MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
colhido, com o objetivo de não comprometer o
funcionamento da JM370 e não provocar perdas
na colheita.
6 - REGULAGENS E OPERAÇÃO
ATENÇÃO:
Antes de começar os trabalhos de
regulagem ou manutenção do implemento,
leia atentamente o manual de instruções,
desacople o cardã da TDP do trator, desligue e
retire a chave do contato do trator.
CUIDADO:
Ao fazer a manutenção não tocar em
qualquer peça da máquina em movimento.
Espere até que pare completamente.
6.1 - CORREIAS DE TRANSMISSÃO
6.1.1 - Transmissão
Antes de acionar a sua máquina verifique:
a) As transmissões deverão trabalhar
livres de atritos com peças estranhas (isto poderá
causar cortes no envelope protetor da correia).
b) Verificar periodicamente os canais.
Se as polias estiverem desgastadas, efetue sua
substituição. (a borracha também é um agente de
desgaste de metal).
6.1.2 - Tensão das Correias
Na impossibilidade de uso de uma
ferramenta de aplicação prática, use seu bom
senso (use seus olhos e ouvidos para detectar
se a correia patina quando em funcionamento,
aplicando-se uma força no vão da transmissão
para verificar se está frouxa ou tensa demais (Fig.
044).
A melhor tensão da correia é aquele ponto
em que a transmissão está com o tensionamento
funcionamento da JM370 e não provocar perdas
na colheita.
6 - REGULACIONES Y OPERACIONES
ATENCIÓN:
Antes de comenzar los trabajos de
ajuste o mantenimiento implementar, leer
atentamente
el
manual
de
desconecte el toma de fuerza del tractor PTO,
apague y retire la llave de contacto del tractor
PRECAUCIÓN:
Al dar servicio no toque ninguna parte
de la máquina en marcha. Espere hasta que se
detenga por completo.
6.1 - CORREAS DE TRANSMISIÓN
6.1.1 - Transmisión
Antes de iniciar su cheque de la máquina:
a) transmisiones deben trabajar sin
fricción con piezas extrañas (que pueden provocar
cortes en la cubierta protectora de la cinta).
b)
Verification
coche
periódicamente. Si las poleas están desgastadas,
haga su reemplazo. (El caucho es también un
agente de desgaste de metal).
6.1.2 - Tensión de las correas
El no poder utilizar una herramienta
aplicación práctica, utilice su sentido común
(use su ojos y oídos para detectar si la pátina
cinturón cuando en funcionamiento, la aplicación
de una fuerza en el intervalo de transmisión para
comprobar si el coche está flojo o demasiado tenso
(Fig. 044).
La mejor tensión de la correa es el punto
en que la transmisión es sin tensar la correa
70
6 - ADJUSTMENTS AND OPERATION
ATTENTION:
Before starting work adjustment or
maintenance of the implement, carefully read
instrucciones,
the instruction manual, unplug the cardan of
the tractor PTO, turn off and remove the key
contact tractor.
DANGER:
When servicing not touch any part
of the machine in motion. Wait until it stops
completely.
6.1 - TRANSMISSION BELTS
6.1.1 - Transmission
Before starting your machine check:
a) transmissions should work free of
friction with strange parts (that can cause cuts in
the protective envelope of the belt).
de
canales
b) Periodically check the channels. If the
pulleys are worn, make your replacement. (the
rubber is also a metal wear agent).
6.1.2 - Belts Tension
In the impossibility of use a tool of
practical application, use your common sense (use
your eyes and ears to detect if the belt skating
when in operation, applying a force in the range
of the transmission to make sure it is loose or too
tense (Fig. 044).
The best belt tension is that point where
the transmission is in tensioning the belt without
slip. A transmission bit tensioned causes wear by
friction and overheating. When super tensioned
JM370