Descargar Imprimir esta página

Nederman Fume Eliminator FE 24/7 1.5 Instrucciones De Funcionamiento página 181

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126
Pos : 9.7.1 /Betriebsanlei tung/Ü bersc hriften/1.1/04 Aufbau und F unkti on/Prozes sbesc hrei bung @ 15\mod_1486117844990_2907.doc x @ 218289 @ @ 1
4.3
Description du processus
Pos : 9.7.2 /Betriebsanlei tung/Leerzeil e H alb @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 9.7.3 /Betriebsanlei tung/War ns ymbol e mit Signal wort/WICHTIG @ 16\mod_1487254098747_2907.doc x @ 221105 @ @ 1
IMPORTANT
Pos : 9.7.4 /Betriebsanlei tung/Sic herheits hinweis e/WICHTIG/F ume Eli mi nator/Vor dem Tr ans port @ 24\mod_1502196700496_2907.doc x @ 259301 @ @ 1
Avant le transport du Fume Eliminator 24/7 merci de retirer tous les câbles branchés
comme le câble d'alimentation, le câble de raccordement en air comprimé, le câble de
capteur et le câble d'aspiration pour éviter les risques de dommages.
Les freins au niveau des rouleaux doivent être désactivés.
Pos : 9.7.5 /Betriebsanlei tung/Leerzeil e H alb @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 9.7.6 /BA Nederman Filtration/04 Aufbau und Funkti on/F ume Eli minator/Pr oz ess bes chr eibung @ 24\mod_1502194150063_2907.doc x @ 259161 @ @ 1
Le tube de soudure ou brasage aspire directement au niveau de l'endroit où sont
générées les poussières.
Les particules de fumées aspirées sont séparées dans les gabarits de filtration et l'air pur
est remis en circulation dans l'espace de travail.
Le Fume Eliminator 24/7 est équipé d'un système de nettoyage de filtre régulé ainsi que
d'un système de maintien des substances qui prévient la sortie des particules
accumulées dans l'élément de traitement pendant le nettoyage des gabarits de filtrage.
Grâce à une commande intelligente du convertisseur de fréquence, le moteur est
commandé pendant la phase de nettoyage à faible vitesse. Cela permet de créer la
quantité de basse pression nécessaire et d'éviter le développement de l'air comprimé de
nettoyage dans le tube d'aspiration branché. La puissance de nettoyage n'est donc pas
diminuée.
Pos : 9.7.7 /Betriebsanlei tung/Leerzeil e H alb @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 9.7.8 /Betriebsanlei tung/War ns ymbol e mit Signal wort/WICHTIG @ 16\mod_1487254098747_2907.doc x @ 221105 @ @ 1
IMPORTANT
Pos : 9.7.9 /Betriebsanlei tung/Sic herheits hinweis e/WICHTIG/F u me Eli mi nator/Filterabrei nigung kann nac h dem Auss chalten manuell gestartet werden @ 25\mod_1505386138000_2907.doc x @ 262661 @ @ 1
Le nettoyage de la filtration peut aussi être démarré manuellement après l'arrêt du
Fume Eliminator 24/7 (→ chapitre « Fonctionnement des composants de
l'installation »).
Pos : 9.7.10 /Betri ebs anleitung/Leerz eile Hal b @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 9.7.11 /BA N eder man Filtrati on/04 Aufbau und F unkti on/Fume Elimi nator /Die Laufräder erlauben einfac hes Tr ans portier en und Handhaben @ 25\mod_1505380511677_2907.doc x @ 262623 @ @ 1
Les roues opérationnelles permettent un fonctionnement et une manipulation faciles de
Fume Eliminator 24/7.
Pos : 10 /Betri ebs anleitung/Leerzeile Hal b @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 11.1 /Betri ebs anleitung/Übersc hriften/1/05 Eins atz ort @ 16\mod_1487937002716_2907.doc x @ 221413 @ @ 1
Lieu d'utilisation
5
Pos : 11.2 /Betri ebs anleitung/Leerz eile Hal b @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 11.3 /Betri ebs anleitung/Warns ymbol e mit Signalwort/WICHTIG @ 16\mod_1487254098747_2907.doc x @ 221105 @ @ 1
IMPORTANT
Pos : 11.4 /Betri ebs anleitung/Sic her hei tshi nweise/WICHTIG/F ume Eli minator/M aschi ne/Anl age is t nur z um Eins atz @ 24\mod_1502195783582_2907.doc x @ 259217 @ @ 1
Le Fume Eliminator 24/7 a été uniquement conçu pour être installé dans des pièces
sèches protégées des influences extérieures.
Pos : 11.5 /Betri ebs anleitung/Leerz eile Hal b @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 11.6.1 /Betri ebs anleitung/Übersc hriften/1.1/05 Ei ns atz ort/Z ulässige U mgebungs bedi ngung en @ 12\mod_1481783032197_2907.doc x @ 213643 @ @ 1
5.1
Conditions ambiantes autorisées
Pos : 11.6.2 /Betri ebs anleitung/Leerz eile Hal b @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 11.6.3 /BA N eder man Filtrati on/05 Einsatzort/Zul ässige U mgebungsbedingungen/F ume Eli minator: Getriebe- und Drehstr ommotor en: U mgebungstemperatur ber eich @ 25\mod_1502950570843_2907.doc x @ 262187 @ @ 1
Les motoréducteurs et moteurs triphasés sont conçus pour une plage de température
ambiante de + 5 °C à + 40 °C et conçu jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer
altitudes.
Pos : 11.6.4 /Betri ebs anleitung/Leerz eile Hal b @ 10\mod_1478598405587_0.doc x @ 209641 @ @ 1
Pos : 11.6.5 /Betri ebs anleit ung/05 Eins atz ort/Zul ässige U mg ebungsbedi ngungen/Getri ebe- und Dr ehs trommotoren: Kühlluft U mg ebungstemper atur @ 14\mod_1484833162332_2907.doc x @ 215999 @ @ 1
L'air pour refroidir les motoréducteurs et moteurs triphasés ne doit pas dépasser +40°C
et ne doit pas contenir de poussières ni gaz explosifs.
Pos : 12 /Betri ebs anleitung/----- Seitenumbruc h ----- @ 10\mod_1478587717206_0.doc x @ 209491 @ @ 1
FR
181

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fume eliminator fe 24/7 2.5