Parada del motor
The engine should be run for a few minutes at idle (in neutral) before turning it off. This will avoid boiling and even
out the temperature. This is especially important if the engine has been operated at high engine speeds and
loads.
Parada
Gire la llave hasta la posición de parada "S". Mantenga
girada la llave hasta que se pare el motor. Al soltarla, la
llave volverá automáticamente a la posición "0" y podrá
quitarla.
Hay también un botón de parada extra en la caja de
conexiones.
Después de parar el motor
●
Cierre el grifo de combustible y el grifo de agua salada
(inversor) de la toma de agua de refrigeración.
IMPORTANTE: No olvide abrir los grifos antes de
poner de nuevo el motor en marcha.
●
Inspeccione el motor y el compartimento del motor para
ver si hay fugas.
●
Embarcaciones con colas: La cola debe trimarse hacia
adentro hasta el máximo para proteger de incrustacio-
nes las superficies no tratadas de los cilindros de
trimado.
IMPORTANTE: Si hay peligro de que la cola toque
fondo, deberá trimarse hacia afuera hasta su posición
de elevación máxima.
PRECAUCIÓN: Instalaciones dobles y triples DPX:
Las colas deben levantarse al mismo tiempo/en
paralelo.
●
Desconecte los interruptores principales si no va a
utilizar la embarcación durante algún tiempo.
IMPORTANTE: Nunca interrumpa el circuito con los
interruptores principales si el motor está en marcha.
Podría dañar el generador.
Varado
Si la embarcación no va a utilizarse durante algún tiempo
para va a dejarse en el agua, el motor deberá hacerse
funcionar a temperatura de funcionamiento al menos una
vez cada 14 días. Esto evita la corrosión del motor. Si la
embarcación no va a utilizarse durante más de dos meses,
deberá realizarse la inhibición. Consulte la sección "Vara-
do/Botadura".
37