext 8. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO················· 8-2 RADIADOR/VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN······ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS·········· ········ 8-2 ············ 8-9 TANQUE DE RESERVA DEL RADIADOR PATRÓN DE FLUJO DEL SISTEMA········· 8-3 BOMBA DE AGUA······························· 8-10 PRUEBAS DEL SISTEMA························ 8-4 JUNTA B DE MANGUERA DE AGUA······ 8-11 REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE········...
  • Página 240 • Utilice únicamente REFRIGERANTE PREMEZCLADO Honda genuino que contenga inhibidores de corrosión, recomendado específicamente para motores de aluminio al agregar o reemplazar el refrigerante. El REFRIGERANTE PREMEZCLA genuino Honda es excelente para prevenir la corrosión y el sobrecalentamiento. Los efectos duran hasta 2 años.
  • Página 241 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN PATRÓN DE FLUJO DEL SISTEMA MANGUERA DE SIFÓN MANGUERA DE PURGA DE AIRE TAPÓN DE RADIADOR MANGUERA INFERIOR DEL RADIADOR RADIADOR JUNTA DE PURGA DE AIRE MANGUERA DEL BLOQUE DE CILINDROS A LA BOMBA DE AGUA MANGUERA INFERIOR DEL RADIADOR B TERMOSTATO TANQUE DE...
  • Página 242 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN PRUEBAS DEL SISTEMA INSPECCIÓN DE PRESIÓN DEL SISTEMA/TAPÓN DEL RADIADOR Retire lo siguiente: – – Carenado central derecho (página 2-7) (CBR650RA) – Cubierta derecha (página 2-10) (CB650RA) – Tapa del radiador [1] Humedezca las superficies de sellado de la tapa [1] y luego instale la tapa en el probador [2].
  • Página 243 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Retire el perno de drenaje de la bomba de agua [1] y la arandela selladora [2], luego drene el refrigerante. Vuelva a instalar el perno de drenaje con una nueva arandela selladora. Apriete el perno de drenaje al par especificado.
  • Página 244 (mezcle agua destilada y anticongelante en una proporción de 1:1) Modelos TH, IITH, IN, FO, IIFO, MA, IIMA: REFRIGERANTE PREMEZCLA HONDA o equivalente Purgue el aire del sistema de la siguiente manera: 1. Cambie la transmisión a neutral y coloque el vehículo sobre el caballete lateral.
  • Página 245 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN INSPECCIÓN Inspeccione visualmente el termostato [1] en busca de daños. Reemplace el termostato si la válvula permanece abierta a temperatura ambiente. Compruebe si el anillo de sellado [2] está dañado y sustitúyalo si es necesario. Calienta el agua con un elemento calefactor eléctrico a Utilice guantes aislantes y la temperatura de funcionamiento durante 5 minutos.
  • Página 246 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DESMONTAJE/INSTALACIÓN Drene el refrigerante (página 8-4). CBR650RA shown: Baje el radiador (página 8-7). Desconecte el conector 2P (negro) del motor del ventilador [1]. Desconecte la manguera del sifón [1]. Desconecte la manguera inferior del radiador A [1] y la manguera inferior B [2], luego retire el radiador.
  • Página 247 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DESMONTAJE/MONTAJE Desmonte y monte el radiador como se muestra en la siguiente ilustración. Se muestra la CBR650RA: RADIADOR TAPÓN DE RADIADOR Alinee los recortes. Suelte el clip de alambre. CUBIERTA DEL MOTOR DEL VENTILADOR TUERCA DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN 2.7 N·m (0.3 kgf·m, 2.0 lbf·ft) VENTILADOR...
  • Página 248 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN BOMBA DE AGUA INSPECCIÓN DEL SELLO MECÁNICO Retire la cubierta inferior (página 2-11) (CBR650RA). Verifique el orificio de purga [1] de la bomba de agua para detectar signos de fuga de refrigerante. • Es normal que salga una pequeña cantidad de refrigerante por el orificio de purga.
  • Página 249 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Retire la junta tórica [1] de la ranura de la cubierta de la bomba de agua y reemplácela por una nueva. • No aplique aceite de motor a la junta tórica de la cubierta. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. Align PAR DE APRIETE: Perno de montaje de la bomba de agua:...
  • Página 250 dummyhead dummyhead SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ENSAMBLAJE DE LA CAJA DEL TERMOSTATO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – Radiador (página 8-8) – Tubo de escape/silenciador (página 2-18) Desconecte lo siguiente de la junta de la caja del termostato: – Manguera inferior del radiador A [1] –...
  • Página 251 dummytext 9. SISTEMA DE LUBRICACIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO················· 9-2 BOMBA DE ACEITE······························ 9-4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS·········· ········ 9-2 PRESIÓN VÁLVULA DE ALIVIO············· 9-6 DIAGRAMA DEL SISTEMA FILTRO DE ACEITE············ ··············· 9-6 DE LUBRICACIÓN·································· 9-3 ENFRIADOR DE ACEITE·············· ·········· 9-8 INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE··········································...
  • Página 252 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN SISTEMA DE BRICACIÓN SERVICIO DE INFORMACIÓN GENERAL El aceite de motor usado puede causar cáncer de piel si se deja en contacto repetido con la piel durante períodos prolongados. Aunque esto es poco probable a menos que manipule aceite usado a diario, es recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón lo antes posible después de manipular aceite usado.
  • Página 253 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR mostrados: EJE DE LEVA DE ESCAPE EJE DE LEVA DE ADMISIÓN PISTÓN BIELA CIGÜEÑAL ORIFICIO DE ACEITE ENFRIADOR DE ACEITE EJE PRINCIPAL INTERRUPTOR EJE SECUNDARIO...
  • Página 254 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN INSPECCIÓN DE PRESIÓN DE ACEITE • Si el indicador de presión de aceite del motor permanece encendido mientras el motor está en marcha, verifique el sistema indicador antes de verificar la presión del aceite (páginas 21-12). Retire el interruptor EOP (página 21-13).
  • Página 255 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. • Alinee el extremo del eje de la bomba de aceite con la ranura del eje de la bomba de agua. Align DESMONTAJE/MONTAJE Desarme y ensamble la bomba de aceite como se muestra en la siguiente ilustración. CUERPO DE LA BOMBA DE ACEITE PIN DE CONDUCCIÓN...
  • Página 256 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire la bomba de aceite (página 9-4). Retire la válvula de alivio de presión de aceite [1] y las juntas tóricas [2]. Aplique aceite de motor a juntas tóricas nuevas. Instale las juntas tóricas en las ranuras de la válvula de alivio de presión de aceite.
  • Página 257 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN Retire el filtro de aceite [1] y el anillo de sellado [2]. Limpie la rejilla del colador de aceite [3] y verifique si hay daños. INSTALACIÓN Tenga cuidado de Limpie cualquier material de junta de las superficies de no dañar las contacto del cárter de aceite.
  • Página 258 dummyhead dummyhead SISTEMA DE LUBRICACIÓN ENFRIADOR DE ACEITE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Drene el aceite del motor (página 3-11). Drene el refrigerante del sistema (página 8-4). Retire el perno [1], la arandela de sellado [2] y el enfriador de aceite [3]. Desconecte las mangueras de agua del enfriador de aceite [4] del enfriador de aceite.
  • Página 259 dummytext 10. CULATA/VÁLVULAS INFORMACIÓN DE SERVICIO················ 10-2 TAPA DE CULATA································ 10-4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS··········· ···· 10-2 ÁRBOL DE LEVAS············ ·················· 10-5 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES···· 10-3 CULATA········································ ····10-11 PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL ELEVADOR DEL TENSOR DE CADENA DE CILINDRO··········································· 10-4 LEVA·················································10-20 10-1...
  • Página 260 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS SERVICIO DE INFORMACIÓN CYLINDER HEAD/VALVES GENERAL • Esta sección cubre el servicio de la culata de cilindros, válvulas y árboles de levas. • Todos los servicios cubiertos en este apartado se pueden realizar con el motor instalado en el bastidor. •...
  • Página 261 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft) 47 N·m (4.8 kgf·m, 35 lbf·ft) 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft) 10-3...
  • Página 262 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento. Pare el motor y retire todas las tapas de las bujías y las bujías (página 3-6). Instale un medidor de compresión [1] en el orificio de la bujía.
  • Página 263 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Retire los pernos de la tapa de la culata [1] y las gomas [1]/[2] de montaje [2]. Retire la tapa de la culata [3] de la culata. • No retire a la fuerza las clavijas de la tapa de la culata.
  • Página 264 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Si reemplaza el árbol de levas y/o el piñón de levas, Tenga cuidado de afloje los pernos del piñón de levas [1]. no dejar que los pernos guía de la • Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj cadena de una vuelta completa (360°), afloje los otros pernos distribución caigan...
  • Página 265 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS ELIMINACIÓN DEL ACEITE DEL ÁRBOL DE LEVAS Limpie el aceite de los muñones del árbol de levas, la culata y los soportes del árbol de levas. Instale los árboles de levas en la culata. Coloque una tira de plastigauge [1] a lo largo sobre cada muñón del árbol de levas evitando el orificio de aceite.
  • Página 266 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS INSTALACIÓN Aplique una solución de aceite de molibdeno a la superficie exterior de cada empujador de válvula [1]. Instale las cuñas [2] en los retenedores y los Instale las calzas elevadores de válvulas en los orificios del elevador de y los elevadores válvulas.
  • Página 267 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Aplique una solución de aceite de molibdeno a los muñones, lóbulos y superficies de empuje del árbol de levas. Instale la cadena de levas [1] sobre las ruedas dentadas de los árboles de levas de admisión [2] y escape [3], asegurándose de que las marcas de sincronización [4] en las ruedas dentadas estén al ras con la superficie superior [5] de la culata del cilindro.
  • Página 268 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Aplique aceite de motor a las roscas del perno del [1]/[2] soporte del árbol de levas [1] y a la superficie de asiento. Instale los pernos del soporte del árbol de levas con arandelas de sellado nuevas [2]. Si no aprieta el soporte del árbol de levas en un patrón cruzado, se puede romper el soporte del árbol de levas.
  • Página 269 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS JUNTA DE CULATA DESMONTAJE Desmonte lo siguiente: – Tubo de escape/silenciador (página 2-18) – Cuerpo del acelerador (página 7-13) – Árbol de levas (página 10-5) Desconecte el conector 2P (azul) del sensor ECT [1] y la manguera de purga [2]. Retire los pernos [1] y la junta de la manguera de agua A [2] de la culata.
  • Página 270 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Retire el embrague de arranque (página 11-14). [2]/[3] Retire la guía de la cadena de distribución A [1]. Retire el perno de la arandela [2], el collar [3] y el tensor de la cadena de distribución [4]. Retire la cadena de distribución [5] y el piñón de distribución [6] del cigüeñal.
  • Página 271 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Retire las chavetas de los resortes de las válvulas [1] Para evitar la usando las herramientas especiales como se muestra. pérdida de tensión, no comprima los HERRAMIENTAS: resortes de las 07757-0010000 Compresor de resorte de válvula válvulas más de lo Accesorio para compresor de necesario para 07959-KM30101...
  • Página 272 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS REEMPLAZO DE LA GUÍA DE VÁLVULA Desarme la culata (página 10-12). Enfríe las guías de válvulas nuevas en el congelador durante aproximadamente 1 hora. • • Asegúrese de usar guantes gruesos para evitar quemaduras al manipular la culata calentada. •...
  • Página 273 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS INSPECCIÓN/REPARACIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA INSPECCIÓN Desarme la culata (página 10-12). Limpie minuciosamente las válvulas de admisión y escape para eliminar los depósitos de carbón. Aplique una capa ligera de azul de Prusia a los asientos de las válvulas. Golpee la válvula contra el asiento de la válvula varias Las válvulas no se ANCHO DEL...
  • Página 274 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS REPARACIÓN Vuelva a rectificar el asiento de la válvula utilizando las siguientes herramientas. HERRAMIENTAS: Portacuchillas, 4,5 mm 07781-0010600 Cortador de asiento, 27,5 mm (IN, 45°) 07780-0010200 Cortador de asiento, 24 mm (EX, 45°) 07780-0010600 Cortador plano, 28 mm (IN, 32°) 07780-0012100 Cortador plano, 24 mm (EX, 32°) 07780-0012500...
  • Página 275 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS MONTAJE TAQUÉ DE VALVULA CHAVETAS DE VÁLVULA JUNTA DE PURGA DE AIRE 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) CALCE RETEN DEL RESORTE DE LA VÁLVULA MUELLE DE VÁLVULA SELLO DEL VÁSTAGO DE VÁLVULA ASIENTO DE RESORTE DE VÁLVULA ARANDELA DE SELLADO GUÍA DE VÁLVULA...
  • Página 276 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Coloque una herramienta adecuada [1] en el vástago Apoye la culata por de la válvula [2]. encima de la superficie del banco Golpee suavemente la herramienta para asentar de trabajo para firmemente las chavetas de las válvulas con un martillo. evitar daños a la válvula.
  • Página 277 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS Instale los pasadores [1] y una junta nueva [2]. Pase la cadena de levas a través de la culata e instale la culata [1] en el cilindro. Limpie los pernos de arandela de 9 mm de la culata [2] en solvente y séquelos completamente.
  • Página 278 dummyhead dummyhead CULATA/VÁLVULAS ELEVADOR DEL TENSOR DE CADENA DE LEVA DESMONTAJE/INSTALACIÓN • El elevador del tensor de la cadena de levas se puede reparar con el motor instalado en el bastidor. Retire el perno de sellado [1] y la arandela de sellado [2].
  • Página 279 dummytext 11. EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE INFORMACIÓN DE SERVICIO··············· 11-2 EMBRAGUE······································· 11-6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS············ ···· 11-2 EMBRAGUE DE ARRANQUE················11-14 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES···· 11-3 ENLACE DE CAMBIO DE MARCHAS ·····11-19 TAPA DEL CARTER DERECHO·········· ··· 11-4 11-1...
  • Página 280 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE SERVICIO DE INFORMACIÓN CLUTCH/GEARSHIFT LINKAGE/STARTER CLUTCH GENERAL • Esta sección cubre el servicio del embrague, el varillaje de cambio de marchas y el embrague de arranque. Todo el servicio se puede realizar con el motor instalado en el bastidor. •...
  • Página 281 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR mostrados: 83 N·m (8.5 kgf·m, 61 lbf·ft) 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 128 N·m (13.1 kgf·m, 94 lbf·ft)
  • Página 282 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE TAPA CARTER DERECHO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire lo siguiente (solo CBR650RA): – Debajo del capó (página 2-11) – Carenado central derecho (página 2-7) Drene el aceite del motor (página 3-11). Modelos MA, Desconecte el conector 2P (negro) del sensor CKP [1]. IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR...
  • Página 283 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Retire las clavijas [1]. Limpie cualquier sellador de las superficies de contacto Tenga cuidado de de la cubierta del cárter derecho. no dañar las La instalación se realiza en el orden inverso al superficies de desmontaje.
  • Página 284 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Retire el sello de aceite [1] de la tapa del cárter derecho. Compruebe si los cojinetes de agujas [2] están desgastados o dañados, sustitúyalos si es necesario. El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje. •...
  • Página 285 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Desmonte lo siguiente: [10] – – Plato de presión del embrague [1] – Asientos de muelles de embrague [2] – Pasador del elevador del embrague [3] – Discos de embrague B [4] (2 piezas) –...
  • Página 286 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Afloje el perno de la arandela del piñón conducido de la bomba de aceite [1], pero no lo retire todavía. Retire la arandela de empuje [2] y el exterior del embrague [3]. Retire el cojinete de agujas [1].
  • Página 287 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Retire la guía exterior del embrague [1]. INSPECCIÓN Verifique lo siguiente en la placa de presión del embrague [1] para detectar rayones, daños, desgaste anormal y deformaciones. – Áreas de cámara [2] –...
  • Página 288 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformaciones. – – Cojinete elevador de embrague – Pasador levantador de embrague – Muelles de embrague – Asientos de muelles –...
  • Página 289 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale la guía de la cadena de transmisión de la bomba Tenga cuidado de de aceite [1] alineando el orificio con la protuberancia no dejar caer las del cárter. piezas en el cárter Apriete el perno [2] firmemente.
  • Página 290 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale el centro del embrague [1] y la arandela de empuje [2]. Instale la arandela de seguridad [3] con su marca "OUT" [4] hacia afuera. Aplique aceite de motor a las roscas y a la superficie de asiento de una nueva contratuerca central del embrague [1] y luego instálela en el eje principal.
  • Página 291 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale el asiento del resorte de vibración [1] y el resorte de vibración [2] en el centro del embrague [3] como se muestra. Aplique aceite de motor a toda la superficie de los discos del embrague.
  • Página 292 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale los resortes del embrague [1], la placa de fijación [2] y los pernos de la placa de fijación [3]. Apriete los pernos de la placa de fijación en forma cruzada en dos o tres pasos. PAR DE APRIETE: 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) Aplique una solución de aceite de molibdeno a la superficie exterior del eje del engranaje intermedio del...
  • Página 293 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Retire el conjunto exterior del embrague de arranque [1]. Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR mostrados: Retire la arandela de empuje [1]. DESMONTAJE Verifique el funcionamiento del embrague unidireccional girando el engranaje conducido [1].
  • Página 294 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE INSPECCIÓN Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformaciones. – Engranaje impulsado por arranque – Reductor de arranque – Embrague de arranque exterior – Embrague unidireccional de arranque Mida cada pieza de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/CAMBIO DE ENGRANAJES/EMBRAGUE DE ARRANQUE...
  • Página 295 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale el engranaje impulsado por el motor de arranque [1] en el exterior del embrague de arranque mientras gira el engranaje impulsado por el motor de arranque en el sentido de las agujas del reloj. Aplique aceite de motor al área de rotación del cojinete de agujas [1].
  • Página 296 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Aplique aceite de motor a las roscas del perno de Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR mostrados: montaje exterior [1] del embrague de arranque y a la superficie de asiento.
  • Página 297 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE VARILLA DE CAMBIO DE MARCHAS DESMONTAJE Retire el embrague (página 11-6). Retire el perno de apriete [1] y desconecte el brazo de cambio de velocidades [2] del eje de cambio de velocidades.
  • Página 298 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE INSPECCIÓN Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformaciones. – Placa de tope del tambor de cambio – Desplazar el brazo del tope del tambor – Resorte de retorno del brazo del tope del tambor de cambio Reemplace si es necesario.
  • Página 299 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale la clavija [1] en el tambor de cambio. Alinee la clavija del Sostenga el brazo del tope [2] usando un destornillador Alinear tambor de cambio como se muestra. con la ranura ancha de la leva de Instale la leva de cambio de velocidades [3] mientras cambio de marchas...
  • Página 300 dummyhead dummyhead EMBRAGUE/ARRANQUE DE CAMBIO DE MARCHAS/EMBRAGUE DE ARRANQUE Instale el brazo de cambio de velocidades [1] en el eje de cambio de velocidades alineando la ranura del brazo con la marca del punzón en el eje de cambio de velocidades.
  • Página 301 dummytext 12. ALTERNATOR INFORMACIÓN DE SERVICIO ··············· 12-2 ESTATOR··········································· 12-4 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES···· 12-2 VOLANTE · ······································· 12-5 TAPA CARTER IZQUIERDA ················· 12-3 12-1...
  • Página 302 dummyhead dummyhead ALTERNATOR SERVICE INFORMATION ALTERNATOR GENERAL • Esta sección cubre el servicio del estator y el volante del alternador. Todo el servicio se puede realizar con el motor instalado en el bastidor. • Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO: Si se retiran las siguientes piezas, realice el procedimiento de aprendizaje de inicialización del pulso de arranque (página 4-84): –...
  • Página 303 dummyhead dummyhead ALTERNATOR TAPA DEL CARTER IZQUIERDO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Apoye la motocicleta en posición vertical sobre una superficie nivelada. Elimine lo siguiente: – Carenado central izquierdo (página 2-7) (CBR650RA) – Bajo capó (página 2-11) (CBR650RA) Levante el tanque de combustible y apóyelo (página 3-4).
  • Página 304 dummyhead dummyhead ALTERNATOR La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. Lado de la cubierta: PAR DE APRIETE: No aplique sellador líquido al área Perno de la tapa del cárter izquierdo: del ojal. 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) •...
  • Página 305 dummyhead dummyhead ALTERNATOR VOLANTE DESMONTAJE Retire la tapa del cárter izquierdo (página 12-3). Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, Sujete el volante [1] con la herramienta especial y afloje IIKO mostrados: el perno del volante [2]. • Coloque el bloque de sujeción [3] del soporte del volante [4] evitando los reluctores del volante [5].
  • Página 306 dummyhead dummyhead ALTERNATOR Install the flywheel [1] while aligning the woodruff key Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, on the crankshaft with flywheel keyway. IIKO mostrados: Align Aplique aceite de motor a las roscas del perno del Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, volante [1] y a la superficie de asiento.
  • Página 307 dummytext 13. CARTER/TRANSMISIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO··············· 13-2 CARTER··············································13-4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS············ ···· 13-2 TRANSMISIÓN····································· 13-7 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES····· 13-3 13-1...
  • Página 308 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN SERVICIO DE INFORMACIÓN CRANKCASE/TRANSMISSION GENERAL • El cárter debe separarse para dar servicio a lo siguiente: Transmisión – Cigüeñal (página 14-4) – Pistón/biela/cilindro (página 14-13) • Los siguientes componentes deben retirarse antes de separar el cárter: – Motor (página 15-4) –...
  • Página 309 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 24 N·m (2.4 kgf·m, 18 lbf·ft) 39 N·m (4.0 kgf·m, 29 lbf·ft) 15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lbf·ft) + 120° 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 13-3...
  • Página 310 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN CAJA DEL CIGÜEÑAL SEPARACIÓN Consulte Información de servicio para retirar las piezas necesarias antes de separar el cárter (página 13-2). Retire el perno de 6 x 50 mm del cárter [1] en el lado superior del cárter. Retire el perno [2] y el soporte del cable [3] en el lado inferior del cárter.
  • Página 311 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN MONTAJE Limpie minuciosamente las superficies de contacto del cárter superior e inferior, teniendo cuidado de no dañarlas. Revise los conductos de aceite del cárter en busca de obstrucciones límpielos necesario. Aplique sellador (TB1207B fabricado por ThreeBond o equivalente) a la superficie de contacto del cárter como se muestra.
  • Página 312 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN Aplique una solución de aceite de molibdeno a las superficies deslizantes del cojinete principal en el cárter inferior. Instale el cárter inferior en el cárter superior. Instale nuevos pernos del muñón principal del cárter [1]. • Apriete los pernos del muñón principal del cárter usando el método de apriete de la región plástica.
  • Página 313 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN DESMONTAJE Separe las mitades del cárter (página 13-4). Retire el conjunto del contraeje [1] y el pasador [2]. Retire los pernos de las arandelas de ajuste del cojinete del tambor de cambio [1]. Retire el eje de la horquilla de cambio [1] y las horquillas de cambio [2].
  • Página 314 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN Retire los pernos [1] y la placa de ajuste del cojinete del eje principal [2]. Deslice el conjunto del eje principal [1] fuera del cárter superior y retire el cojinete del eje principal derecho [2]. Retire el conjunto del eje principal. INSPECCIÓN Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal y deformaciones.
  • Página 315 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN Aplique aceite de motor a un nuevo cojinete del eje Introduzca un principal [1]. rodamiento nuevo Introduzca un cojinete nuevo en el cárter hasta que esté en escuadra con completamente asentado utilizando las herramientas el lado marcado especiales.
  • Página 316 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN EJE SECUNDARIO : Dientes de engranaje ARANDELA DE EMPUJE ARANDELA DE EMPUJE ANILLO DE RETENCIÓN Superficie interior del engranaje giratorio COJINETE DE AGUJAS Casquillo C2 toda la superficie ARANDELA ESTRIADA C3, C4 superficie exterior del casquillo C5, C6 superficie estriada interior del engranaje C5, BUJE DE ENGRANAJE C4 C6 ranura de la palanca de cambios...
  • Página 317 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN Aplique agente bloqueador a las roscas de los pernos [1] de la placa de ajuste del cojinete del eje principal (página 1-17). Instale la placa de fijación del cojinete del eje principal [2] y los pernos de la placa de fijación. Apriete los pernos de la placa de ajuste al par especificado.
  • Página 318 dummyhead dummyhead CARTER/TRANSMISIÓN Aplique agente bloqueador a las roscas del perno de la arandela de ajuste del cojinete del tambor de cambio [1] (página 1-17). Instale y apriete los pernos de arandela de ajuste del cojinete del tambor de cambio al par especificado. PAR DE APRIETE: 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) Instale la clavija [1] en el orificio superior del cárter.
  • Página 319 dummytext 14. CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO INFORMACIÓN DE SERVICIO··············· 14-2 COJINETE DEL DIARIO PRINCIPAL········ 14-7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS············ ···· 14-2 COJINETE DE MUÑECA··················· ··14-10 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES···· 14-3 PISTÓN/CILINDRO·······························14-13 CIGÜEÑAL·········································· 14-4 14-1...
  • Página 320 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO INFORMACIÓN DE SERVICIO CRANKSHAFT/PISTON/CYLINDER GENERAL • • Se debe separar el cárter para dar servicio al cigüeñal, cilindro, pistón/biela y chorro de aceite del pistón. Consulte los procedimientos para la separación del cárter (página 13-4). • Marque y almacene las bielas, las tapas de los cojinetes y los insertos de los cojinetes para asegurarse de que se encuentren en las ubicaciones correctas para el reensamblaje.
  • Página 321 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 35.2 N·m (3.6 kgf·m, 26 lbf·ft) 14-3...
  • Página 322 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO CIGÜEÑAL INSPECCIÓN DEL ESPACIO LATERAL Separe las mitades del cárter (página 13-4). Mida la holgura lateral de la biela. LÍMITE DE SERVICIO: 0.25 mm (0.010 in) Si la holgura excede el límite de servicio, reemplace la biela (página 14-4). Vuelva a verificar y, si aún está...
  • Página 323 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO INSPECCIÓN Apoye el cigüeñal [1] en ambos muñones de extremo. Coloque un comparador en el muñón principal central del cigüeñal evitando la ranura y el orificio de aceite. Gire el cigüeñal dos revoluciones (720°) y lea el descentramiento.
  • Página 324 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO Limpie la superficie de contacto de las bielas y las tapas de los cojinetes de las muñequillas con solvente y sople con aire comprimido. Aplique una solución de aceite de molibdeno a las superficies deslizantes del cojinete de la muñequilla [1] en las tapas de los cojinetes de la muñequilla [2].
  • Página 325 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO COJINETE DEL DIARIO PRINCIPAL No intercambie los insertos de rodamiento. Deben instalarse en sus ubicaciones originales o es posible que no se obtenga la holgura de aceite para cojinetes correcta, lo que provocará daños en el motor. INSPECCIÓN DE LOS COJINETES Retire el cigüeñal (página 14-4).
  • Página 326 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO Instale el cárter inferior en el cárter superior. Limpie los pernos del muñón principal del cárter (reutilícelos) en solvente y séquelos completamente. Aplique aceite de motor a las roscas de los pernos del muñón principal del cárter y a las superficies de asiento. Instale los pernos del muñón principal del cárter [1].
  • Página 327 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO Haga una referencia cruzada de los códigos del muñón principal y del soporte del rodamiento para determinar el código de color del rodamiento de repuesto [1]. ESPESOR DEL RODAMIENTO DEL DIARIO PRINCIPAL: A: Negra: más gruesa B:Marrón: C: Verde: D: Amarillo: E: Rosa: Más delgada...
  • Página 328 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO COJINETE DE MUÑECA No intercambie los insertos de rodamiento. Deben instalarse en sus ubicaciones originales o es posible que no se obtenga la holgura de aceite para cojinetes correcta, lo que provocará daños en el motor. INSPECCIÓN DE LOS COJINETES Retire el cigüeñal (página 14-4).
  • Página 329 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO Instale las tapas de los cojinetes de las bielas[1] alineando el D.I. número de código en la biela y en la tapa del cojinete. Align Asegúrese de instalar cada pieza en su posición original, como se indicó durante el desmontaje. Aplique aceite de motor a las roscas de la tuerca ciega del cojinete de la biela [1] y a las superficies de asiento.
  • Página 330 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO Si está reemplazando el cigüeñal, registre el diámetro Las letras (A, B o C) exterior de la muñequilla correspondiente. letra de en el peso de la código [1]. manivela corresponden al Si está reutilizando el cigüeñal, mida el diámetro diámetro exterior de exterior de la muñequilla.
  • Página 331 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO PISTON/CYLINDER DESMONTAJE DEL PISTÓN/BIELA • Antes de retirar el pistón, coloque un paño de taller limpio alrededor de la biela para evitar dañar la camisa del cilindro. • No intente quitar el conjunto de pistón/biela de la parte inferior del cilindro;...
  • Página 332 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO Limpie los depósitos de carbón de las ranuras de los anillos del pistón con un anillo que será desechado. • Nunca utilice un cepillo de alambre; rayará la ranura. INSPECCIÓN Inspeccione las siguientes piezas en busca de rayones, daños, desgaste anormal, deformación, quemaduras u obstrucciones en los conductos de aceite.
  • Página 333 dummyhead dummyhead CIGÜEÑAL/PISTÓN/CILINDRO INSTALACIÓN DEL PISTÓN Instale los cojinetes de las muñequillas en sus ubicaciones originales (página 14-5). Aplique aceite de motor a la superficie interior del orificio del pasador del pistón. Aplique una solución de aceite de molibdeno a la superficie interior del extremo pequeño de la biela.
  • Página 334 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 335 dummytext 15. DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR INFORMACIÓN DE SERVICIO··············· 15-2 DESMONTAJE DEL MOTOR·················· 15-4 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES····· 15-3 INSTALACIÓN DEL MOTOR··················· 15-7 15-1...
  • Página 336 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR SERVICIO DE INFORMACIÓN ENGINE REMOVAL/INSTALLATION GENERAL • Se requiere un polipasto o equivalente para sostener la motocicleta al retirar e instalar el motor. • Se requiere un gato de piso u otro soporte ajustable para sostener y maniobrar el motor. No utilice el filtro de aceite como punto de apoyo.
  • Página 337 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO mostrados: 40 N·m (4.1 kgf·m, 30 lbf·ft) 59 N·m (6.0 kgf·m, 44 lbf·ft) 59 N·m (6.0 kgf·m, 44 lbf·ft) 49 N·m (5.0 kgf·m, 36 lbf·ft) 59 N·m (6.0 kgf·m, 44 lbf·ft) 12 N·m...
  • Página 338 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR Drene el aceite del motor (página 3-11). Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR mostrados: Drene el refrigerante (página 8-4). Afloje completamente la cadena de transmisión (página 3-15). Elimine lo siguiente: –...
  • Página 339 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR Desconecte el conector 3P (gris) del alternador [1]. Suelte el clip del cable del alternador [1]. Retire el cable del alternador [2] fuera del marco. Suelte la tapa del terminal [1]. Retire la tuerca del terminal [2] y desconecte el cable del motor de arranque [3].
  • Página 340 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR Retire el perno del piñón impulsor [1], la arandela [2] y el piñón impulsor [3]. Apoye la motocicleta de forma segura con un polipasto o equivalente. No utilice el filtro Coloque un gato de piso u otro soporte ajustable debajo de aceite como del motor.
  • Página 341 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN DEL MOTOR Coloque el motor en el bastidor, luego instale sin apretar todos los pernos, collares y tuercas. Durante la instalación del motor, sostenga el • Coloque el gato u otro soporte ajustable debajo del motor. motor de forma •...
  • Página 342 dummyhead dummyhead DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR Instale las piezas retiradas en el orden inverso al desmontaje. • Instale la rueda dentada impulsora [1] con el lado marcado [2] hacia afuera. • Alinee el orificio del soporte del cable del embrague con el saliente de la cubierta del cárter derecho. PAR DE APRIETE: Perno del piñón de accionamiento: Tornillo del terminal del interruptor EOP de 54...
  • Página 343 dummytext 16.RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO················ 16-2 RUEDA.DELANTERA···························16-15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS················· 16-2 HORQUILLA ······································16-21 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES···· 16-3 VÁSTAGO DE DIRECCIÓN ···················16-38 MANILLAR·········································· 16-5 16-1...
  • Página 344 dummyhead dummyhead FRONT WHEEL/SUSPENSION/STEERING SERVICIO DE INFORMACIÓN FRONT WHEEL/SUSPENSION/STEERING GENERAL • Se requiere un polipasto o equivalente para sostener la motocicleta cuando se realiza el mantenimiento de la rueda delantera, la horquilla y el vástago de la dirección. • Un disco o pastilla de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las pastillas contaminadas y limpie el disco contaminado con un agente desengrasante de frenos de alta calidad.
  • Página 345 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES CBR650RA 103 N·m 22 N·m (10.5 kgf·m, 76 lbf·ft) (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft) 27 N·m (2.8 kgf·m, 20 lbf·ft) Excepto modelos TH, IITH, IIBR: Modelos TH, IITH, IIBR: 42 N·m (4.3 kgf·m, 31 lbf·ft) 45 N·m (4.6 kgf·m, 33 lbf·ft) Excepto...
  • Página 346 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CB650RA Excepto el modelo IN que se muestra: 103 N·m (10.5 kgf·m, 76 lbf·ft) 27 N·m (2.8 kgf·m, 20 lbf·ft) 22 N·m Modelos TH, IN, BR: (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft) Excepto modelos TH, IN, BR: 27 N·m (2.8 kgf·m, 20 lbf·ft) 27 N·m (2.8 kgf·m, 20 lbf·ft)
  • Página 347 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN MANILLAR EXTRACCIÓN (CBR650RA) Desmontar lo siguiente: – Tapa del interruptor de encendido (página 21-14) – Conectores del interruptor del embrague [1] – Dos tornillos [2] – Soporte de soporte [3] – Soporte de la palanca del embrague [4] –...
  • Página 348 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN – Dos tornillos [1] – Caja del acelerador [2] Suelte el clip de alambre [1] del tirante. Afloje el perno de presión del puente superior [2] y el perno de presión del manillar [3]. Desmontar lo siguiente: –...
  • Página 349 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale los manillares [1] en los deslizadores de la Alinear horquilla. Instale el puente superior [2] mientras alinea sus orificios con los pasadores de tope del manillar. Alinear Instale la arandela [1] y la tuerca del vástago de No apriete dirección [2].
  • Página 350 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale las carcasas de los interruptores del manillar derecho [1] alineando el pasador de ubicación con el orificio en el manillar. Apriete primero el tornillo superior [2], luego apriete el tornillo inferior [3] al par especificado. PAR DE APRIETE: 2.5 N·m (0.3 kgf·m, 1.8 lbf·ft) Align Alinee el borde del...
  • Página 351 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN EXTRACCIÓN (CB650RA) Desmonte lo siguiente: – Espejos retrovisores (página 2-5) – Contrapesos del manillar (página 16-13) – Tapas de pernos [1] – Conectores del interruptor del embrague [1] – Dos tornillos [2] – Soporte de soporte [3] –...
  • Página 352 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN – Dos tornillos [1] – Caja del interruptor del manillar derecho [2] – Dos tornillos [1] – Caja del acelerador trasero [2] – Cuatro tornillos Allen [1] – Soporte superior del manillar [2] – Manillar [3] –...
  • Página 353 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSTALACIÓN (CB650RA) Aplique grasa a la ranura del cable y al área enrollada del puño del acelerador [1]. Instale el conjunto de empuñadura/carcasa del acelerador en el manillar [2]. Instale el manillar [1] y el soporte superior [2]. Alinee la marca del punzón con el Apriete primero los pernos de casquillo delanteros [3] y...
  • Página 354 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale el cilindro maestro [1] y el soporte [2] con la Alinee el borde del Alinear marca "ARRIBA" [3] hacia arriba. Apriete primero el cilindro maestro perno superior [4] y luego el perno inferior [5] al par con la marca del especificado.
  • Página 355 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN DESMONTAJE/INSTALACIÓN SOPORTE INFERIOR DEL MANILLAR (CB650RA) Afloje las tuercas del soporte inferior del manillar [1]. Retire las tapas de los pernos [2], los pernos de montaje del manillar [3], el soporte superior del manillar [4] y el manillar [5] (página 16-9). Retire las tuercas del soporte inferior, las arandelas [6], los soportes inferiores del manillar [7] y las gomas del soporte inferior [8].
  • Página 356 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN SUSTITUCIÓN DEL PESO INTERIOR DEL MANILLAR CBR650RA Retire el puño izquierdo del manillar y el puño del acelerador (página 16-15). Enderece la pestaña de retención [1] con un destornillador o un punzón. Instale temporalmente el peso del manillar [3] con el Aplique agua con tornillo [4], alineando las partes planas, y luego retire el jabón a través del...
  • Página 357 Limpie la superficie interior del puño del manillar y la superficie exterior del manillar y del tubo del acelerador. Aplique Honda bond A o equivalente a la superficie interior de las empuñaduras y a la superficie limpia del manillar izquierdo y del tubo del acelerador.
  • Página 358 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Retire los collares laterales derecho e izquierdo [1]. LADO DERECHO: LADO IZQUIERDO: INSPECCIÓN Gire la pista interior de cada rodamiento con el dedo. Los cojinetes deben girar de forma suave y silenciosa. También verifique que la pista exterior del rodamiento encaje firmemente en el cubo.
  • Página 359 • • En esta motocicleta se deben utilizar contrapesos tipo brazo. Utilice contrapesos originales Honda. – Antes de instalar los contrapesos, retirar bien el adhesivo de la llanta y limpiar con desengrasante la zona donde se van a colocar los contrapesos nuevos.
  • Página 360 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN DESMONTAJE/MONTAJE Desmonte y monte la rueda delantera como se muestra en la siguiente ilustración. • Instale cada sello contra el polvo con el lado plano hacia afuera para que quede al ras con el cubo de la rueda.
  • Página 361 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Introduzca un nuevo cojinete del lado izquierdo de manera recta con el lado marcado hacia arriba hasta que esté completamente asentado. Instale el collar distanciador. Introduzca un nuevo cojinete del lado derecho de manera recta con el lado marcado hacia arriba hasta que esté...
  • Página 362 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale la rueda delantera entre las patas de la horquilla. Tenga cuidado de no dañar el anillo Aplique una fina capa de grasa a la superficie del eje pulsador. delantero. Instale el eje delantero [1] desde el lado derecho.
  • Página 363 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN HORQUILLA EXTRACCIÓN (CBR650RA) Desmonte lo siguiente: Modelo TH mostrado: – Rueda delantera (página 16-15) – Guardabarros delantero (página 2-5) Retire los pernos [1] y el protector del sensor de Solo lado izquierdo: velocidad de la rueda delantera [2] de la horquilla izquierda.
  • Página 364 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSTALACIÓN (CBR650RA) Cuando la horquilla está desmontada: Inserte la pata de la horquilla [1] en el puente inferior, el manillar y el puente superior y apriete temporalmente el perno de apriete [2]. Apriete la tapa de la horquilla al par especificado utilizando las herramientas especiales.
  • Página 365 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale el protector del sensor de velocidad de la rueda Solo lado izquierdo: Modelo TH mostrado: delantera [1] y los nuevos pernos de montaje [2] en la horquilla izquierda. • Reemplace siempre los pernos de montaje del protector del sensor de velocidad de la rueda delantera por otros nuevos.
  • Página 366 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Si es necesario desmontar la pata de la horquilla, realice el siguiente procedimiento: – Retire el manillar (página 16-9) Mantenga el – Afloje el perno de apriete del puente superior (página tanque de 16-23) reserva del Mientras sostiene la pata de la horquilla, afloje los cilindro maestro pernos de presión del puente inferior [1].
  • Página 367 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Apriete el perno de presión del puente superior [1]. PAR DE APRIETE: 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft) Instale el protector del sensor de velocidad de la rueda Solo lado izquierdo: Modelo TH mostrado: delantera [1] y los nuevos pernos de montaje [2] en la horquilla izquierda. •...
  • Página 368 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Retire el anillo de tope [1] de la ranura del tubo de la horquilla. Levante y retire el conjunto de la varilla de la horquilla [1]. Retire el resorte de la horquilla [1] y el collar del resorte [2].
  • Página 369 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Tire del conjunto del tubo deslizante [1] hacia afuera hasta que sienta resistencia en el casquillo deslizante. Luego muévalo hacia adentro y hacia afuera, golpeando ligeramente el casquillo hasta que el tubo exterior [2] se separe del conjunto del tubo deslizante. El casquillo deslizante expulsará...
  • Página 370 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN LADO IZQUIERDO Retire el anillo de tope [1] teniendo cuidado de no rayar el tubo exterior (CBR650RA). Retire la tapa de la horquilla [2] con la herramienta especial. HERRAMIENTA: 070MA-MGP0100 Llave para tapas de horquilla Empuje el tubo exterior [1] lentamente hacia abajo y asiente suavemente el sello contra el polvo [2] en el soporte del eje [3].
  • Página 371 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Afloje la contratuerca [1] mientras sostiene la tapa de la horquilla [2] y luego retire la tapa de la horquilla. Retire la junta tórica [3] de la ranura de la tapa de la horquilla. Retire el asiento del resorte [4] y el resorte de rebote [5].
  • Página 372 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Tire del conjunto del tubo deslizante [1] hacia afuera hasta que sienta resistencia en el casquillo deslizante. Luego muévalo hacia adentro y hacia afuera, golpeando ligeramente el casquillo hasta que el tubo exterior [2] se separe del conjunto del tubo deslizante. El casquillo deslizante expulsará...
  • Página 373 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN MONTAJE LADO DERECHO Antes del montaje, lave todas las piezas con un punto de inflamación alto o un disolvente no inflamable y límpielas por completo. TUERCA DE BLOQUEO 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lbf·ft) TAPA DE HORQUILLA JUNTA TÓRICA ANILLO DE TOPE 35 N·m (3.6 kgf·m, 26 lbf·ft)
  • Página 374 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Aplique líquido de horquilla a los labios nuevos del sello guardapolvo y del sello de aceite. Instale el sello de Instale el sello antipolvo [1], el anillo de tope [2] y el aceite con el lado sello de aceite [3].
  • Página 375 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN 465 ± 2.5 cm (15.7 ± 0.08 US oz, 16.3 ± 0.09 Imp oz) 90 mm (3.5 in) FORK FLUID LEVEL: 90 mm (3.5 in) 20 mm (0.8 in) Instale el collar de resorte [1]. Instale el resorte de la horquilla [2] en el conjunto del tubo deslizante con el lado firmemente enrollado hacia abajo.
  • Página 376 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale el anillo de tope [1] en la ranura del tubo de la horquilla. Extienda completamente tubo exterior. Instale y apriete la tapa de la horquilla [1] en el tubo exterior. Instale el anillo de tope [2] teniendo cuidado de no rayar el tubo exterior (CBR650RA).
  • Página 377 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN LADO IZQUIERDO Antes del montaje, lave todas las piezas con un punto de inflamación alto o un disolvente no inflamable y límpielas por completo. TAPA DE HORQUILLA ANILLO DE TOPE 35 N·m (3.6 kgf·m, 26 lbf·ft) ASIENTO DE RESORTE CONJUNTO DE TUBO TUERCA DE BLOQUEO...
  • Página 378 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Aplique líquido de horquilla a los labios nuevos del sello guardapolvo y del sello de aceite. Instale el sello Instale el sello de antipolvo [1], el anillo de tope [2] y el sello de aceite aceite con el lado [3].
  • Página 379 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale el collar de resorte [1]. Instale el resorte de la horquilla [2] en el conjunto del tubo deslizante con el lado firmemente enrollado hacia abajo. Abajo Apriete la contratuerca [1] hasta que se detenga. Instale el resorte de rebote [2] en la varilla de la ARRIBA horquilla.
  • Página 380 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Extienda completamente tubo exterior. Instale y apriete la tapa de la horquilla [1] en el tubo exterior. Instale el anillo de tope [2] teniendo cuidado de no rayar el tubo exterior (CBR650RA). Apriete la tapa de la horquilla al par especificado después de instalar la pata de la horquilla en el vástago de la dirección (página 16-21).
  • Página 381 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Afloje la tuerca de ajuste del cojinete de dirección [1] usando la herramienta especial. HERRAMIENTA: [2] Casquillo del vástago de dirección 07916-3710101 Mientras sostiene el vástago de la dirección, retire la tuerca de ajuste. Desmonte lo siguiente: –...
  • Página 382 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Instale la tuerca del vástago [1] en el vástago de la dirección [2] para evitar que las roscas se dañen al retirar la pista interior inferior [3]. Retire la pista interior inferior con un cincel o herramienta equivalente, teniendo cuidado de no dañar el vástago.
  • Página 383 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN INSTALACIÓN TUERCA DE BLOQUEO Se muestra la CBR650RA: TUERCA DE AJUSTE ARANDELA DE SEGURIDAD SELLO DE POLVO SUPERIOR PISTA EXTERIOR INFERIOR PISTA INTERIOR SUPERIOR COJINETE DE DIRECCIÓN INFERIOR COJINETE DE DIRECCIÓN PISTA INTERIOR INFERIOR SUPERIOR SELLO POLVO INFERIOR PISTA EXTERIOR SUPERIOR VÁSTAGO DE DIRECCIÓN...
  • Página 384 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Aplique aceite de motor a las roscas de la tuerca de ajuste [1]. Instale la tuerca de ajuste. Apriete la tuerca de ajuste al par especificado usando la herramienta especial mientras sostiene el vástago de la dirección.
  • Página 385 dummyhead dummyhead RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN Limpiar las roscas del vástago con un agente desengrasante. CB650RA: Instale lo siguiente: CBR650RA: – Manillar (página 16-5) – Patas de horquilla (página 16-21) Asegúrese de que el vástago de la dirección se mueva suavemente, sin holguras ni atascos. CB650RA: Instale el puente superior [1], la arandela [2] y la tuerca del vástago de dirección [3].
  • Página 386 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 387 dummytext 17. RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN INFORMACIÓN DE SERVICIO················ 17-2 RUEDA TRASERA······························· 17-4 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS················· 17-2 AMORTIGUADOR································· 17-8 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES····· 17-3 BASCULANTE····················· ···············17-10 17-1...
  • Página 388 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN GENERAL • • Rueda difícil de girar • Cojinetes de rueda defectuosos • Eje doblado • Cojinete de brida impulsado defectuoso • Cadena de transmisión demasiado apretada (página 3-15) • Arrastre del freno (página 18-2) Suspensión suave •...
  • Página 389 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Excepto MA, IIMA, IN, U, IIU que se muestran: 103 N·m (10.5 kgf·m, 76 lbf·ft) 44 N·m (4.5 kgf·m, 32 lbf·ft) 98 N·m (10.0 kgf·m, 72 lbf·ft) 44 N·m (4.5 kgf·m, 32 lbf·ft) 17-3...
  • Página 390 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN RUEDA TRASERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN Afloje la tuerca del eje [1]. Apoye la motocicleta con un polipasto o equivalente y levante la rueda trasera del suelo. Afloje las contratuercas [2] y gire los pernos de ajuste Apoye la pinza [3] para que la rueda pueda moverse hacia adelante para que no completamente.
  • Página 391 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN INSPECCIÓN Gire la pista interior de cada rodamiento con el dedo. Los cojinetes deben girar de forma suave y silenciosa. También verifique que la pista exterior del rodamiento encaje firmemente en el cubo. Reemplace los cojinetes si no giran de manera suave y silenciosa o si no encajan bien en el cubo. Inspeccione las siguientes piezas en busca de daños, desgaste anormal, deformación o dobleces.
  • Página 392 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN REEMPLAZO DE COJINETES COJINETE DE RUEDA Instale el cabezal extractor de cojinetes [1] en el cojinete. Desde el lado opuesto de la rueda, instale el eje de extracción del cojinete [2] y extraiga el cojinete del cubo de la rueda. HERRAMIENTAS: Cabezal extractor de rodamientos, 20 mm 07746-0050600...
  • Página 393 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Coloque un rodamiento nuevo [1] con el lado marcado hacia abajo. Instale el collar de la brida impulsada [2] en el rodamiento hasta que esté completamente asentado. HERRAMIENTAS: [3] Conductor 07749-0010000 [4] Accesorio, 28 x 30 mm 07946-1870100 [5] Piloto, 20 mm 07746-0040500...
  • Página 394 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN AMORTIGUADOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire la cubierta de la cadena de transmisión/ guardabarros (página 2-16). Levante el tanque de combustible y apóyelo (página 3-4). Retire la tuerca de montaje superior del amortiguador [1] y el perno [2]. Retire la tuerca de montaje inferior del amortiguador [1] y el perno [2].
  • Página 395 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Extraiga el cojinete esférico [1] del amortiguador con las herramientas especiales. HERRAMIENTA: [2] Instalador de rodamientos 07HMF-HC00100 esféricos 10 x 19 Aplique grasa de disulfuro de molibdeno al área de rotación del rodamiento esférico. Instale el cojinete esférico [1] en el amortiguador hasta que esté...
  • Página 396 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN BASCULANTE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Desmonte lo siguiente: – – Cubierta de la cadena de transmisión/guardabarros (página 2-16) – Rueda trasera (página 17-4) – Recipiente EVAP (excepto modelos MA, IIMA, IN, U, IIU) (página 7-23) Retire el perno [1], el soporte del tubo de freno [2] y el tubo de freno [3].
  • Página 397 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN Desmonte y monte el basculante como se muestra en la siguiente ilustración. • Instale cada sello contra el polvo con el lado plano hacia afuera para que quede al ras con la superficie del extremo del pivote. BASCULANTE COJINETE DE AGUJAS...
  • Página 398 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN REEMPLAZO DEL COJINETE DE PIVOTE DEL BASCULANTE LADO DERECHO Retire el anillo elástico [1]. Presione el rodamiento de bolas [1] y el rodamiento de agujas [2] para sacarlos del pivote derecho usando las herramientas especiales. HERRAMIENTAS: [3] Conductor, 15 x 280 L 07949-3710001 [4] Accesorio, 24 x 26 mm...
  • Página 399 dummyhead dummyhead RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN • No reutilice el anillo elástico del gusano, ya que podría girar fácilmente en la ranura. • Asegúrese de que el anillo elástico esté firmemente asentado en la ranura. LADO IZQUIERDO Presione el cojinete de agujas [1] para sacarlo del basculante utilizando las herramientas especiales.
  • Página 400 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 401 dummytext 18. FRENO HIDRÁULICO CILINDRO MAESTRO DELANTERO······18-10 INFORMACIÓN DEL SERVICIO·············· 18-2 CILINDRO MAESTRO TRASERO···········18-12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS················ 18-2 PINZA DE FRENO DELANTERO···········18-14 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES···· 18-3 PINZA DE FRENO TRASERO···············18-15 REEMPLAZO DEL LIQUIDO DE FRENOS/ PEDAL DE FRENO ······························18-16 SANGRADO DE AIRE···························...
  • Página 402 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO INFORMACIÓN DE SERVICIO HYDRAULIC BRAKE GENERAL La inhalación frecuente de polvo de pastillas de freno, independientemente de la composición del material, podría ser peligrosa para la salud. • Evite respirar partículas de polvo. • Nunca utilice una manguera de aire o un cepillo para limpiar los conjuntos de frenos. Utilice una aspiradora aprobada por OSHA. El derrame de líquido de frenos dañará...
  • Página 403 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES FRENTE: Se muestra la CBR650RA: 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft) 45 N·m (4.6 kgf·m, 33 lbf·ft) 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft) 45 N·m (4.6 kgf·m, 33 lbf·ft) 18-3...
  • Página 404 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO TRASERO: 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft) 27 N·m (2.8 kgf·m, 20 lbf·ft) 12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft) 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft) 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lbf·ft) 22 N·m (2.2 kgf·m, 16 lbf·ft) 18-4...
  • Página 405 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO REEMPLAZO DEL LÍQUIDO DE FRENOS/ PURGA DE AIRE DRENAJE DEL LIQUIDO DE FRENOS Gire el manillar para que el depósito esté nivelado. Para freno delantero: Desmonte lo siguiente: – Dos tornillos [1] – Tapa del depósito [2] –...
  • Página 406 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO LLENADO DE LÍQUIDO DE FRENOS/ PURGA DE AIRE Delantero: Trasero: Llene el depósito hasta la línea de nivel superior [1] con líquido de frenos DOT 4 de un recipiente sellado. Conecte un purgador de frenos disponible comercialmente a la válvula de purga [2].
  • Página 407 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO Instale el diafragma [1], la placa de fijación [2], la tapa Para freno delantero: del depósito [3] y apriete los tornillos [4] al par especificado. PAR DE APRIETE: 1.5 N·m (0.2 kgf·m, 1.1 lbf·ft) Para freno trasero: Retire con cuidado el depósito [1] del soporte quitando el perno de montaje [2].
  • Página 408 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO PASTILLAS/DISCO DE FRENO DESMONTAJE/INSTALACIÓN PASTILLAS DE FRENO • • Reemplace siempre las pastillas de freno en pares para asegurar una presión uniforme en el disco. • Verifique el nivel de líquido en el depósito ya que esta operación hace que el nivel de líquido aumente.
  • Página 409 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO Deslice una almohadilla [1] hacia adentro para liberar sus pestañas [2] de las ranuras en el cuerpo de la pinza y retírela. Retire la otra almohadilla de la misma manera. Retire el resorte de la pastilla [3]. Limpie el interior del cuerpo de la pinza, especialmente alrededor de los pistones de la pinza.
  • Página 410 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO Asegúrese de que el resorte de la almohadilla [1] esté instalado en su posición (página 18-15). Asegúrese de que el anillo de tope [2] en el pasador de la pastilla esté en buenas condiciones y reemplácelo por uno nuevo si es necesario.
  • Página 411 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO – Dos tornillos [1] Alinear – Soporte del cilindro maestro [2] – Cilindro maestro [3] La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. – Sustituir las arandelas de estanqueidad por unas nuevas. – Instale el soporte del cilindro maestro con la marca "ARRIBA" [4] mirando hacia arriba.
  • Página 412 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO CILINDRO MAESTRO TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Drene el líquido de frenos del sistema hidráulico del freno trasero (página 18-5). Retire el perno del tirante [1] y el depósito del freno trasero [2]. Desconecte la manguera del freno [1] quitando el perno Al retirar el perno de aceite [2] y las arandelas selladoras [3].
  • Página 413 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO DESMONTAJE/MONTAJE Desarme y ensamble el cilindro maestro trasero como se muestra en la siguiente ilustración. • • Ajuste la longitud de la varilla de empuje entre el centro del orificio del perno de montaje inferior y el centro del orificio del pasador de la junta al instalar la junta de la varilla de empuje.
  • Página 414 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO PINZA DE FRENO DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Drene el líquido de frenos del sistema hidráulico del Lado izquierdo del modelo ED: freno delantero (página 18-5). Desmonte lo siguiente: – Perno de aceite [1] Al retirar el perno de –...
  • Página 415 – Sustituir las arandelas de estanqueidad por unas nuevas. – Si se quitó el retenedor de la almohadilla [6], aplique Honda Bond A o equivalente a la superficie de asiento del retenedor. – Aplique grasa de silicona al área deslizante del perno del pasador de la pinza.
  • Página 416 dummyhead dummyhead FRENO HIDRÁULICO INSPECCIÓN Verifique las siguientes piezas en busca de rayas, rayones, deterioro o daños. – Cilindro de pinza – Pistón de pinza Mida las piezas de acuerdo con las ESPECIFICACIONES DE FRENOS HIDRÁULICOS (página 1-10) y reemplácelas si es necesario. PEDAL DE FRENO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Sostenga firmemente el soporte del reposapiés del...
  • Página 417 dummytext 19. SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) INFORMACIÓN DEL SERVICIO············· 19-2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL CIRCUITO INDICADOR ABS ·························19-12 UBICACIÓN DEL SISTEMA··················· 19-3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ABS ··19-14 DIAGRAMA DEL SISTEMA···················· 19-4 SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA····19-23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE ABS INFORMACIÓN····································...
  • Página 418 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) INFORMACIÓN DE SERVICIO GENERAL • El modulador ABS puede dañarse si se cae. Además, si se desconecta un conector cuando fluye corriente, el voltaje excesivo puede dañar la unidad de control. Apague siempre el interruptor de encendido antes de realizar tareas de mantenimiento. •...
  • Página 419 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) UBICACIÓN DEL SISTEMA Se muestra la CBR650RA: BATERÍA SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA TRASERA ANILLO PULSADOR DELANTERO SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA MODULADOR ABS ANILLO PULSER TRASERO 19-3...
  • Página 420 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) SISTEMA DE DIAGRAMA Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO RELÉ PRINCIPAL Bl/Bu PRINCIPAL (30 A) FI (10 A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Bl/R PARO MOTOR (7.5 A) R/Bl Bl/R Bl/R R/Bl ABS PRINCIPAL (7.5 A) Bl/R Bl/Br...
  • Página 421 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, IIBR RELÉ PRINCIPAL Bl/Bu MAIN (30 A) FI (10 A) INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR PARADA DEL MOTOR DE ENCENDIDO Bl/Y Bl/R PARO MOTOR (7.5 A) R/Bl Bl/R Bl/R...
  • Página 422 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) INFORMACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ABS DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA RESUMEN DEL SISTEMA DE AUTODIAGNÓSTICO PREVIO AL ARRANQUE DEL ABS El sistema de autodiagnóstico de prearranque del ABS diagnostica el sistema eléctrico así como el estado de funcionamiento del modulador.
  • Página 423 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) INFORMACIÓN DE MCS • El MCS puede leer y borrar el DTC. Cómo conectar el MCS Retire el asiento principal (página 2-11). Apague el interruptor de encendido. Retire el conector falso [1] del DLC. Conecte el MCS al DLC.
  • Página 424 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) PATRÓN DE INDICACIÓN DE DTC • El indicador ABS indica el DTC parpadeando un número específico de veces. El indicador tiene dos tipos de parpadeo, un parpadeo largo y un parpadeo corto. El parpadeo largo dura 1,3 segundos, el parpadeo corto dura 0,3 segundos. Por ejemplo, cuando un parpadeo largo va seguido de dos parpadeos cortos, el DTC es 1-2 (un parpadeo largo = 1 parpadeo, más dos parpadeos cortos = 2 parpadeos).
  • Página 425 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) INSPECCIÓN DEL CIRCUITO INSPECCIÓN EN EL CONECTOR DEL MODULADOR ABS Retire la cubierta del modulador ABS (página 4-76). Desconectar: Conectar: Apague el interruptor de encendido. Procedimiento de desconexión: Gire la palanca de bloqueo [1] hacia este lado mientras presiona la pestaña de bloqueo [2] para liberarla.
  • Página 426 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) ÍNDICE DTC • • El indicador ABS podría parpadear en los siguientes casos. Corrija la pieza defectuosa. – Presión de neumáticos incorrecta. – Se instalaron neumáticos no recomendados para la motocicleta (tamaño de neumático incorrecto). –...
  • Página 427 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) Detection Refer Function failure Symptom/Fail-safe function Power circuit under voltage • Detiene el funcionamiento del • Input voltage (too low) • ABS MAIN fuse (7.5 A) 19-21 Power circuit over voltage • Detiene el funcionamiento del •...
  • Página 428 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) ABS INDICATOR CIRCUIT TROUBLESHOOTING EL INDICADOR ABS NO SE ENCIENDE (cuando el interruptor de encendido está en ON) • Antes de comenzar esta inspección, verifique el funcionamiento inicial del medidor combinado (página 21-6). 1.
  • Página 429 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 2. Inspección del circuito abierto de la línea de señal del indicador Cortocircuite el terminal [1] del conector 18P (negro) del modulador ABS del lado del mazo de cables a tierra con un cable de puente [2]. HERRAMIENTA: Sonda de prueba 07ZAJ-RDJA110 CONEXIÓN: 13 –...
  • Página 430 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 5. Inspección de cortocircuito en la línea de entrada de energía Con el fusible PRINCIPAL del ABS (7,5 A) retirado, verifique la continuidad entre el conector 18P (negro) del modulador del ABS del lado del mazo de cables [1] y tierra.
  • Página 431 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 1. Inspección del Air Gap del sensor de velocidad Mida el entrehierro entre el sensor de velocidad y el anillo pulsador (página 19-23). I¿El air gap es correcto? SÍ – VAYA AL PASO 2. NO –...
  • Página 432 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 5. Inspección del circuito abierto de la línea del sensor de velocidad de la rueda delantera Cortocircuite los terminales del conector 18P (negro) del modulador ABS del lado del mazo de cables [1] con un cable de puente [2]. CONEXIÓN: 8 –...
  • Página 433 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 2. Inspección del estado del sensor de velocidad Inspeccione el área alrededor del sensor de velocidad de la rueda trasera: Verifique que haya hierro u otros depósitos magnéticos entre el anillo pulsador [1] y el sensor de velocidad de la rueda [2], y que no haya obstrucciones en las ranuras del anillo pulsador.
  • Página 434 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 5. Inspección del circuito abierto de la línea del sensor de velocidad de la rueda trasera Cortocircuite los terminales del conector 18P (negro) del modulador ABS del lado del mazo de cables [1] con un cable de puente [2]. CONEXIÓN: 6 –...
  • Página 435 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 2. Inspección de cortocircuito en la línea de entrada de energía del motor Desconecte el conector 18P (negro) del modulador ABS (página 19-9). Con el fusible del MOTOR ABS (30 A) retirado, verifique la continuidad entre el terminal [1] del conector 18P (negro) del modulador ABS del lado del mazo de cables y tierra.
  • Página 436 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) DTC 5-4 (Relé de seguridad contra fallos) 1. Inspección de fusibles Apague el interruptor de encendido. Retire el asiento principal (página 2-11). Retire la cubierta de la caja de fusibles/relés [1] y verifique que el fusible FSR (30 A) [2] no esté fundido.
  • Página 437 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 4. Reproducción de fallas Apague el interruptor de encendido. Conecte el conector 18P (negro) del modulador ABS. Borre el DTC (página 19-8). Pruebe la motocicleta a más de 30 km/h. Vuelva a verificar el DTC (página 19-7). ¿Está...
  • Página 438 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) 4. Reproducción de fallas Apague el interruptor de encendido. Conecte el conector 18P (negro) del modulador ABS. Borre el DTC (página 19-8). Pruebe la motocicleta a más de 30 km/h. Vuelva a verificar el DTC (página 19-7). ¿Se indica el DTC 6-1 o 6-2? SÍ...
  • Página 439 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA RUEDA INSPECCIÓN DEL AIR GAP Apoye la motocicleta de forma segura utilizando un Delantero: Trasero: polipasto o equivalente y levante la rueda del suelo. Mida el entrehierro en varios puntos girando la rueda lentamente.
  • Página 440 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) Retire el perno [1] y la guía del cable del sensor de Modelo ED: velocidad de la rueda delantera [2]. Suelte el cable del sensor de velocidad de la rueda delantera [3] de la abrazadera [4]. Retire el clip de alambre [5].
  • Página 441 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) Retire el perno [1] y el soporte del tubo de freno [2]. Suelte el cable del sensor de velocidad de la rueda trasera [3] del soporte [4] y sujete [5]. Desmonte lo siguiente: –...
  • Página 442 dummyhead dummyhead SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) MODULADOR ABS DESMONTAJE/INSTALACIÓN Drene el líquido de frenos de los sistemas hidráulicos del freno trasero (página 18-5). Elimine lo siguiente: – Cuerpo del acelerador (página 7-13) – Cubierta del modulador ABS (página 4-76) Desconecte el conector 18P (negro) del modulador ABS (página 19-9).
  • Página 443 dummytext 20. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INFORMACIÓN DE SERVICIO················ 20-2 BATERÍA··········································· 20-5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS················· 20-3 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA· 20-6 UBICACIÓN DEL SISTEMA···················· 20-4 BOBINA DE CARGA DEL ALTERNADOR 20-7 DIAGRAMA DEL SISTEMA···················· 20-4 REGULADOR/RECTIFICADOR··············· 20-7 20-1...
  • Página 444 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INFORMACIÓN DE SERVICIO BATTERY/CHARGING SYSTEM GENERAL • La batería desprende gases explosivos; Mantenga alejadas las chispas, las llamas y los cigarrillos. Proporcione una ventilación adecuada durante la carga. • La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El contacto con la piel o los ojos puede provocar quemaduras graves. Utilice ropa protectora y una careta.
  • Página 445 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería está dañada o débil 1. Prueba de batería Retire la batería (página 20-5). Verifique el estado de la batería utilizando el probador de batería recomendado. PROBADOR DE BATERÍA RECOMENDADO: BM-210 o BATTERY MATE o equivalente ¿Está...
  • Página 446 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA UBICACIÓN DEL SISTEMA REGULADOR / RECTIFICADOR CAJA DE FUSIBLES/RELÉS – FUSIBLE PRINCIPAL (30 A) ALTERNADOR BATERÍA SISTEMA DE DIAGRAMA FUSIBLE PRINCIPAL(30 A) BATERÍA REGULADOR / RECTIFICADOR Bl: Negro G: Verde ALTERNADOR R: Rojo W: Blanco 20-4...
  • Página 447 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA BATERÍA DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire el asiento principal (página 2-11). Apague el interruptor de encendido. Desconecte primero el cable negativo (–) [1] y luego desconecte el cable positivo (+) [2] quitando los pernos terminales. Retire la correa de goma [3] y la batería [4]. La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 448 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA PRUEBA DE FUGA DE CORRIENTE Retire el asiento principal (página 2-11). Apague el interruptor de encendido. Retire el perno del terminal y desconecte el cable negativo (–) [1] de la batería. Conecte la sonda del amperímetro (+) al cable negativo (–) (–) y la sonda del amperímetro (–) al terminal negativo...
  • Página 449 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA BOBINA DE CARGA DEL ALTERNADOR INSPECCIÓN Levante el tanque de combustible y apóyelo (página 3-4). Desconecte el conector 3P (gris) del alternador [1] del regulador/rectificador. Verifique el conector en busca de contactos sueltos o terminales corroídos. Mida la resistencia entre los terminales del cable negro del conector 3P (gris) del lado del alternador.
  • Página 450 dummyhead dummyhead BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Desmonte lo siguiente: – Dos nueces [1] – Dos tornillos Allen [2] – Dos arandelas [3] – Regulador/rectificador [4] La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje. [1]/[2]/[3] 20-8...
  • Página 451 LATERAL·············································21-18 VELOCÍMETRO···································21-10 BOCINA···············································21- 19 TACÓMETRO·································· 21-11 SISTEMA HSTC (Control de par seleccionable de Honda)··········································· ·21-20 MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE/SENSOR ECT············21 -11 RELÉ DE SEÑAL DE GIRO ·····················21-21 INDICADOR DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR/INTERRUPTOR EOP················21-12 RELÉ DE CONTROL ······························21-24 UNIDAD DE CARGADOR USB (Excepto KO, IIKO, U, IIU, BR, IIBR)·······21-25...
  • Página 452 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INFORMACIÓN DE SERVICIO LIGHTS/METERS/SWITCHES GENERAL • Verifique el estado de la batería antes de realizar cualquier inspección que requiera el voltaje adecuado de la batería. • Se puede realizar una prueba de continuidad con los interruptores instalados en la motocicleta. •...
  • Página 453 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES FARO DESMONTAJE/INSTALACIÓN CBR650RA: Retire el panel interior superior (página 2-8). Retire el carenado inferior delantero (página 2-9). Desconecte el conector 6P (negro) del faro [1]. Desmonte lo siguiente. – Tres tornillos [2] – Faro [3] –...
  • Página 454 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INTERMITENTE DESMONTAJE/MONTAJE LUZ INTERMITENTE DELANTERA CBR650RA: Desmonte lo siguiente: – Carenado medio (página 2-7) – Tornillo [1] – Soporte de señal de giro [2] – Luz intermitente delantera [3] La instalación se realiza en el orden inverso al desmontaje.
  • Página 455 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES LUZ DE FRENO/TRASERA DESMONTAJE/INSTALACION UNIDAD DE FRENO/LUZ TRASERA Retire el soporte del guardabarros trasero (página 2-13). Desconecte el conector 3P de freno/luz trasera [1]. Suelte los resaltes [1] y baje el guardabarros trasero B [2]. Retire las dos tuercas [1], las arandelas [2], el clip de [1]/[2] alambre [3] y la unidad de luz trasera/freno [4].
  • Página 456 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES TABLERO DE MANDOS VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO INICIAL Cuando el interruptor de encendido se coloca en ON con el interruptor de parada del motor " ", el medidor combinado mostrará la pantalla digital completa y los segmentos del tacómetro [1] aumentarán a la escala completa y luego se reducirán de la escala completa a cero.
  • Página 457 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES LÍNEA DE TIERRA Verifique la continuidad entre el terminal [1] del conector 20P (gris) del medidor combinado y tierra. CONEXIÓN: CBR650RA: Verde/Rojo – Tierra CBR650RA: G/R CB650RA: Verde – Tierra CB650RA: G Debe haber continuidad en todo momento. Si no hay continuidad, verifique si hay un circuito CBR650RA: abierto en el cable Verde/rojo o Verde.
  • Página 458 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES 2. Inspección de circuito abierto de línea de comunicación serie Verifique la continuidad entre el conector 20P (gris) Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO: del medidor combinado [1] y el ECM 33P (modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO: negro), (MA, IIMA, IN, TH, IITH, Modelos U, IIU, BR, IIBR: CBR650RA: W...
  • Página 459 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES CB650RA: Retire el faro (página 21-3) (Excepto el modelo IN). Retire el soporte de la matrícula delantera (página 2-15) (solo modelo IN). Retire la cubierta antipolvo [1] y desconecte el conector 20P (gris) [2]. Suelte los salientes de la banda del mazo de cables principal [3] de la guía de cables.
  • Página 460 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES DESMONTAJE/MONTAJE Desmonte lo siguiente: – Seis tornillos autorroscantes [1] – Carcasa superior [2] – Tapas de teclas [3] – Tornillo autorroscante [4] – Conjunto de medidor [5] – Carcasa inferior [6] El montaje se realiza en orden inverso al desmontaje.
  • Página 461 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES TACÓMETRO INSPECCIÓN DEL SISTEMA Si el tacómetro no funciona, verifique lo siguiente: • Operación inicial del medidor combinado (página 21-6) • Indicación del medidor combinado cuando la línea de comunicación serie es anormal (página 4-3) •...
  • Página 462 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INDICADOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR/INTERRUPTOR EOP INSPECCIÓN DEL SISTEMA Cuando el sistema es normal, el indicador de presión de aceite del motor [1] se enciende cuando se gira el interruptor de encendido a ON con el interruptor de parada del motor " ", y luego se apaga cuando se arranca el motor.
  • Página 463 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR EOP Retire la cubierta inferior (página 2-11) (CBR650RA). Coloque la motocicleta sobre su caballete lateral sobre una superficie nivelada. Suelte la tapa de goma [1]. Retire el tornillo del terminal [2] y desconecte el cable del interruptor [3].
  • Página 464 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INSPECCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL COMBUSTIBLE Retire la unidad de la bomba de combustible (página 7-9). Mida la resistencia entre los terminales del conector 3P (negro) [1] de la Arriba unidad de la bomba de combustible. CONEXIÓN: Rojo / negro - Negro / blanco Arriba (completo) Abajo (vacío)
  • Página 465 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES DESMONTAJE/INSTALACIÓN Retire la tapa del tanque (página 2-7). Retire los dos clips [1] y la cubierta del interruptor de encendido [2]. Desconecte el conector 4P (negro) del receptor del inmovilizador [1]. Retire la cubierta antipolvo [2] y desconecte el conector 2P (marrón) del interruptor de encendido [3].
  • Página 466 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DEL MANILLAR INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO CBR650RA: Retire carenado central izquierdo (página 2-7). Desconecte el conector 10P (gris) del interruptor izquierdo del manillar[1]. Verifique la continuidad entre los terminales del conector 10P (gris) del lado del interruptor en cada posición del interruptor de acuerdo con la tabla de continuidad.
  • Página 467 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES CB650RA: Retire la cubierta derecha (página 2-10). Desconecte el conector 5P (gris) del interruptor derecho del manillar [1]. Verifique la continuidad entre los terminales del conector 5P (gris) del lado del interruptor en cada posición del interruptor de acuerdo con la tabla de continuidad.
  • Página 468 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE Desconecte los conectores del interruptor del embrague Se muestra la CBR650RA: [1] y verifique la continuidad entre los terminales del interruptor. Debe haber continuidad con la palanca del embrague apretada y no hay continuidad cuando se suelta la palanca del embrague.
  • Página 469 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES BOCINA INSPECCIÓN Retire el carenado central izquierdo (página 2-7) Se muestra la CBR650RA: (CBR650RA). Desconecte los conectores [1] de la bocina [2]. Conecte una batería de 12 V a los terminales de la bocina. La bocina es normal si suena cuando la batería de 12 V está...
  • Página 470 LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES SISTEMA HSTC (control de par seleccionable de Honda) • El sistema HSTC utiliza varios componentes PGM-FI/ABS. Si alguno de los elementos y/o circuitos relacionados tiene problemas, el sistema fallará y el indicador de control de par permanecerá encendido para notificar al ciclista del problema.
  • Página 471 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES CB650RA: Retire cubierta izquierda (página 2-10). Desconecte el conector 3P (negro) del interruptor de control de torsión [1]. Verifique la continuidad entre los terminales del conector 3P (negro) del lado del interruptor en cada posición del interruptor de acuerdo con la tabla de continuidad.
  • Página 472 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INSPECCIÓN DEL SISTEMA ESS • Mientras el sistema de peligro esté funcionando, el sistema ESS no funcionará. ​ Verifique lo siguiente: – No se indica ningún DTC del ABS (página 19-7) – Luz intermitente en funcionamiento. –...
  • Página 473 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES INSPECCIÓN DE CORTOCIRCUITO EN LA LÍNEA DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO Desconecte el conector 18P (negro) del modulador ABS (página 19-9). Verifique la continuidad entre el terminal [1] del conector 18P (negro) del modulador ABS y tierra. CONEXIÓN: Verde / amarillo - Tierra No debe haber continuidad.
  • Página 474 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES RELÉ DE CONTROL DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL RELÉ RELÉ PRINCIPAL/RELÉ DE BOMBA DE COMBUSTIBLE/ RELÉ DE CONTROL DEL VENTILADOR Retire el asiento principal (página 2-11). Excepto los modelos KO, IIKO U, IIU mostrados: Apague el interruptor de encendido. Retire la cubierta de la caja de fusibles/relés [1] y retire los siguientes relés [2] tirando de ellos hacia arriba.
  • Página 475 dummyhead dummyhead LUCES/TABLERO DE MANDOS/INTERRUPTORES UNIDAD DE CARGADOR USB (Excepto KO, IIKO, U, IIU, BR, IIBR) INSPECCIÓN Retire el asiento principal (página 2-11). Apague el interruptor de encendido. Desconecte el conector 2P (negro) de la unidad del cargador USB [1]. Gire el interruptor de encendido a ON.
  • Página 476 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 477 dummytext 22. SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) INFORMACIÓN DEL SERVICIO·············· 22-2 PROCEDIMIENTOS CLAVE DE REGISTRO (Modelos MA, IIMA, IN, TH, IITH, U, IIU, BR, UBICACIÓN DEL SISTEMA··················· 22-2 IIBR) ················································· 22-7 DIAGRAMA DEL SISTEMA···················· 22-3 INDICACIÓN DEL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO····································22-11 PROCEDIMIENTOS CLAVE DE REGISTRO (ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS················22-13 Modelos KO, IIKO)·······························...
  • Página 478 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) SERVICIO DE INFORMACIÓN IMMOBILIZER SYSTEM (HISS) GENERAL • Al revisar el sistema inmovilizador (HISS), siga los pasos en el diagrama de flujo de solución de problemas (páginas 22-13). • Mantenga la llave inmovilizadora alejada de la llave inmovilizadora del otro vehículo cuando la utilice. Puede producirse una interferencia de la señal del código clave y se obstruirá...
  • Página 479 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) SISTEMA DE DIAGRAMA Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO FUSIBLE DE RELOJ (7,5 A) MEDIDOR COMBINADO FUSIBLE PRINCIPAL (30 A) INDICADOR HISS FUSIBLE FI (10 A) FUSIBLE PARO MOTOR (7.5 A) R/Bl Bl/R INTERRUPTOR BATERÍA...
  • Página 480 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) PROCEDIMIENTOS CLAVE DE REGISTRO (Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO) Cuando se ha perdido la llave o se requiere una llave de repuesto adicional: 1. Obtenga una nueva llave de transpondedor. 2. Rectifique la llave de acuerdo con la forma de la llave original. 3.
  • Página 481 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) Cuando el interruptor de encendido está defectuoso: 1. Obtenga un conjunto de interruptor de encendido nuevo. 2. Retire el interruptor de encendido (página 21-14). 3. Conecte el conector corto SCS al DLC (página 22-11). 4. Coloque la llave original (registrada) cerca del receptor del inmovilizador para que el transpondedor de la llave pueda comunicarse con el receptor.
  • Página 482 SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) Gire el interruptor de encendido a ON (con la primera llave nueva registrada en el paso 13). El indicador HISS se enciende y permanece encendido. • El ECM reconoce el código de la primera llave nueva. • Si hay algún problema en el sistema inmovilizador (HISS), el sistema entrará en modo de diagnóstico y el indicador permanecerá encendido durante aprox.
  • Página 483 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) Cuando el ECM es defectuoso: 1. Obtenga un ECM nuevo y dos llaves de transpondedor nuevas. 2. Rectifique las llaves de acuerdo con la forma de la llave original. 3. Reemplace el ECM por uno nuevo (página 4-76). 4.
  • Página 484 SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) Encienda el interruptor de encendido con una llave nueva o la llave de repuesto (nunca use la llave registrada en los pasos anteriores). El indicador se enciende durante dos segundos y luego parpadea cuatro veces repetidamente. ENCENDIDO APAGADO La llave nueva o la llave de repuesto está...
  • Página 485 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) 9. Gire el interruptor de encendido a ON con una primera llave nueva. El indicador se enciende durante dos segundos y luego parpadea cuatro veces repetidamente. ENCENDIDO APAGADO 2 seg. • La primera clave se registra en el ECM. •...
  • Página 486 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) 7. Apague el interruptor de encendido y retire la segunda llave. • El sistema no entrará en el modo normal a menos que las dos claves estén registradas en el ECM. • La tercera clave nueva no se puede registrar continuamente. Cuando sea necesario registrar la tercera llave, siga los procedimientos "Cuando la llave se ha perdido o se requiere una llave adicional"...
  • Página 487 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) INDICACIÓN DEL CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO Apague el interruptor de encendido. Retire el asiento principal (página 2-11). Retire el conector falso [1] del DLC [2] y cortocircuite los terminales del DLC con la herramienta especial.
  • Página 488 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO Cuando el sistema (ECM) ingresa al modo de diagnóstico desde el modo normal: PROCEDIMIENTO PATRÓN PARPADEO SÍNTOMA PROBLEMA Los datos del ECM ECM defectuoso Vuelva a colocar el ECM. son anormales. 10 seg. Receptor del Las señales de código Siga la solución de problemas...
  • Página 489 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El indicador del inmovilizador se enciende durante aprox. dos segundos y luego se apaga, cuando el interruptor de encendido se gira a ON con la llave registrada correctamente con el interruptor de parada del motor en "...
  • Página 490 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) Código de diagnóstico está indicado (las señales de código no pueden enviar ni recibir) 1. Inspección de la línea de entrada de energía del receptor del inmovilizador Verifique la línea de entrada de energía del receptor del inmovilizador (página 22-15). ¿La línea entrada...
  • Página 491 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE ENTRADA DE ENERGÍA Gire el interruptor de encendido a ON con el interruptor de parada del motor " ". Mida el voltaje entre el terminal [1] del conector 4P (negro) del receptor del inmovilizador del lado del mazo de cables y tierra.
  • Página 492 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) Desconecte el conector 33P del ECM (página 4-76). Modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO: Verifique la continuidad entre los terminales del Modelos ED, IIED, conector 33P (negro) del ECM [1] y los terminales del IIIED, IVED, FO, conector 4P (negro) del receptor del inmovilizador [2] IIFO, KO, IIKO...
  • Página 493 dummyhead dummyhead SISTEMA INMOVILIZADOR (HISS) PIEZAS DE REPUESTO PARA EL PROBLEMA Piezas de repuesto Conjunto Juego *Accesorios Problema Llave Receptor interruptor cerradura y transpondedor inmovilizador llave encendido llaves Se ha perdido una llave o se necesita una llave de repuesto adicional Se han perdido todas las llaves.
  • Página 494 dummyhead dummyhead MEMORÁNDUM...
  • Página 495 dummytext 23. DIAGRAMAS DE CABLEADO CBR650RA: ED, IIED, IIIED, IVED, CB650RA: modelos ED, IIIED, FO, KO····· 23-4 Modelos FO, IIFO, KO, IIKO ················· 23-2 CB650RA: modelos MA, IN, TH, U, BR···· 23-5 CBR650RA: MA, IIMA, TH, IITH, Modelos U, IIU, IIBR····························· 23-3 23-1...
  • Página 496 dummytext DIAGRAMAS DE CABLEADO CBR650RA: modelos ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, KO, IIKO WIRING DIAGRAMS SENSOR BOMBA NIVEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR INTERRUPTOR Nº. 4 Nº. 3 Nº. 2 Nº. 1 DE ARRANQUE PARADA MOTOR INTERRUPTOR RECEPTOR SENSOR SENSOR SENSOR...
  • Página 497 dummytext DIAGRAMAS DE CABLEADO CBR650RA: modelos MA, IIMA, TH, IITH, U, IIU, IIBR SENSOR BOMBA NIVEL DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR INJECTOR DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE PARADA Nº. 4 No. 3 No. 2 No. 1 Modelos TH,IITH,IIBR ARRANQUE DEL MOTOR SENSOR SENSOR CONECTOR RECEPTOR IACV...
  • Página 498 dummytext DIAGRAMAS DE CABLEADO CB650RA: modelos IIIED, FO, KO INJECTOR DE COMBUSTIBLE SENSOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR Nº. 4 Nº. 3 Nº. 2 Nº. 1 BOMBA NIVEL PARADA INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ARRANQUE DEL MOTOR RECEPTOR SENSOR SENSOR SENSOR PARADA INMOVILIZADOR SENSOR IACV MODULATOR VELOCIDAD...
  • Página 499 dummytext DIAGRAMAS DE CABLEADO CB650RA: modelos MA, IN, TH, U, BR SENSOR INYECTOR DE COMBUSTIBLE BOMBA NIVEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR INTERRUPTOR Nº. 4 Nº. 3 Nº. 2 Nº. 1 Modelos TH y BR DE ARRANQUE PARADA MOTOR SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR CONECTOR RECEPTOR...
  • Página 500 FARO ································································· 21-3 SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN ···· ·······························16-3 OBJETIVO DEL FARO ·········································· 3-22 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ································ ·7-3 BOCINA ·························································· 21-19 FRENO HIDRÁULICO ··········································18-3 HSTC (Control de par seleccionable de Honda) RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN ··························17-3 SISTEMA ························································ 21-20 RELÉ DE CONTROL ·········································· 21-24 IACV ································································...
  • Página 501 dummytext ÍNDICE DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ·········· 9-3 PROTECCIÓN (CB650RA) ····································2-10 COJINETE DEL DIARIO PRINCIPAL······················· 14-7 CUBIERTA LATERAL············································2-12 RELÉ PRINCIPAL················································ 4-85 LATERAL CHASIS/PANELES DE DIODO DE RELÉ PRINCIPAL································ 4-87 CARROCERÍA/SISTEMA DE ESCAPE ·····················2-16 ASIENTO PRINCIPAL···········································2-11 MANTENIMIENTO ···············································3-23 CALENDARIO DE MANTENIMIENTO······················· 3-2 INTERRUPTOR DE CABALLA LATERAL ················21-18 SENSOR DE MAPA·············································...
  • Página 502 ÍNDICE PARABRISAS (CBR650RA) ···································2-6 DIAGRAMA DE CABLEADO CBR650RA (ED, IIED, IIIED, IVED, FO, IIFO, Modelos KO, IIKO) ············································ 23 -2 CBR650RA (MA, IIMA, EN, TH, IITH, U, modelos IIU, IIBR)··············································· 23-3 CB650RA (modelos ED, IIIED, FO, KO) ···················23-4 CB650RA (modelos MA, IN, TH, U, BR) ···················23-5 24-3...

Este manual también es adecuado para:

Cb650ram 2021Cbr650ran 2021Cb650ran 2021