MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUAL DE INSTRUCCIONES / OPERATOR´S MANUAL
por tampas;
g) Examine as correias quanto a existência de
cortes, estiramentos e deterioração. Faça a substituição
se necessário;
h) Mantenha as correias limpas. Lembrando
que a graxa, óleos lubrificantes ou combustível são
prejudiciais às mesmas. Portanto não faça pulverização
com lubrificantes sobre as correias;
i) Diminua a tensão das correias para prevenir
a fadiga;
j) Lubrifique todas as correntes. Para isso retire
as correntes e deixe-as em banho de óleo;
k) Aplique um preventivo contra ferrugem na
barra de corte, podendo ser óleo ou graxa;
l) Mantenha os cilindros hidráulicos em sua
posição de fechamento (hastes recolhidas). Nunca
coloque graxa ou tinta nas hastes, nem lave com
solventes pois isto danifica as vedações;
m) Desacople a plataforma e armazene-a
sobre sarrafos de madeira em local coberto;
n) Verifique se todas as partes moveis não
apresentam desgastes, se houver necessidade, efetue
a substituição;
o) Armazene o implemento em local apropriado,
fora do contato com as intempéries.
9.6 - CUIDADOS NO RETORNO AO TRABALHO
Sempre, antes de iniciar uma nova safra, efetue
uma revisão geral de apertos dos parafusos, pressão de
pneus, tensão das correias e correntes.
ATENÇÃO:
Lembre-se que o período de entressafra
é o melhor momento para fazer uma manutenção
preventiva e com isso ficar tranquilo para a próxima
colheita.
recomendada y comprobar para ver si las válvulas están
protegidas por caperuzas;
g) Examinar las correas para la existencia
de cortes, deformaciones y deterioro. Reemplace si es
necesario;
h) Llevar los cinturones limpios. Recordando
que las grasas, lubricantes o combustibles son
perjudiciales para ella. Así que no se pulverice lubricantes
en las cintas;
i) Reducir la tensión del cinturón para evitar la
fatiga;
j) Lubricar todas las cadenas. Por eliminar las
cadenas y dejar el baño de aceite;
k) Aplicar una capa antioxidante de la barra de
corte, que puede ser aceite o grasa;
l) Mantener los cilindros hidráulicos en su
posición cerrada (tallos recogidos). Nunca ponga grasa
o pintura en las barras, o lavar con disolventes ya que
podría dañar los sellos;
m) Separe la plataforma y almacenarlo en
listones de madera de una cubierta;
n) Velar por que todas las partes móviles no
tienen desgaste, si es necesario, hacer la sustitución;
o) Guarde el implementar lugar adecuado,
fuera de contacto con el clima.
9.6 - CUIDADO EN RETORNO AL TRABAJO
Siempre, antes de iniciar un nuevo cultivo,
hacer una revisión general de los agarres de tornillo,
presión de los neumáticos, correas de tensión y cadenas.
ATENCIÓN:
Recuerde que la temporada es el mejor
momento para hacer el mantenimiento preventivo,
por lo que mantenerse tranquilo para la próxima
cosecha.
98
JM370
g) Examine the belts for the existence of cuts,
strains and deterioration. Replace it if necessary;
h) Keep the belts clean. Recalling that the
grease, lubricants or fuel is harmful to them. So do not
spray lubricant on the belts;
i) Reduce belt tension to prevent fatigue;
j) Lubricate all chains. For this remove the
chains and let the oil bath;
k) Apply a rust preventative on the cutter bar,
which can be oil or grease;
l) Keep the hydraulic cylinders in its closed
position (stems collected). Never put grease or paint on
the rods, or wash with solvents as this will damage the
seals;
m) Detach the platform and store it on wood
lath in a covered;
n) Ensure that all moving parts have no wear, if
necessary, make the substitution;
o) Store the implement appropriate place, out
of touch with the weather.
9.6 - CARE IN RETURN TO WORK
Always, before starting a new crop, make a
general review of the screw grips, tire pressure, tension
belts and chains.
ATTENTION:
Remember that the off-season is the best
time to do preventive maintenance and therefore
stay quiet for the next harvest.