Página 1
LEITFADEN ZUM KOCHEN UND BACKEN COOKING GUIDE Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Beschreibung der Garfunktionen des Backofens • ....Sonstige Backofenfunktionen • ........... Umweltfreundliche Backofennutzung • ........• Anleitung zum Garen ..............Allgemeine Empfehlungen für das Dampfgaren • ....Tabellen und Tipps ................ Dampfaustoss ................Restwassermenge im Garraum ............. Tipps zum Dämpfen •...
Página 3
Deutsch Beschreibung der Garfunktionen des Backofens zu stellen, um Bratensaft und Fett ACHTUNG aufzufangen. Beachten Sie bitte, dass die verfügba- ren Funktionen vom Backofenmodell UNTERHITZE abhängig sind. Nur Hitze von unten. Geeignet für das Erwärmen von Gerichten oder das Um verfügbaren Funktionen Ihres Back- Aufgehenlassen von Kuchenteig und ofens zu kennen, müssen Sie die dieser Ähnlichem.
Página 4
In stoommodellen kunt u de 100% voedsel mild en homogeen te verwar- men, wordt het voedsel extra sappig, stoomfunctie gebruiken voedsel waardoor het smaakt alsof het vers uit de voorzichtig te ontdooien zonder dat het oven komt. De vooraf ingestelde tijd voor zijn sappigheid verliest.
Página 5
Deutsch Umweltfreundliche Backofennutzung Befolgen Sie diese Ratschläge für eine kalten Backofen, sofern das Rezept dies optimale Energienutzung: erlaubt. • Nehmen Sie nicht genutzte Zubehörteile • Nutzen Sie die ECO-Funktion, falls Ihr aus dem Backofen heraus. Backofen über diese verfügt und das Rezept es erlaubt.
Página 6
Dampfaustoss Der ungelochte Garbehälter wird zum Dämp- fen von empfindlichen Lebensmitteln benutzt Il est normal qu’il y ait un écoulement de va- z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte. peur intermittent sortant de la partie frontale Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren du four. Garbehältern als Stellfläche benutzt z.B. Des- Cela est spécialement visible en hiver ou sertschalen und zum Regenerieren von Tel- dans un environnement très humide.
Página 7
Deutsch Tipps zum Dämpfen • Bij het bereiden van voedsel of groenten • U moet ook de niet-geperforeerde bakpla- die langere bereidingstijden vereisen, zoals at in stand 1 gebruiken bij het stomen van aardappelen, kunt u ze in de oven zetten als vis of vlees, omdat u de oven dan later ge- deze nog koud is.
Página 8
Contents Description of oven cooking functions • ........Other oven functions • ..............Environmentally-friendly use of the oven • ....... • Cooking guide ................General recommendations for steam cooking • ...... Usage and tips ................Steam Flow ..................Residual water in the oven ............. Tips for steam cooking •...
Página 9
English Description of oven cooking functions WARNING BOTTOM HEAT Please remember that available Heat only comes from the lower part. functions will vary according to each model. Suitable for warming dishes or letting dough or similar products rise. To check which functions are available on your oven, see the User Manual provided ÖKOTHERM PIZZA MODE with this Cooking Guide.
Página 10
100% STEAM CONVENTIONAL COOKING WITH This function is suitable for cooking vege- STEAM tables, potatoes, rice, fish and meat.This This function is particularly good for lend- function ensures greater juiciness and ing an extra juiciness to pieces such as preserves the properties of the food, with chicken or fish. For lasagna or potato gra- shorter cooking times compared to tradi- tin, the cooking time is shorter than tradi-...
Página 11
English Cooking guide Cooking functions vary between models. The time in relation to the figures given in the Ta- tables provided show the key cooking times. bles. When using this function, wait until the selected temperature has been reached be- The times and temperatures shown in the fore placing the food in the oven. chart are given as a guide.
Página 12
Residual water in the oven To reduce the residual water inside the oven, we recommend inserting a tray in the bottom position (position 1). The remaining moisture can be easily wiped off with a cloth or clean- ing wipe. We recommend using the grill and the tray together when cooking dishes that may drip The water that condenses on the door collects onto the rack.
Página 13
English Tips for steam cooking • When cooking food or vegetables that re- When cooking food or vegetables that re- • For long-cooking stews, we recommend quire longer cooking times, such as pota- turning the food every 45 minutes. toes, you can put them into the oven when it • You should also use the unperforated tray is still cold.
Página 14
Índice Descripción de las funciones de cocinado del horno • ..Otras funciones del horno • ............Uso ecológico del horno • ............. • Guía de cocinado ................Recomendaciones generales para el cocinado con vapor • Utilización y consejos ..............Flujo de vapor .................
Página 15
Español Descripción de las funciones de cocinado del horno CALOR INFERIOR (SOLERA) ATENCIÓN Calor sólo desde la parte inferior. Apro- Tenga en cuenta que las funciones dispo- piado para calentar platos o levantar ma- nibles dependerán del modelo de horno. sas de repostería y afines.
Página 16
tuvieran recién hechos. El tiempo prede- CALENTAMIENTO RÁPIDO finido para esta función son 20 minutos. Esta función permite precalentar la ca- Puede ajustar este tiempo en función de vidad del horno a la temperatura que la cantidad de alimento y del acabado haya seleccionado rápidamente. Utilice que quiera lograr.
Página 17
Español Uso ecológico del horno Para un aprovechamiento óptimo de la ener- • Si su horno dispone de función ECO, utilice gía, siga estos consejos: esta función siempre que la receta lo admi- • Saque del horno los accesorios que no vaya a utilizar. • En cocinados largos, apague el horno de 5 a 10 minutos antes del tiempo de cocinado • Utilice recipientes apropiados para horno, total para aprovechar el calor residual.
Página 18
Flujo de vapor ej., compota, platos hechos con masa y platos muy elaborados. Es normal que salga un flujo intermitente de La parrilla se utiliza para cocer alimentos en vapor de la parte delantera del horno. pequeños recipientes, p. ej., cuencos de pos- Esto suele percibirse sobre todo en invierno o tre y para regenerar alimentos en platos.
Página 19
Español Consejos para cocinado con vapor • Puede introducir el alimento en el horno frío, minu tos. para cocinados de larga duración o verdu- • Utilice adicionalmente la bandeja sin per- Utilice adicionalmente la bandeja sin per- ras con tiempos de cocinado más largos forar en la posición 1 al cocinar pescados como las patatas.
Página 20
Sommaire Description des fonctions de cuisson du four • ...... Autres fonctions du four • ............. Utilisation écologique du four • ............ • Guide de cuisson ................Recommandations générales pour la cuisson à la vapeur • Conseils ..................Écoulement de vapeur ..............Eau résiduelle dans le four .............
Página 21
Français Description des fonctions de cuisson du four dorant la surface. Idéal pour les grillades. MISE EN GARDE Spécialement conçu pour les pièces de Remarque : les fonctions disponibles grande taille, comme les volailles, le gi- varient selon le modèle du four. bier...
Página 22
Dans certains modèles, la fonction de une chaleur douce et homogène que l’on décongélation permet de chauffer les confère aux aliments une juteuse saveur aliments grâce à un système de chaleur supplémentaire, comme s’ils sortaient tout tournante sur 2 niveaux. Le niveau HI est juste du four.
Página 23
Français Utilisation écologique du four Pour une utilisation optimale de l’énergie, • Évitez de préchauffer le four lorsqu’il est vide. veuillez suivre les conseils suivants : Introduire directement les aliments dans le four froid lorsque la recette le permet. • Sortez les accessoires que vous n’allez pas utiliser du four. • Si votre four possède le mode ECO, utilisez cette fonction lorsque la recette le permet. • Utilisez des récipients adaptés pour les cuissons au four ;...
Página 24
Écoulement de vapeur La grille s’utilise pour étuver les récipients de cuisson plus petits que l’emplacement prévu Il est normal qu’il y ait un écoulement de va- comme par exemple des coupes à dessert et peur intermittent sortant de la partie frontale pour régénérer des assiettes.
Página 25
Français Conseils pour la cuisson à la vapeur • Lorsque vous cuisinez des aliments ou des • En cas de cuisson prolongée de ragoûts, il légumes qui nécessitent un temps de cuis- est recommandé de retourner les aliments son plus long, comme les pommes de terre, toutes les 45 minutes.
Página 26
Inhoudsopgave Beschrijving van de bakfuncties van de oven • ....... Andere functies van de oven • ............Milieuvriendelijk gebruik van de oven • ........• Bakgids .................... Algemene aanbevelingen voor stoomkoken • ......Gebruik, tabellen en suggesties ............. Luchtstoom van stoom ..............Overtollig water in de oven .............
Página 27
Nederlands Beschrijving van de bakfuncties van de oven GROOT OPPERVLAK GRIL MET ATTENTIE LUCHTCIRCULATIE Houd er rekening mee dat de beschikbare Om gelijkmatig te braden en tegelijkertijd functies afhankelijk zijn van het ovenmo- de buitenkant lichtbruin te bakken. Ideaal del. voor geroosterde gerechten.
Página 28
REGENERATION ONTDOOIEN Zum Aufwärmen von Speisen geeignet, Deze functie is geschikt voor het lang- die schon einmal gekocht worden sind: zaam ontdooien van etenswaren. Met vorgekochte Speisen, tiefgefrorene Ge- name etenswaren die zonder op te war- richte und Mahlzeiten, die am Vortag zu- men worden gegeten, zoals onder andere bereitet worden sind.
Página 29
Nederlands Milieuvriendelijk gebruik van de oven Volg onderstaande adviezen op voor optimaal • Als uw oven over de ECO-functie beschikt, energieverbruik: gebruik deze functie dan altijd als het recept dit toelaat. • Haal de accessoires die u niet gaat gebrui- ken uit de oven. • Zet bij lange bakprocessen de oven 5 à 10 minuten voor de totale baktijd uit om de • Gebruik bij voorkeur donkere ovenschalen.
Página 30
Luchtstoom van stoom Het rooster wordt gebruikt voor het bereiden in kleine bakjes, zoals bijvoorbeeld desserts- Een periodiek optredende luchtstroom van chaaltjes en om gerechten op een bord op te stoom vanuit de voorkant van de oven is nor- warmen. maal.
Página 31
Nederlands Tips voor stoomkoken • Wenn Sie Gerichte oder Gemüse zuberei- Wenn Sie Gerichte oder Gemüse zuberei- • Wenn Sie Fisch oder Fleisch dampfgaren, ten, die längere Kochzeiten erfordern, wie sollten Sie die Schale ohne Löcher in Posi- zum Beispiel Kartoffeln, können Sie sie tion 1 nutzen, weil dies eine spätere Reini- schon in den Dampfgarer geben, wenn die- gung des Dampfgarers erleichtert.
Página 32
Indice Descrizione delle funzioni di cottura del forno • ....Altre funzioni del forno • ............. Uso ecologico del forno • ............• Guida alla cottura ............... • Raccomandazioni generali per la cottura a vapore..... Utilizzo e consigli ................Flusso di vapore ................
Página 33
Italiano Descrizione delle funzioni di cottura del forno GRILL GRANDE SUPERFICIE ATTENZIONE VENTILATO Le funzioni disponibili dipendono dal mo- Consente una cottura arrosto uniforme e dello in dotazione. nel contempo effettua una doratura su- Per conoscere quali funzioni sono disponi- perficiale. Ideale per le grigliate. Adatto in bili nel proprio forno, consultare la Guida particolar modo a porzioni di alimenti di...
Página 34
SCONGELAMENTO RIGENERAZIONE È adatta a riscaldare pasti che sono stati Questa funzione è indicata per lo sconge- già cucinati, come piatti precotti, alimenti lamento graduale degli alimenti, in parti- congelati e pietanze cucinate il giorno colare quelli che vengono consumati sen- prima.
Página 35
Italiano Uso ecologico del forno Per sfruttare in modo ottimale l’energia, segui- • Se il forno dispone della funzione ECO, re questi consigli: usare questa funzione a condizione che la ricetta lo consenta. • Estrarre dal forno gli accessori che non ser- vono alla cottura. • Nelle cotture lunghe, spegnere il forno 5-10 minuti prima del termine del tempo di cottu- • Utilizzare recipienti idonei per forno, preferi- ra totale per sfruttare il calore residuale.
Página 36
Flusso di vapore La rastrelliera è destinata alla cottura con piccoli contenitori, ad esempio coppette per È normale che dalla parte anteriore del forno dolci, e per rigenerare pietanze. esca del vapore in maniera intermittente. Si Per informazioni più precise, fare riferimento tratta di un fenomeno particolarmente visibile alle tabelle.
Página 37
Italiano Consigli per la cottura a vapore • In caso di preparazione di alimenti o ver- In caso di preparazione di alimenti o ver- • In caso di cottura al vapore di pesce o dure che richiedono tempi di cottura più carne, si consiglia di usare il vassoio non lunghi, per esempio le patate, è...
Página 38
Índice Descrição das funções de cozinhado do forno • ....Outras funções do forno • ............Utilização ecológica do forno • ........... • Guia de cozinhados ..............Recomendações gerais para cozinhar a vapor • ....Utilização e dicas ................Saída de vapor ................Água residual no forno ..............
Página 39
Português Descrição das funções de cozinhado do forno GREHADOR/ GRELHADOR DE GRAN- ATENÇÃO DE SUPERFÍCIE COM AR QUENTE Tenha em consideração que as funções dis- Proporciona um assado uniforme ao mes- poníveis dependerão do modelo do forno. mo tempo que doura superficialmente. Para saber quais são funções que estão dis- Ideal para grelhados.
Página 40
Em alguns modelos, a função de des- tos congelados e coisas cozinhadas no congelação permite fornecer calor aos dia anterior. �o fornecer um aquecimento alimentos através de um sistema de ar delicado e homogéneo, uma suculência quente em 2 níveis. O nível HI é ade- extra é...
Página 41
Português Utilização ecológica do forno Para um aproveitamento otimizado da ener- tos no forno enquanto este ainda estiver gia, siga os seguintes conselhos: frio. • Retire do forno os acessórios que não irá • Se o seu forno vier equipado com a função utilizar. ECO, utilize-a sempre que a receita o per- mita.
Página 42
Saída de vapor compotas, knödel (bolas de massa à base de pão) e alimentos que aumentam de volume. Para tempos de confeção mais longos, poderá � grelha é usada como superfície de apoio para ter de voltar a encher o tanque com água. recipientes mais pequenos, por exemplo, taças O forno irá...
Página 43
Português Dicas para cozinhar a vapor • Ao cozinhar alimentos ou vegetais que exijam • Também deverá o utilizar o tabuleiro não-per- tempos de confeção mais longos, tais como furado na posição 1 quando estiver a cozinhar batatas, pode colocá-los no forno quando este peixe ou carne a vapor, pois posteriormente ainda estiver frio. será...
Página 44
Περιεχόμενα Περιγραφή των λειτουργιών μαγειρέματος του φούρνου 45 • Άλλες λειτουργίες του φούρνου • ........Οικολογική χρήση του φούρνου • ........• Οδηγός μαγειρέματος ............Γενικές συστάσεις για το μαγείρεμα στον ατμό • ..Χρήση και συμβουλές ............. 47 Ροή ατμού................48 Υπολειπόμενο νερό στο φούρνο ..........48 Συμβουλές...
Página 45
Ελληνικά Περιγραφή των λειτουργιών μαγειρέματος του φούρνου ΓΚΡΙΛ ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΜΕ ΠΡΌΣΌΧΗ ΑΕΡΑ Έχετε υπόψη σας ότι οι διαθέσιμες λειτουρ- Επιτρέπει ομοιόμορφο ψήσιμο, ενώ πα- γίες εξαρτώνται από το μοντέλο του φούρ- ράλληλα ροδίζει επιφανειακά το φαγητό. νου. Ιδανική για ποικιλία κρεάτων στη σχάρα. Για να μάθετε ποιες λειτουργίες διαθέτει ο Ειδική για μεγάλα κομμάτια κρέατος όπως φούρνος σας, συμβουλευτείτε τον οδηγό πουλερικά, κυνήγι... Σας συνιστούμε να χρήσης που συνοδεύει αυτόν τον οδηγό τοποθετείτε το κρέας πάνω στη σχάρα...
Página 46
όπως, π.χ., κρέμες, μπισκότα, τάρτες, ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ γλυκά, κτλ. Κατάλληλο για το ξαναζέσταμα φαγητών που έχουν ήδη μαγειρευτεί: προμαγειρεμέ- Σε ορισμένα μοντέλα, η λειτουργία από- να πιάτα, κατεψυγμένα τρόφιμα και φαγητά ψυξης μεταφέρει θερμότητα στα τρόφιμα που έχουν μαγειρευτεί την προηγούμενη μέσω ενός συστήματος θερμού αέρα 2 μέρα. Με την παροχή ήπιας και ομοιογε- επιπέδων. Το επίπεδο HI είναι κατάλλη- νούς ζέστης, το φαγητό γίνεται πιο ζουμερό...
Página 47
Ελληνικά Όικολογική χρήση του φούρνου Για άριστη εκμετάλλευση ενέργειας, ακολου- • Αν ο φούρνος σας διαθέτει λειτουργία ECO, θήστε αυτές τις συμβουλές: χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτή εφόσον το επιτρέπει η συνταγή. • Βγάλτε από τον φούρνο τα εξαρτήματα που δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε. • Για συνταγές όπου απαιτείται μεγάλο χρο- νικό διάστημα μαγειρέματος, σβήστε τον • Χρησιμοποιείτε σκεύη κατάλληλα για χρήση φούρνο 5 με 10 λεπτά νωρίτερα και εκμε- σε φούρνο, κατά προτίμηση σκούρου χρώ- ταλλευτείτε την υπολειπόμενη θερμότητα. ματος. • Αν ο φούρνος σας διαθέτει λειτουργίες όπου • Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, ανοίγε- χρησιμοποιείται αέρας, μαγειρέψτε διαφο- τε την πόρτα όσο το δυνατόν λιγότερο.
Página 48
Ροή ατμού Το μη διάτρητο ταψί χρησιμοποιείται για το άτμισμα πιο ευαίσθητων φαγητών, όπως κο- Είναι φυσιολογικό να βγαίνει σποραδικά μπόστες, φαγητά με βάση τη ζύμη και ιδιαίτε- ατμός από το μπροστινό μέρος του φούρνου. ρα περίπλοκα πιάτα. Αυτό είναι ιδιαίτερα αισθητό τον χειμώνα ή σε πολύ υγρά περιβάλλοντα. Το γκριλ χρησιμοποιείται για το μαγείρεμα φαγητού σε μικρά δοχεία, όπως μπολ για επι- δόρπια, και για την ανανέωση φαγητού που σερβίρεται σε πιάτα. Θα βρείτε περισσότερες ακριβείς πληροφορί- ες στους πίνακες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι τιμές για τον χρόνο μαγειρέματος και τη θερμοκρασία είναι μόνο ενδεικτικές. Ο χρό- νος μαγειρέματος ποικίλλει ανάλογα με τον τύπο του προϊόντος που μαγειρεύεται και...
Página 49
Ελληνικά Συμβουλές για μαγείρεμα στον ατμό • Όταν μαγειρεύετε τρόφιμα ή λαχανικά που • Θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιείτε το μη απαιτούν μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος, διάτρητο ταψί στη θέση 1 όταν μαγειρεύε- όπως πατάτες, μπορείτε να τα βάλετε στον τε στον ατμό ψάρι ή κρέας, καθώς έτσι θα φούρνο όταν είναι ακόμα κρύος. διευκολύνετε τον καθαρισμό του φούρνου αργότερα.
Página 50
VERDURAS / LEGUMES / VEGETABLES / LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE / GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 51
VERDURAS / LEGUMES / VEGETABLES / LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE / GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 52
VERDURAS / LEGUMES / VEGETABLES / LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE / GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 53
VERDURAS / LEGUMES / VEGETABLES / LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE / GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 54
ENTRANTES, PASTAS Y GUARNICIONES / ENTRADAS, MASSAS Y ACOMPANHAMENTOS / ENTREES, PASTAS AND SIDE DISHES / PLATS ET PÂTES ET GUARNITURE / VORSPEISEN, PASTA UND BEILAGEN / PRIMI PIATTI, PASTE E CONTORNI / VOORGERECHTEN, PASTA EN BIJGERECHTEN / ΟΡΕΚΤΙΚΑ, ΖΥΜΑΡΙΚΑ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ GEWICHT STELLUNG FUNKTION...
Página 55
PAN / PÃO / BREAD / PAIN / BROT / PANE / BROOD / ΨΩΜΙ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 56
HUEVOS / OVOS / EGGS / ŒUFS / EIER / UOVA / EIEREN / ΑΥΓΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 57
PESCADO / PEIXE / FISH / POISSON / FISCH / PESCE / VIS / ΨΑΡΙΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 58
PESCADO / PEIXE / FISH / POISSON / FISCH / PESCE / VIS / ΨΑΡΙΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 59
PESCADO / PEIXE / FISH / POISSON / FISCH / PESCE / VIS / ΨΑΡΙΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 60
CARNES / CARNE / MEAT / VIANDE / FLEISCH / CARNE / VLEES / ΚΡΕΑΤΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 61
AVES / AVES DOMÉSTICAS / BIRDS / VOLAILLE / GEFLÜGEL / UCCELLI / GEVOGELTE / ΠΟΥΛΕΡΙΚΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM...
Página 62
POSTRES / SOBREMESAS / DESSERTS / DESSERTS / DESSERTS / DOLCI / NAGERECHTEN / ΕΠΙΔΌΡΦΙΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT HOOGTE...
Página 63
POSTRES / SOBREMESAS / DESSERTS / DESSERTS / DESSERTS / DOLCI / NAGERECHTEN / ΕΠΙΔΌΡΦΙΑ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT HOOGTE...
Página 64
SOUS VIDE GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMPERAT. PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT.
Página 65
SOUS VIDE GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMPERAT. PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT.
Página 66
REGENERAR / REGENERAR / REHEAT / RÉGÉNÉRER / REGENERIEREN / SBOLLENTAMENTO / OPWARMEN / ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΗ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 67
DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DEFROST / DÉCONGELER / AUFTAUEN / SCONGELAMENTO / ONTDOOIEN / ΑΠΟΨΥΞΗ GEWICHT STELLUNG FUNKTION TEMP. ZEIT GEFASS WEIGHT TRAY POSITION FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE POIDS POSITION FONCTION TEMPERAT. TEMPS RÉCIPIENT TIJD SCHAAL/BAKVORM GEWICHT...
Página 68
AVES / AVES DOMÉSTICAS / BIRDS / VOLAILLE / GEFLÜGEL PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION...
Página 69
GEVOGELTE / POLLAME / ΠΟΥΛΕΡΙΚΑ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 190-210 55-60 Eend Onder Plaat Anatra 1,50 Inferiore Vassoio 170-190 45-55 Πάπια Χαμηλό...
Página 70
CARNES / CARNE / MEAT / VIANDE / FLEISCH PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION (ºC)
Página 71
VLEES / CARNE / ΚΡΕΑΤΑ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 190-210 85-90 Rundvlees Onder Plaat Arrosto di vitello 2,00 Inferiore 180-200 90-95 Vassoio Χαμηλό...
Página 72
CARNES / CARNE / MEAT / VIANDE / FLEISCH PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION (ºC)
Página 73
VLEES / CARNE / ΚΡΕΑΤΑ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 190-200 55-60 Varkensschouderkarbo- Midden Plaat nade 1,50 Media Vassoio Spalla di maiale 190-200 40-50 Μεσαίο...
Página 74
PESCADO / PEIXE / FISH / POISSON / FISCH PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION (ºC)
Página 75
VIS / PESCE / ΨΑΡΙΑ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 180-200 20-25 Zeebaars in zoutkorst Midden Plaat Branzino al sale 1,00 Media Vassoio Λαβράκι σε κρούστα...
Página 76
PIZZA / PIZZA / PIZZA / PIZZA / PIZZA PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION (ºC)
Página 77
PIZZA / PIZZA / ΠΙΤΣΑ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 190-210 30-35 Dikke pizza Midden Braadrooster Pizza alta 0,60 Media Griglia 190-200 20-25 Μεσαίο...
Página 78
ENTRANTES Y PASTAS / ENTRADAS E MASSAS / ENTREES AND PASTAS / PLATS ET PÂTES / VORSPEISEN UND PASTA PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT.
Página 79
VOORGERECHTEN EN PASTA / ANTIPASTI E PASTA / ΟΡΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΖΥΜΑΡΙΚΑ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 180-190 55-60 Gepofte aardappelen Onder Plaat Patate arrosto 1,00 Inferiore...
Página 80
SÜSSWAREN /REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CAKE SHOP / CONFISERIE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION (ºC)
Página 81
GEBAK / DOLCI / ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 25-30 180-200* Luchtig cakedeeg Midden Bakvorm Impasto pan di Spagna 0,50 Media 20-25 Stampo 190-200*...
Página 82
SÜSSWAREN /REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CAKE SHOP / CONFISERIE / PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION...
Página 83
GEBAK / DOLCI / ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) 30-35 Roomkaastaarten Midden Plaat Cheese cake 0,80 Media Vassoio 180-290 25-30 Μεσαίο Ταψί...
Página 84
SÜSSWAREN /REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CAKE SHOP / CONFISERIE / PESO ALTURA FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE WEIGHT TRAY POSITION COOKING TEMPERAT. TIME RECEPTACLE POIDS POSITION MODE TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT STELLUNG FONCTION TEMPERAT. ZEIT GEFÄSS (KG) FUNKTION...
Página 85
GEBAK / DOLCI / ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ GEWICHT HOOGTE FUNCTIE TEMP. TIJD (MIN) SCHAAL/BAKVORM PESO ALTEZZA FUNZIONE TEMP. TEMPO (MIN) RECIPIENTE ΒΑΡΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡ. ΧΡΟΝΟΣ ΣΚΕΥΟΣ (KG) (ºC) (ΛΕΠΤΑ) Muffins Midden Bakvormpjes 200-210* Madeleine 0,40 Media Stampini 200* Μεσαίο Θήκες Μάφινς Deeg Onder Plaat...
Página 86
AUFTAUEN /DESCONGELACIÓN / DEFROSTING / DÉCONGÉLATION NIVEL LO / NÍVEL LO / LO LEVEL / NIVEAU LO / NIVEL HI / NÍVEL HI / HI LEVEL / NIVEAU HI / LO-STUFE HI-STUFE ALIMENTO ALIMENTO PESO TIEMPO PESO TIEMPO FOOD PESO TEMPO PESO TEMPO...
Página 87
ONTDOOIEN / SCONGELAMENTO / ΑΠΟΨΥΞΗ LO-NIVEAU / LIVELLO HI / ΕΠΙΠΕΔΟ LO HI-NIVEAU / LIVELLO LO/ ΕΠΙΠΕΔΟ HI ETENSWAAR ALIMENTO GEWICHT TIJD GEWICHT TIJD ΤΡΟΦΙΜΟ PESO TEMPO PESO TEMPO ΒΑΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΒΑΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ Brood Pane 1/2 kg 35 min. Ψωμί Taart Torta 1/2 kg 25 min.