2
MOTORI 4 TEMPI 4-TAKT-MOTOREN 4-STROKE ENGINES MOTEURS A 4 TEMPS MOTORES DE 4 TIEMPOS
RIMOZIONE PISTONE
E SEGMENTI
Rimuovere:
• Anello di fermo spinotto pistone
(1 - F. 76).
• Spinotto pistone (2).
• Pistone (3).
Rimuovere:
• Segmento superiore.
• 2° segmento.
• Raschiaolio.
Nota: in fase di rimozione dei seg-
menti del pistone, aprire la luce al-
l'estremità del segmento con le dita
e spingere l'altro lato del segmen-
to verso l'alto (F. 77).
CONTROLLO CILINDRO
Misurare:
• Alesaggio del cilindro.
Se fuori limite: rialesare o
sostituire.
Nota: misurare l'alesaggio del ci-
lindro con un calibro per cilindri.
Misurare l'alesaggio del cilindro
parallelamente e ad angolo retto ri-
spetto all'albero motore. Fare quin-
di la media delle misure ottenute.
Alesaggio cilindri:
69,000 - 69,005 mm
<Limite : 69,1 mm>
<Limite della differenza fra
A, B e C:
0,03 mm>
Misurare:
• Deformazione.
Se fuori limite: sostituire.
Limite deformazione cilindro:
0,03 mm
76
Minarelli - YAMAHA
3
2
F. 76
F. 77
F. 78
F. 79
ENTFERNUNG KOLBEN
UND KOLBENRINGE
Entfernen:
• Drahtsprengring Kolbenbolzen
(1 - Abb. 76).
• Kolbenbolzen (2).
• Kolben (3).
1
Entfernen:
• Oberer Kolbenring.
• 2. Kolbenring.
• Ölabstreifer.
Anmerkung:
Entfernung der Kolbenringe, die
Stoßöffnung am Ringende mit den
Fingern öffnen und die andere Seite
des Rings nach oben drücken (Abb.
77).
ZYLINDERPRÜFUNG
Abmessen:
• Zylinderbohrung.
Nicht innerhalb der Grenze:
nochmals bohren oder ersetzen.
Anmerkung: die Zylinderbohrung
mit einer Zylinderlehre abmessen.
Die Zylinderbohrung muß parallel
und rechtwinklig zur Antriebswelle
gemessen wird. Dann wird die
Mittelwertbildung durchgeführt.
Zylinderbohrung:
69.000 - 69.005 mm
<Grenze: 69.1 mm>
<Grenze der Differenz zwischen
Abmessen:
• Verformung.
Nicht innerhalb der Grenze:
ersetzen.
Grenze der Zylinderverformung:
während
der
A, B und C:
0.03 mm>
0.03 mm
07.05