Pripojenie k elektrickej sieti
Život ohrozujúce nebezpečenstvo zasiahnutia elek-
trickým prúdom!
►
Výrobok pripojte len k elektrickej sieti s ochran-
NEBEZPEČENSTVO
ným vodičom.
►
Prístroj postavte tak, aby bolo bez problémov
možné oddelenie od napájacieho sieťového
kábla.
Oznámenie
Pred uvedením prístroja do prevádzky treba skontrolovať, či napätie na sie-
ťovom konektore prístroja súhlasí so sieťovým napätím.
►
Zastrčte sieťový kábel 14 na zadnej strane riadiaceho prístroja do prí-
strojovej zásuvky 13.
►
Sieťový konektor zasuňte do zásuvky elektroinštalácie v objekte.
►
Riadiaci prístroj zapnite sieťovým vypínačom ZAP 2.
Displej sieť ZAP 3 signalizuje zapnutý stav.
►
Ak sa spoločne prevádzkujú viaceré zariadenia, pripojte tieto k ekvipo-
tenciálnej koľajničke.
4.2
Skúška funkčnosti
►
Pred každým použitím skontrolujte funkciu xenónového svetelného
zdroja.
►
Zabezpečte,aby samočinne riadne prebehol test.
Ak prístroj riadne funguje, zapáli sa po zapnutí xenónová lampa 9. Na
prednej strane prístroja svieti po zapnutí kontrolka sieť ZAP 3 a po úspešne
prebehnutom autoteste dodatočne aj kontrolka lampa OK 4.
Keď svieti kontrolka výmena lampy 8:
– Xenónová lampa má poruchu
– Prekročený maximálny povolený prevádzkový čas
►
Vymeňte xenónovú lampu, pozri Vymeňte xenónovú lampu.
4.3
Obsluha
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým
použitím.
VAROVANIE
Automatický autotest
Prístroj vykonáva po každom zapnutí autotest cca 3 sekundy. Počas auto-
testu svietia všetky časti displeja na prednom panele. Po uplynutí testu
svieti kontrolka lampa OK 4 alebo kontrolka výmeny lampy 8, v závislosti
od uplynutého prevádzkového času lampy. Ak počas autotestu sa identifi-
kuje porucha funkcie, svietia kontrolky lampa OK 4 a výmena lampy 8
súčasne. V tom prípade je treba prístroj spustiť ešte raz.
Zapnutie a vypnutie prístroja
►
Riadiaci prístroj zapnite sieťovým vypínačom ZAP 2.
►
Riadiaci prístroj vypnite sieťovým vypínačom VYP 1.
Regulácia jasu
Potrebný jas sa dá plynule nastaviť regulátorom jasu 5.
Oznámenie
Časté zapínanie a vypínanie zdroja studeného svetla vedie k zvýšenému
opotrebovaniu xenónovej lampy. Pri krátkych prerušeniach prístroj nevypí-
najte, ale len znížte jas regulátorom jasu.
5.
Validované postupy prípravy
5.1
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medziná-
rodné normy a smernice a vlastné hygienické predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na
CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte platné národné nariadenia
týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnej-
šiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku
môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia. Za to je
zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný
prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež
Aesculap Extranet pod www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcon-
tainer-System.
141