Техническое Обслуживание И Хранение - MSA Gravity Suspension Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
P/N 10153590
анкерные крепления, предусмотренные для данной цели (согласно стандарту EN 795:2012) или анкерные точки крепления с прочностью не менее
12 кН. Чтобы избежать столкновения с конструкциями или землей при падении с высоты, необходимо соблюдать требования по минимальному
запасу высоты под ногами пользователя. При массе 100 кг и факторе падения в худшем случае запас высоты D — это высота замедления H +
дополнительное расстояние в 1 м (см. рисунок 8, где запас высоты равен D).
Не прикрепляйте с любой стороны от амортизатора другие компоненты с целью увеличения расстояния свободного падения. Общая длина
подсистемы с амортизатором, включая страховочную привязь, концы и крепления, не должна превышать 2 м (например, крепление + страховочная
привязь + амортизатор + крепление. Общая длина стропа с амортизатором включает оба конца крепления) (см. рисунок 8A).
Если не используются привязь и строп со встроенным амортизатором, необходимо обязательно оснащать страховочную систему амортизатором.
Для обеспечения безопасности необходимо перед каждым использованием проверять требуемое свободное пространство ниже пользователя,
чтобы в случае падения не произошло столкновение с землей или другим препятствием на пути падения (рисунок 6 и рисунок 7). Порядок крепления
страховочной системы показан на рисунке 9. На рисунке 10 показано, как для крепления страховочной системы используются нагрудное и спинное
полукольца. На рисунке 11 крепление для укладки стропа (если имеется) ДОЛЖНО использоваться ТОЛЬКО для крепления карабина стропа.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать его для крепления страховочной системы. На рисунке 12 петля для снаряжения ДОЛЖНА использоваться ТОЛЬКО для
крепления снаряжения безопасности. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать ее для крепления страховочной системы или системы рабочего позиционирования.
Устраняйте опасности, которые могут повлиять на работу оборудования, и соблюдайте необходимые меры безопасности. Следите за тем, чтобы
изделие не подвергалось воздействию предельных температур, острых краев, химических реагентов, электропроводимости, порезов, абразивных
поверхностей и климата. Учитывайте эффект маятника при падении и синдром подвешенного состояния.
Пользователь должен иметь план спасательных работ и доступные средства для его выполнения. Данный план должен включать необходимое
оборудование и специальное обучение для быстрой реализации спасательных мер при любых предполагаемых условиях.
Рекомендуется зарегистрировать привязь и ее пользователя и отслеживать ее использование при помощи технологии RFID. Для каждой привязи
должны быть выпущены копия инструкций пользователя и учетная карточка (см. рисунок 16), которые должны храниться вместе с ней.
Боковые полукольца (см. отметку 3A на рисунке 3 и рисунки 15C, 15D) на привязи ДОЛЖНЫ использоваться ТОЛЬКО для присоединения к
системе рабочего позиционирования (EN 358:1999). ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать их для крепления страховочной системы. Всегда используйте
оба боковых полукольца. Для позиционирования следует использовать независимую страховочную систему. Отрегулируйте строп для рабочего
позиционирования таким образом, чтобы анкерная точка крепления находилась на уровне пояса или выше (см. отметку 3B на рисунке 3).
Это полукольцо для брюшной области (см. отметку 4A на рисунке 4) ДОЛЖНО использоваться ТОЛЬКО для нижних систем (EN 813:2008).
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать его для крепления страховочной системы. Используйте полукольцо для брюшной области для крепления устройства
для спуска, стропов для позиционирования или перемещения.
Привязь предназначена для использования одним человеком. Для выполнения работ на высоте пользователь должен быть в хорошем
физическом состоянии. Определенные болезни могут поставить под угрозу безопасность пользователей при обычном использовании привязи и в
аварийных ситуациях (прием лекарств, сердечно-сосудистые проблемы и т. д.). В случае сомнений проконсультируйтесь со своим врачом перед
использованием. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться привязью беременным женщинам и несовершеннолетним.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ модифицировать, изменять или пытаться ремонтировать привязь. Запрещается использовать привязь для любой другой цели,
кроме той, для которой она предназначена, или с превышением ее ограничений.
Для обеспечения безопасности необходимо немедленно выводить привязь из эксплуатации в следующих случаях: 1) возникновение сомнений
относительно возможности безопасного использования; или 2) после использования для предотвращения падения. В таких случаях запрещается
использовать привязь до письменного подтверждения компетентным лицом возможности ее дальнейшей эксплуатации.
Для безопасности пользователей необходимо, чтобы при перепродаже изделия за пределами первоначальной страны назначения перепродавец
предоставил инструкции и прочую необходимую информацию об использовании, обслуживании, периодическом осмотре и ремонте на языке
страны, в которой будет использоваться изделие.
Игнорирование данных предупреждений может привести к причинению серьезного ущерба здоровью или даже смерти пользователя.
Тканевый материал изготовлен из полиэфира. Спинная опора изготовлена из этиленвинилацетата и вспененного материала. Все несущее нагрузку
оборудование выполнено из оцинкованной легированной стали или алюминиевого сплава.
Для чистки и дезинфекции изделия используйте водный раствор слабого моющего средства. Если оборудование станет влажным после
использования или чистки, необходимо дать ему высохнуть естественным путем и держать вдали от прямых источников тепла. Избыточное
накопление грязи, краски или прочих инородных веществ может повлиять на работу изделия, а в тяжелых случаях — ослабить тканевый материал.
Для очистки и дезинфекции пряжек используйте ватный тампон, чтобы удалить из них инородные материалы. В пыльной среде для того, чтобы
смыть частицы, которые могут помешать нормальной работе пряжек, можно поместить пряжки в емкость с водой. Вытрите пряжки снаружи чистой
тканью и оставьте на воздухе, чтобы высушить их изнутри. Вопросы об условиях работы изделий и их чистке следует адресовать компании MSA.
Следует строго придерживаться процедуры очистки и дезинфекции. Поврежденное или требующее обслуживания оборудование должно быть
помечено как «НЕПРИГОДНОЕ» и изъято из эксплуатации. Внеплановое техническое обслуживание (кроме чистки) и ремонт, такой как замена
деталей, должны выполняться на фабрике MSA. Не пытайтесь выполнять ремонт на месте.
Храните изделие в прохладном, сухом и чистом месте, не допуская попадания прямых солнечных лучей. Избегайте мест, где есть жара, влага,
свет, масло и химикаты или их испарения, а также другие вызывающие износ факторы. Не храните поврежденное или требующее обслуживания
оборудование в том же месте, что и исправное оборудование.
Сильно загрязненное или мокрое оборудование необходимо подвергнуть надлежащему обслуживанию (например, высушить и очистить) перед
хранением. Перед использованием оборудования после долгого хранения компетентное лицо должно выполнить его формальную проверку.
Перевозите изделие в упаковке, защищающей от порезов, влаги, химикатов и их испарений, экстремальных температур и ультрафиолетового
излучения. Не смазывайте привязь.
page 62
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
РУССКИЙ
© 2015 MSA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gravity light suspension

Tabla de contenido