Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 191

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MODEL #97001i-P-EU
7500W ELECTRIC START
INVERTER GENERATOR
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
POLSKI
ITALIANO
ESPAÑOL
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do
so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
This product meets the requirements of the PGMA (Portable Generator Manufacturers' Association) standard ANSI/PGMA G300-2018 (Safety and Performance of
Portable Generators).
Covered by one or more of the following U.S. Patent Numbers: 10,862,414 and other U.S. and foreign patents pending.
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA USA
REV 20231025

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Champion Power Equipment 97001i-P-EU

  • Página 1 This product meets the requirements of the PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018 (Safety and Performance of Portable Generators). Covered by one or more of the following U.S. Patent Numbers: 10,862,414 and other U.S. and foreign patents pending. Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA USA REV 20231025...
  • Página 2 97001i-P-EU INTRODUCTION SAFETY DEFINITIONS Congratulations on your purchase of a Champion Power Equipment The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, (CPE) product. CPE designs, builds, and supports all of our products to strict specifications and guidelines.
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 97001i-P-EU IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER Operate equipment with guards in place. DANGER Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing and/or Generator exhaust contains carbon monoxide, a colourless, accessories. Traumatic amputation or severe laceration can odorless, poisonous gas. Breathing carbon monoxide will result.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 97001i-P-EU WARNING CAUTION Spark from removed spark plug wire can result in fire or Exceeding the generator’s running capacity can damage the electrical shock. generator and/or electrical devices connected to it. When servicing the generator: DO NOT overload the generator.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 97001i-P-EU Fuel Safety Always allow spilled petrol to evaporate fully before attempting to start the engine. DANGER Always be certain that the generator is resting firmly on flat level ground. PETROL AND PETROL VAPORS ARE HIGHLY FLAMMABLE When operating the generator: AND EXPLOSIVE.
  • Página 6 2mm safe margin; to be printed on white substrate Safety Symbols This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 97001i-P-EU Safety Symbols Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to more safely operate the product. SYMBOL MEANING Caution.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 97001i-P-EU Operation Symbols Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to more safely operate the product. SYMBOL MEANING...
  • Página 9 2. Turn the fuel dial to the “STOP” position. Move generator outside and far away from windows, This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for Electric, Wireless and ATS Start outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 10 CONTROLS AND FEATURES 97001i-P-EU CONTROLS AND FEATURES Read this operator’s manual before operating your generator. Familiarize yourself with the location and function of the controls and features. Save this manual for future reference. Generator 1. Fuel Cap – Remove to add fuel.
  • Página 11 CONTROLS AND FEATURES 97001i-P-EU Control Panel 1. Fual Dial – Used to start, stop and choke the generator. WARNING 2. Intelligauge – See Intelligauge section. When charging a device, do not place on the exhaust side of 3. Circuit Breakers (Push Reset) – Protects the generator the generator.
  • Página 12 CONTROLS AND FEATURES 97001i-P-EU Intelligauge with CO Shield ® Four mode digital meter for displaying voltage, frequency, session run time and total run time. Mutli-colored LED indicates CO shutoff or fault. A. AC Overload Reset Button – Used to re-energize receptacles after overload fault.
  • Página 13 CONTROLS AND FEATURES 97001i-P-EU Wireless Remote Control Assembly Parts This generator is equipped with a wireless remote control system for starting and stopping. The system consists of (4) main Wheels components: 9.5 in. (24.1 cm) Never Flat Wheel (A) ......
  • Página 14 ASSEMBLY 97001i-P-EU ASSEMBLY Install the Wheel Kit Your generator requires some assembly. This unit ships from our CAUTION factory without oil. It must be properly serviced with fuel and oil before operation. The wheel kit is not intended for over-the-road use.
  • Página 15 ASSEMBLY 97001i-P-EU Connect the Battery NOTICE  1. Place the generator on a flat, level surface. The recommended oil type for typical use is 10W-30 2. Loosen the four cover screws and remove the maintenance automotive oil. However, using the listed conventional oils cover.
  • Página 16 ASSEMBLY 97001i-P-EU 4. Using a funnel, add up to 37.2 fl. oz. (1100 ml) of oil. DO NOT CAUTION OVERFILL. Replace oil fill cap/dipstick and secure cover. This engine is equipped with a low oil shut-off and will stop NOTICE ...
  • Página 17 ASSEMBLY 97001i-P-EU 2. Slowly add petrol to the tank. Tank is full when petrol reaches WARNING red circle on screen. DO NOT OVERFILL. Petrol can expand after filling. A minimum of ¼ in. (6.4 mm) of space left in the Pouring petrol too fast through the fuel screen may result in tank is required for petrol expansion, although more than ¼...
  • Página 18 CO hazard. The the generator. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 19 OPERATION 97001i-P-EU Generator Location CO Shield will detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources such as engine powered tools, or propane heaters used in the area of operation. If another generator WARNING is used and the exhaust is pointed at a CO Shield equipped...
  • Página 20 OPERATION 97001i-P-EU 3. Push and hold the wireless set button found on the WARNING Intelligauge for approximately three seconds until the button LED illuminates blue. Do not expose to rain or use in damp locations. Keep all objects a minimum of 5 feet (1.5m) away from the generator at all times.
  • Página 21 OPERATION 97001i-P-EU 6. Push and hold the wireless set button for approximately three Starting the Engine: No ATS or ATS on seconds until the blue LED on wireless set button turns off. Manual Mode Manual Start 1. Make certain the generator is on a flat, level surface.
  • Página 22 OPERATION 97001i-P-EU 6. Loosen the four cover screws and remove the maintenance Electric Start cover. 1. Make certain the generator is on a flat, level surface. 2. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on.
  • Página 23 OPERATION 97001i-P-EU Wireless Remote Start NOTICE  Wireless remote starting is only possible within 80 feet of the If CO Shield detects elevated levels of CO gas resulting in generator. the generator shutting down, Wireless Remote starting will DO NOT attempt to adjust the choke. The remote system will become disabled and will not be able to restart the generator.
  • Página 24 OPERATION 97001i-P-EU 4. Insert the ATS connector into the ATS interface between ATS NOTICE  and generator.(Not Included, ATS Panel and Communication lead sold Separately) For petrol restarts with hot engine and(or) in hot ambient temperature >86°F (30°C): Rotate the fuel dial to the “CHOKE”...
  • Página 25 OPERATION 97001i-P-EU Battery Do Not Overload Generator Capacity NOTICE Follow these simple steps to calculate the running and starting  watts necessary for your purposes: The supplied 12V battery does re-charge while the engine 1. Select the electrical devices you plan on running at the same is running and the battery switch is turned ON, but it is also time.
  • Página 26 OPERATION 97001i-P-EU 2. ATS manual mode NOTICE  When ATS ‘Auto’ button is not pressed ATS panel is in manual Never exceed the specified capacity when adding loads to the mode. generator. 3. ATS panel provides a battery charging feature, this is 13.8v 4.
  • Página 27 OPERATION 97001i-P-EU Eco (Economy) Mode WARNING The Eco Mode button can be activated to turn on economy control HIGH VOLTAGE in order to minimize fuel consumption and noise while operating Always isolate the incoming main power supply before opening the unit during times of reduced electrical output. Eco Mode allows the engine speed to idle during periods of non-use.
  • Página 28 OPERATION 97001i-P-EU Important: The 12V DC outlet is ONLY to be used with supplied 4. Turn the fuel dial to the “OFF” position. accessories and other commercially available 12V DC automotive style plugs. Be sure all electric devices including the lines and plug connections are in good condition before connection to the generator.
  • Página 29 OPERATION 97001i-P-EU Stopping the Engine: ATS on Automatic Mode 3. While maintaining balance, roll the generator to the desired location. 1. When the mains power is restored, the generator will automatically stop.(Will take approx 20 seconds) NOTICE  If the engine will not be used for a period of two (2) weeks or longer, please see the Storage section for proper engine and fuel storage.
  • Página 30 MAINTENANCE 97001i-P-EU 3. Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and debris from WARNING the generator. Operation using the alternative main jet at elevations lower 4. Inspect all air vents and cooling slots to ensure that they are than the recommended minimum altitude can damage the clean and unobstructed.
  • Página 31 MAINTENANCE 97001i-P-EU Cleaning and Adjusting the Spark Plug 4. Remove the oil drain plug by turning it counter clockwise. 1. Loosen the four cover screws and remove the maintenance cover. DRAIN PLUG DRAIN TUBE 5. Ensure the oil drain hose is lower than the engine and allow the oil to drain completely into an appropriate container.
  • Página 32 MAINTENANCE 97001i-P-EU Cleaning the Air Filter 4. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrestor screen with a wire brush. 1. Loosen the four cover screws and remove the maintenance cover. 2. Locate the air filter plastic cover and remove by pinching the 5.
  • Página 33 MAINTENANCE 97001i-P-EU Generator Battery If the battery leaks and electrolyte gets in your eyes, do not rub them. Instead, rinse them with clean running water and Your generator is equipped with an automatic battery charging immediately seek medical attention. If left untreated, electrolyte circuit that charges the battery while the engine is running.
  • Página 34 STORAGE 97001i-P-EU STORAGE Maintenance Schedule Follow the service intervals indicated in the following maintenance WARNING schedule. Service your generator more frequently when operating in adverse To avoid accidental or unintended ignition of your generator conditions. during periods of storage, the following precautions should be...
  • Página 35 STORAGE 97001i-P-EU 5. Using a flat head screwdriver (not included), rotate drain screw counterclockwise (3) full turns. Petrol will drain through clear tubing out underneath the inverter. Make sure draining petrol empties into an appropriate container. 6. When petrol stops flowing from the clear tube, rotate drain screw clockwise until tight.
  • Página 36 SPECIFICATIONS 97001i-P-EU SPECIFICATIONS Oil Specifications DO NOT OVERFILL. Generator Specifications Type ..........*See following chart Generator Model ........97001i-P-EU Capacity ........37.2 fl. oz. (1100 ml) Start Type ..
  • Página 37 TROUBLESHOOTING 97001i-P-EU TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution No fuel. Add fuel. Faulty spark plug. Clean and adjust spark plug or replace. Fill crankcase to the proper level. Low oil level. Place generator on a flat, level surface. Spark plug wire loose.
  • Página 38 TROUBLESHOOTING 97001i-P-EU Problem Cause Solution Move generator to an open, outdoor area. Point exhaust away from people and buildings. Move to fresh air and get medical help if sick, dizzy, or weak. Make sure there are no objects creating obstructions within 5 feet of the generator.
  • Página 39 Consequential Damage replacement under this warranty are the sole responsibility of the Champion Power Equipment disclaims any obligation to cover purchaser. This warranty only applies to the original purchaser and any loss of time, use of this product, freight, or any incidental is not transferable.
  • Página 40 EINFÜHRUNG 97001i-P-EU EINFÜHRUNG SICHERHEITSDEFINITIONEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Wechselrichtergenerators. Bitte machen Sie sich mit den folgenden Symbolen vertraut. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen und pflegen Sie sie korrekt. Das Sicherheitssymbol und die Schlüsselwörter sind Sicherheitshinweise. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 41 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 97001i-P-EU WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR  Änderungen am CO Shield -System können zu einer ® GEFAHR Gefährdung führen und haben den Verlust Ihrer Garantie zur Folge. Das Abgas des Generators enthält Kohlenmonoxid, ein farbloses, geruchloses Giftgas. Die Atmung von Kohlenmonoxid Wenn Sie das CO Shield -Modul entfernen, lässt sich der...
  • Página 42 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 97001i-P-EU WARNUNG VORSICHT Laufende Motoren erzeugen Wärme. Bei Kontakt können Starten Sie den Generator und lassen Sie den Motor sich schwere Verbrennungen auftreten. Brennbare Materialien stabilisieren, bevor Sie elektrische Verbraucher anschließen. können bei Kontakt Feuer fangen. Schließen Sie die elektrischen Geräte in der Aus- Stellung an und schalten Sie sie dann zur Bedienung ein.
  • Página 43 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 97001i-P-EU Kraftstoffsicherheit Lassen Sie verschüttetes Benzin vollständig verdampfen, bevor Sie versuchen, den Motor zu starten. Achten Sie darauf, dass der Generator fest auf ebenem Boden GEFAHR steht. BENZIN UND BENZINDÄMPFE SIND LEICHT ENTZÜNDLICH Beim Betrieb des Generators: UND EXPLOSIV.
  • Página 44 2mm safe margin; to be printed on white substrate Sicherheitssymbole This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 45 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 97001i-P-EU Sicherheitssymbole Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt verwendet werden. Bitte lesen Sie sie und merken Sie sich ihre Bedeutung. Wenn Sie diese Symbole richtig auslegen, können Sie das Produkt sicherer bedienen. SYMBOL MEANING Vorsicht. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, sollten die Benutzer die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor sie dieses Produkt verwenden.
  • Página 46 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 97001i-P-EU Symbole für die Bedienung Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt verwendet werden. Bitte lesen Sie sie und merken Sie sich ihre Bedeutung. Wenn Sie diese Symbole richtig auslegen, können Sie das Produkt sicherer bedienen. SYMBOL...
  • Página 47 Stellen Sie den Generator ins Freie und weit weg von This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 48 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 97001i-P-EU BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie den Generator in Betrieb nehmen. Informieren Sie sich, wo sich die Bedienelemente und Funktionen befinden und wie sie funktionieren. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um später darin nachschlagen zu können.
  • Página 49 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 97001i-P-EU Bedienfeld 1. EZ-Start-Drehregler – Zum Starten, Stoppen und Drosseln WARNUNG  des Generators. Geräte beim Laden nicht in der Nähe der Abgasseite des 2. Intelligauge — Siehe Abschnitt Intelligauge. Generators aufstellen. Extreme Hitze, die durch Abgase 3.
  • Página 50 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 97001i-P-EU Intelligauge mit CO Shield® F. CO Shield® LED – Die CO Shield®-Technologie überwacht die Ansammlung von giftigem Kohlenmonoxid (CO), das Digitales Messgerät mit vier Modi zur Anzeige von Spannung, von den Motorabgasen erzeugt wird, wenn der Generator Frequenz, Sitzungslaufzeit und Gesamtlaufzeit.
  • Página 51 BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 97001i-P-EU Kabellose Fernbedienung Montageteile Dieser Generator ist mit einer drahtlosen Fernsteuerung zum Starten und Stoppen ausgestattet. Das System besteht aus (4) Räder Hauptkomponenten: 9.5 in. (24.1 cm) Niemals flaches Rad (A) ....
  • Página 52 ZUSAMMENBAU 97001i-P-EU ZUSAMMENBAU Den Radsatz einbauen Der Generator muss zusammengebaut werden. Dieses Gerät WARNUNG wird ab Werk ohne Öl geliefert. Er muss vor dem Betrieb ordnungsgemäß mit Kraftstoff und Öl gefüllt werden. Der Radsatz ist nicht für den Einsatz im Straßenverkehr vorgesehen.
  • Página 53 ZUSAMMENBAU 97001i-P-EU 2. Kippen Sie den Generator nach oben. Lassen Sie den HINWEIS  Generator nicht unbeaufsichtigt oder für längere Zeit auf der Seite stehen. Die empfohlene Ölsorte für den typischen Gebrauch ist 10W-30 Autoöl. Die in der Tabelle „Empfohlener Motoröltyp“...
  • Página 54 ZUSAMMENBAU 97001i-P-EU HINWEIS  Die ersten 5 Betriebsstunden sind die Einlaufphase für das Gerät. Bleiben Sie während der Einlaufphase bei oder unter 50% der Nennleistung und variieren Sie die Last gelegentlich, damit sich die Statorwicklungen erwärmen und abkühlen können. Die Anpassung der Last führt auch dazu, dass die Motordrehzahl leicht variiert und der Sitz der Kolbenringe verbessert wird.
  • Página 55 ZUSAMMENBAU 97001i-P-EU WARNUNG  Wenn Sie das Benzin zu schnell durch das Kraftstoffsieb gießen, kann das Benzin beim Befüllen auf den Generator und den Bediener spritzen. HINWEIS  Der Motor des Generators funktioniert gut mit Benzin mit einem Ethanolanteil von 10% oder weniger. Bei der Verwendung von Ethanol-Benzin-Gemischen sind einige Punkte zu beachten: 3.
  • Página 56 Die Systemerdung ist mit dem neutralen Wechselstromleiter This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 57 AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL SEE ACTION LABEL ARRÊT AUTOMATIQUE ARRÊT AUTOMATIQUE VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION VOIR L'ÉTIQUETTE D'ACTION BETRIEB 97001i-P-EU SERVICE SERVICE EFFECTUER L’ENTRETIEN EFFECTUER L’ENTRETIEN Standort des Generators AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF SEE ACTION LABEL SEE ACTION LABEL WARNUNG APAGADO AUTOMÁTICO...
  • Página 58 BETRIEB 97001i-P-EU WARNUNG  Während des Betriebs werden der Auspufftopf und die Abgase heiß. Wenn keine ausreichende Kühlung und nicht genügend Platz zum Atmen vorhanden ist, oder wenn der Generator blockiert oder eingeschlossen ist, können die Temperaturen extrem hoch werden und zu einem Brand führen.
  • Página 59 BETRIEB 97001i-P-EU – Installieren Sie UL1449, CSA-gelistete, steckbare Überspannungsschutzgeräte an den Steckdosen, die Ihre empfindlichen Geräte mit Strom versorgen. Überspannungsschutzgeräte sind mit einem oder mehreren Anschlüssen erhältlich. Sie sind so konzipiert, dass sie praktisch vor allen kurzzeitigen Spannungsschwankungen schützen. Starten des Motors Kein ATS oder ATS im manuellen Modus 6.
  • Página 60 BETRIEB 97001i-P-EU 6. Lösen Sie die vier Schrauben der Abdeckung und entfernen 9. Bringen Sie den Wartungsdeckel wieder an. Sie die Wartungsabdeckung. Elektrischer Start 1. Achten Sie darauf, dass der Generator auf einer flachen, ebenen Oberfläche steht. 2. Trennen Sie alle elektrischen Lasten vom Generator. Starten oder stoppen Sie den Generator niemals, wenn elektrische Geräte angeschlossen oder eingeschaltet sind.
  • Página 61 BETRIEB 97001i-P-EU 5. Drücken Sie die „START“-Taste am Fernsteuersender und lassen Sie sie los. Halten Sie die Taste NICHT gedrückt und drücken Sie sie nur einmal. Der Motor versucht sechs Mal zu starten. Drahtloser Fernstart Ein drahtloser Fernstart ist nur innerhalb von 80 Fuß vom Generator möglich.
  • Página 62 BETRIEB 97001i-P-EU F A U LT A U T O E R A T G E N M A IN UA L M AN AU TO A T S 8. Wenn der Netzstrom ausfällt, startet der Generator automatisch HINWEIS ...
  • Página 63 BETRIEB 97001i-P-EU Batterie WARNUNG  HINWEIS  Achten Sie darauf, dass Sie Ihre Geräte direkt an den Generator anschließen und das Stromkabel des Generators Die mitgelieferte 12-V-Batterie wird bei laufendem Motor nicht an eine Steckdose oder an den Schutzschalter in Ihrer und eingeschaltetem Batterieschalter wieder aufgeladen.
  • Página 64 BETRIEB 97001i-P-EU Benutzerhandbuch für Box System ATS Befolgen Sie die unter „Energieverwaltung“ aufgeführten Schritte, um sicherzustellen, dass jeweils nur ein Gerät ATS-Arbeitslogik gestartet wird. 1. ATS-Automatikmodus 4. Wenn die Stromabgabe des Generators aufgrund einer Drücken Sie die „Auto“-Taste auf dem ATS-Bedienfeld. Dadurch Überlast unterbrochen wird, die durch die blinkende...
  • Página 65 BETRIEB 97001i-P-EU 3. Das ATS-Panel bietet eine Batterieladefunktion (13,8 V 2A) WARNUNG 4. ATS-Zugriff auf das Stromversorgungssystemdiagramm. HOCHSPANNUNG Trennen Sie immer die eingehende Hauptstromversorgung, bevor Sie das ATS-Panel öffnen und betreten. Das ATS-Panel darf nur von einem qualifizierten Elektriker geöffnet und betreten werden.
  • Página 66 BETRIEB 97001i-P-EU WARNUNG  Betreiben Sie ein Gerät nicht, während es an die 12-V-DC- Steckdose angeschlossen ist. Geräte beim Laden nicht in der Nähe oder bei der Abgasseite des Generators aufstellen. Extreme Hitze, die durch Abgase verursacht wird, kann das Gerät beschädigen und eine potenzielle Brandgefahr darstellen.
  • Página 67 BETRIEB 97001i-P-EU HINWEIS  Vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Geräte einschließlich der Leitungen und Steckverbindungen in gutem Zustand sind, bevor Sie den Generator anschließen. Motor abstellen: Kein ATS oder ATS im manuellen Modus Manueller Stopp HINWEIS  1. Schalten Sie alle angeschlossenen elektrischen Geräte aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Página 68 WARTUNG 97001i-P-EU Bewegen des Generators Betrieb in Höhenlagen Die Luftdichte in großen Höhen ist geringer als auf Meereshöhe. VORSICHT  Die Motorleistung sinkt, wenn die Luftmasse und das Luft- – Schalten Sie den Generator IMMER aus und stellen Sie Kraftstoff-Verhältnis abnehmen. Die Motor- und Generatorleistung sicher, dass das Kraftstoffventil geschlossen ist.
  • Página 69 WARTUNG 97001i-P-EU Um ein versehentliches Starten zu verhindern, entfernen Sie WARNUNG  das Zündkerzenkabel und erden Sie es, bevor Sie eine Wartung Betreiben Sie den Generator niemals, wenn er beschädigt oder durchführen. defekt ist. WARNUNG  Wechseln des Motoröls Ihr Generator muss regelmäßig gewartet und gepflegt werden.
  • Página 70 WARTUNG 97001i-P-EU DRAIN PLUG DRAIN TUBE 5. Stellen Sie sicher, dass der Ölablassschlauch tiefer als 2. Entfernen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze der Motor ist, und lassen Sie das Öl vollständig in einen geeigneten Behälter ablaufen. 3. Verwenden Sie ein Zündkerzenwerkzeug (im Lieferumfang 6.
  • Página 71 WARTUNG 97001i-P-EU 2. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung des Luftfilters, indem 5. Tauschen Sie den Funkenschutz aus, wenn er beschädigt ist. Sie die Klammern zusammendrücken und die Abdeckung 6. Positionieren Sie den Funkenschutz am Schalldämpfer und abziehen. befestigen Sie ihn mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben.
  • Página 72 WARTUNG 97001i-P-EU seltener verwendet wird, sollte er an ein Erhaltungsladegerät WARNUNG oder einen Batteriehalter (nicht im Lieferumfang enthalten) angeschlossen werden, damit der Akku ordnungsgemäß geladen Elektrolyt in der Batterie ist schädlich für Haut und Augen. bleibt. Elektrolyt kann bei unsachgemäßer Handhabung ein erhöhtes Schadensrisiko darstellen.
  • Página 73 LAGERUNG 97001i-P-EU ALLE 3 JAHRE — Kraftstoffleitung ersetzen*. * Sollte von sachkundigen, erfahrenen Benutzern oder CPE-zertifizierten Servicezentren durchgeführt werden. LAGERUNG 4. Entfernen Sie vorsichtig die Leiterplatte, um die CR2016- Batterie auszutauschen. WARNUNG  5. Setzen Sie den Funkschlüsselanhänger in umgekehrter Um eine versehentliche oder unbeabsichtigte Zündung Ihres...
  • Página 74 LAGERUNG 97001i-P-EU Auslagerung 12. Reinigen Sie den Generator wie unter Reinigen des Generators beschrieben. HINWEIS  13. Lagern Sie den Generator an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wenn der Generator länger als 30 Tage unsachgemäß gelagert wurde und sich ein Ethanolgemisch im Kraftstofftank und/oder...
  • Página 75 EIGENSCHAFTEN 97001i-P-EU EIGENSCHAFTEN Öl Eigenschaften NICHT ÜBERFÜLLEN. Stromerzeuger Eigenschaften Type ..........*See following chart Generator Model ........
  • Página 76 Komponenten für einen Zeitraum von drei (3) Jahren bei und Folgeschäden privater Nutzung und einem (1) Jahr bei gewerblicher und industrieller Champion Power Equipment lehnt jegliche Verpflichtung zur Deckung Nutzung keine Schäden in Bezug auf Material und Verarbeitung von Zeitverlusten, der Nutzung dieses Produkts, Frachtkosten oder aufweisen.
  • Página 77 FEHLERSUCHE 97001i-P-EU FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Kein Kraftstoff Kraftstoff auffüllen. Defekte Zündkerze. Reinigen und justieren Sie die Zündkerze oder ersetzen Sie sie. Füllen Sie das Motorölgehäuse bis zum richtigen Stand auf. Geringer Ölstand. Stellen Sie den Generator auf eine flache, ebene Oberfläche.
  • Página 78 GARANTIE* 97001i-P-EU Problem Ursache Lösung Stellen Sie den Generator in einen offenen Bereich im Freien. Richten Sie den Auspuff weg von Menschen und Gebäuden. Gehen Sie an die frische Luft und holen Sie ärztliche Hilfe, wenn Sie sich krank, schwindlig oder schwach fühlen.
  • Página 79 INTRODUCTION 97001i-P-EU INTRODUCTION DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Félicitations pour votre achat d’un produit Champion Power L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les possibles dangers. Les symboles de sécurité et Equipment (CPE). CPE conçoit, construit et prend en charge tous nos produits selon des spécifications et directives strictes.
  • Página 80 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 97001i-P-EU INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE DANGER SÉCURITÉ Utiliser un générateur en intérieur ou dans un espace confiné PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz AVERTISSEMENT d’échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un gaz incolore, inodore et toxique.
  • Página 81 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 97001i-P-EU DANGER  AVERTISSEMENT Toute altération du système CO Shield peut entraîner une ® Une rétractation rapide du cordon de recul tirera la main et le situation dangereuse et annulera votre garantie. bras vers le moteur plus rapidement qu’il vous serait possible de lâcher.
  • Página 82 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 97001i-P-EU N’insérez PAS directement la pompe à essence dans le générateur PRÉCAUTION à la station-service. Utilisez toujours un contenant approuvé pour le carburant pour transférer l’essence au générateur. Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant NE remplissez PAS le réservoir d’essence de manière excessive.
  • Página 83 2mm safe margin; to be printed on white substrate Symboles de sécurité This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 84 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 97001i-P-EU Symboles de sécurité Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit de manière plus sécurisée.
  • Página 85 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 97001i-P-EU Symboles de fonctionnement Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit de manière plus sécurisée.
  • Página 86 Déplacez le générateur en extérieur et loin des fenêtres, This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 87 COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS 97001i-P-EU COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS Lisez le manuel de l’opérateur avant d’utiliser votre générateur. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des commandes et des fonctionnalités. Conservez ce manuel pour toute référence future. Générateur 1. Bouchon de carburant - À retirer pour ajouter du carburant.
  • Página 88 COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS 97001i-P-EU Panneau de commande 1. Sélecteur de carburant - Utilisé pour démarrer, arrêter et AVERTISSEMENT  lancer le générateur. Lors de la charge d'un appareil, ne le placez pas à proximité 2. Intelligauge - Voir la section Intelligauge .
  • Página 89 COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS 97001i-P-EU Intelligauge avec CO Shield ® générateur est en marche. Si CO Shield détecte des niveaux élevés de gaz CO, il arrête automatiquement le moteur. Compteur numérique à quatre modes pour l'affichage de la * *Voir la section CO Shield pour plus d'informations.
  • Página 90 COMMANDES ET FONCTIONNALITÉS 97001i-P-EU Télécommande sans fil Pièces d'assemblage Ce générateur est équipé d’un système de télécommande sans fil pour le démarrage et l’arrêt. Le système se compose de quatre Roues (4) composants principaux : 9.5 in. (24.1 cm)Roue jamais à plat (A) ......
  • Página 91 MONTAGE 97001i-P-EU MONTAGE Installer le kit de roues Votre générateur nécessite un montage. Cet appareil est expédié ATTENTION de l’usine sans huile. Il doit être correctement fourni en carburant et en huile avant le fonctionnement. Le kit de roues n'est pas destiné à une utilisation sur route.
  • Página 92 MONTAGE 97001i-P-EU 2. Inclinez le générateur à la verticale. Ne laissez pas le REMARQUE  générateur incliné sur le côté sans surveillance ou pendant une période prolongée. Le rotor du générateur possède un roulement à billes scellé et pré-lubrifié qui ne nécessite pas d’ajout de lubrifiant pendant Connecter la batterie la durée de vie du roulement.
  • Página 93 MONTAGE 97001i-P-EU REMARQUE REMARQUE   Lors de l’utilisation de la jauge pour vérifier le niveau d’huile, Les 5 premières heures de fonctionnement constituent la NE vissez PAS période de rodage de l’appareil. Pendant la période de rodage, la jauge lors de la vérification. posez-la simplement contre le restez à...
  • Página 94 MONTAGE 97001i-P-EU REMARQUE  Le moteur du générateur fonctionne bien avec de l’essence mélangée à 10 % ou moins d’éthanol. Lors de l’utilisation de mélanges éthanol- essence, il est important de noter certains problèmes : – Les mélanges éthanol-essence peuvent absorber plus d’eau que l’essence seule.
  • Página 95 CO indique que le générateur s’est éteint en raison This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 96 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU REMARQUE AVERTISSEMENT   CO Shield détectera l’accumulation de monoxyde de carbone Lors du fonctionnement, le silencieux et les vapeurs ® provenant d’autres sources de combustion de carburant telles d’échappement deviennent chauds. Si un espace adéquat que les outils à moteur ou les radiateurs au propane utilisés dans de refroidissement et de respiration n’est pas fourni, ou si...
  • Página 97 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU 3. Appuyez sur le bouton de réglage sans fil situé sur l’Intelligauge et maintenez-le enfoncé pendant environ trois secondes jusqu’à ce que la LED du bouton s’allume en bleu. 7. Suivez les instructions de DÉMARRAGE et d’ARRÊT de la télécommande ou des télécommandes pour vérifier qu’elle(s)
  • Página 98 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU 2. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. 7. Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur le cordon Ne démarrez ni n’arrêtez jamais manuellement le générateur de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, relâchez avec des appareils électriques branchés ou allumés.
  • Página 99 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU 4. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour passer en mode 4. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour passer en veille.Le bouton clignote en vert mais le générateur ne tente mode veille. Si le générateur a été éteint à l’aide de la pas de démarrer.
  • Página 100 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU 3. Appuyez sur le bouton Démarrage/Arrêt pour passer en mode 7. Appuyez sur le bouton AUTO sur le panneau du châssis ATS, veille.Le bouton clignote en vert mais le générateur ne tente l’indicateur « AUTO » s’allume. pas de démarrer.
  • Página 101 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU REMARQUE AVERTISSEMENT   Pour le démarrage à l'essence à une température Souvenez-vous de toujours brancher directement vos ambiante froide < 15 °C (59 °F) : Maintenez le sélecteur de appareils dans le générateur et de ne pas brancher le cordon carburant en position « STARTER »...
  • Página 102 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU 4. Si la sortie de puissance du générateur est coupée en raison urbaine et envoie un signal de contrôle (connecteur circulaire : d’un état de surcharge indiqué par le voyant clignotant de câble de communication) pour démarrer le générateur.
  • Página 103 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU Indicateur de fonctionnement : indique l’état de l’alimentation électrique. Position « I » Arrivée de l’alimentation urbaine principale Position « O » Double mise hors tension du canal Position « II » Alimentation de veille/auxiliaire 5. Câblage du connecteur circulaire 8. Fonction ATS : en cas de baisse ou de perte de l’alimentation principale, le commutateur passe automatiquement en mode veille/auxiliaire.
  • Página 104 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU Mode éco (économique) 3. Connectez le câble rouge de charge de la batterie (+) à la borne rouge de la batterie (+). Le bouton du Mode éco peut être activé pour activer le contrôle 4. Connectez le câble noir de charge de la batterie (-) à la borne d’économie afin de minimiser la consommation de carburant et le...
  • Página 105 FONCTIONNEMENT 97001i-P-EU REMARQUE  La batterie se vide lorsque le générateur est en mode veille (le bouton Démarrage/Arrêt clignote en vert).Le générateur reste en mode veille pendant 24 heures s'il est arrêté à l'aide de la télécommande. Pour éteindre manuellement le mode veille, appuyez sur le bouton « ARRÊT »...
  • Página 106 ENTRETIEN 97001i-P-EU Afin de sélectionner le gicleur principal pour haute altitude AVERTISSEMENT adéquat, il est nécessaire d’identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code est indiqué sur le côté sur carburateur. La poignée pliante n'est pas assez longue pour tenir et Sélectionnez le bon numéro de pièce de gicleur pour haute...
  • Página 107 ENTRETIEN 97001i-P-EU Le propriétaire/opérateur est responsable de l’entretien et la maintenance périodique. Réalisez tout l’entretien planifié dans les délais. Corrigez tout problème avant de faire fonctionner le générateur. Pour un entretien ou pour une assistance concernant les pièces, contactez notre Technical Support Team au service@bpeholdings.co.uk.
  • Página 108 ENTRETIEN 97001i-P-EU REMARQUE  SPARK PLUG GAP Une fois l'huile ajoutée, sur une surface plane, en règle générale, l'huile doit être visible à environ 1-2 fils du haut du trou de l'orifice d'huile. Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile, NE vissez PAS la jauge pendant la vérification, placez-la simplement contre le haut du...
  • Página 109 ENTRETIEN 97001i-P-EU Ajuster le régulateur 6. Pressez dans un chiffon propre et absorbant pour retirer l’excès d’huile. AVERTISSEMENT  7. Placez le filtre dans le dispositif. 8. Réassemblez le couvercle du filtre à air. Le fait d’altérer le régulateur réglé en usine annulera votre garantie.
  • Página 110 ENTRETIEN 97001i-P-EU Dans le cas d’un générateur équipé de batteries pour le démarrage 1. Retirez la télécommande du porte-clés. électrique, il convient de respecter les règles d’entretien et de 2. Retirez la vis à l’aide d’un tournevis Phillips (non fourni) en stockage des batteries.
  • Página 111 ENTRETIEN 97001i-P-EU 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position « ARRÊT ». CHAQUE 100 HEURES OU ANNUELLEMENT 6. Après l’arrêt du moteur, laissez-le refroidir. — Changez l’huile 7. Retirez le couvercle d’entretien à l’opposé du côté de la — Nettoyez/ajustez la bougie d’allumage vidange d’huile.
  • Página 112 ENTRETIEN 97001i-P-EU Retrait du stockage REMARQUE  Si le générateur a été mal stocké pendant une période supérieure à 30 jours avec un mélange d’essence- éthanol dans le réservoir d’essence et/ou le carburateur, toute l’essence doit être vidangée et le carburateur doit être soigneusement purgé...
  • Página 113 SPÉCIFICATIONS 97001i-P-EU SPÉCIFICATIONS Spécifications de l’huile NE REMPLISSEZ PAS DE MANIÈRE EXCESSIVE. Spécifications du générateur Type ......... *Voir le tableau suivant Modèle du générateur ........
  • Página 114 Pour les Conditions générales dommages indirects complètes, consultez www.championpowerequipment.co.uk. Champion Power Equipment décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, d’utilisation de ce produit, de fret, ou Ne retournez pas l’appareil au point d’achat toute réclamation accessoire ou consécutive par quiconque...
  • Página 115 DÉPANNAGE 97001i-P-EU DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant. Ajoutez du carburant. Bougie d’allumage défectueuse. Nettoyez et ajustez la bougie d’allumage ou remplacez-la. Remplissez le carter jusqu’au niveau approprié. Niveau d’huile faible. Placez le générateur sur une surface plate et de niveau.
  • Página 116 DÉPANNAGE 97001i-P-EU Problème Cause Solution Placez le générateur dans un espace extérieur ouvert. Dirigez l'échappement loin des personnes et des bâtiments. Sortez à l'air frais et consultez un médecin si vous êtes malade, étourdi(e) ou faible. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets créant des obstructions à...
  • Página 117 WproWadzenie WPROWADZENIE SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Gratulujemy zakupu produktu Champion Power Equipment (CPE). CPE Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. projektuje, konstruuje wszystkie nasze produkty i oferuje dla nich wsparcie Należy zwracać szczególną uwagę na symbole bezpieczeństwa i dobrze techniczne zgodnie z rygorystycznymi specyfikacjami i wytycznymi.
  • Página 118 97001i-p-eU Ważne instrUkcje dotyczące bezpieczeństWa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA Mimo że agregat wyposażony jest w chwytacz iskier, należy zachować minimalną odległość 5 stóp (1,5 m) od suchej roślinności, aby zapobiec OSTRZEŻENIE pożarom. Działanie rakotwórcze i szkodliwe dla rozrodczości – www.P65Warnings.
  • Página 119 97001i-p-eU Ważne instrUkcje dotyczące bezpieczeństWa OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nie używać agregatu do celów medycznych i podtrzymywania życia. Gwałtowne wciąganie linki rozrusznika pociągnie rękę i ramię w kierunku silnika szybciej, niż możesz użytkownik jest w stanie ją puścić. W nagłych wypadkach należy bezzwłocznie zadzwonić pod numer 911.
  • Página 120 97001i-p-eU Ważne instrUkcje dotyczące bezpieczeństWa Benzynę należy wlewać lub spuszczać jedynie na zewnątrz, w dobrze PRZESTROGA wentylowanym obszarze. NIE WOLNO pompować benzyny bezpośrednio do agregatu na stacji Niewłaściwe obchodzenie się z agregatem lub jego nieprawidłowe benzynowej. Paliwo należy przelewać do agregatu wyłącznie za pomocą...
  • Página 121 2mm safe margin; to be printed on white substrate Symbole bezpieczeństwa This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 122 97001i-p-eU Ważne instrUkcje dotyczące bezpieczeństWa symbole bezpieczeństwa Na tym produkcie znajdować się mogą niektóre z poniższych znaków. Należy się z nimi zapoznać i poznać ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych znaków pozwoli na bezpieczniejszą obsługę produktu. ZNAK ZNACZENIE Przestroga. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć...
  • Página 123 97001i-p-eU Ważne instrUkcje dotyczące bezpieczeństWa znaki dotyczące obsługi Na tym produkcie znajdować się mogą niektóre z poniższych znaków. Należy się z nimi zapoznać i poznać ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych znaków pozwoli na bezpieczniejszą obsługę produktu. ZNAK ZNACZENIE ZNAK ZNACZENIE Start Prąd stały 12 V...
  • Página 124 Przenieść agregat na zewnątrz i ustawić z dala od okien, drzwi i osłon This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for Rozruch elektryczny, bezprzewodowy i ATS outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 125 97001i-p-eU steroWanie i fUnkcje steroWanie i fUnkcje Przed rozpoczęciem użytkowania agregatu należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z lokalizacją i działaniem elementów sterujących oraz ich charakterystyką. Należy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. agregat prądotwórczy 1. Korek wlewu – odkręcić, aby dolać paliwo.
  • Página 126 97001i-p-eU steroWanie i fUnkcje panel sterowania 1. Pokrętło paliwa – Używane do uruchamiania, zatrzymywania i ostrzeżenie  włączania ssania agregatu. Podczas ładowania urządzenia nie należy umieszczać żadnych obiektów 2. Wskaźnik Intelligauge – patrz sekcja Wskaźnik Intelligauge. w pobliżu strony wylotowej agregatu. Bardzo wysoka temperatura 3.
  • Página 127 97001i-p-eU steroWanie i fUnkcje Wskaźnik intelligauge z co shield ® Miernik cyfrowy oferujący cztery tryby pracy i wyświetlający napięcie, częstotliwość, czas pracy sesji i łączny czas pracy. Wielokolorowa dioda LED wskazuje wyłączenie CO lub błąd. A. Przycisk resetowania przeciążenia AC – Służy do przywracania zasilania gniazdek po przeciążeniu.
  • Página 128 97001i-p-eU steroWanie i fUnkcje bezprzewodowe zdalne sterowanie Części montażowe Agregat wyposażony jest w bezprzewodowy system zdalnego sterowania zgodny z dyrektywą do uruchamiania i zatrzymywania urządzenia. System Koła składa się z (4) elementów podstawowych: 9.5 in. (24.1 cm)Niespłaszczające się koło (A)......
  • Página 129 97001i-p-eU Montaż Montaż zainstalować zestaw kół Agregat wymaga montażu. To urządzenie dostarczane jest z fabryki bez oleju. przestroGa Przed uruchomieniem należy wlać paliwo i olej. Zestaw kół nie jest przeznaczony do użytku drogowego. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących montażu agregatu należy skontaktować...
  • Página 130 97001i-p-eU Montaż podłączanie akumulatora UWaGa  1. Ustawić agregat na równym podłożu. Zalecanym typem oleju do typowego zastosowania jest olej 2. Odkręcić cztery śruby pokrywy i zdjąć pokrywę serwisową. samochodowy 10W-30. Jednakże oleje konwencjonalne wymienione w tabeli „Zalecany rodzaj oleju silnikowego” mogą być użyte w typowych zastosowaniach, łącznie z pierwszymi 5 godzinami przeznaczonymi na...
  • Página 131 97001i-p-eU Montaż UWaGa  Olej syntetyczny można stosować po początkowym okresie docierania, wynoszącym 5 godzin. Stosowanie oleju syntetycznego nie zmniejsza zalecanych okresów wymiany oleju. W pełni syntetyczny olej 5W30 ułatwi rozruch w niskich temperaturach otoczenia < 41ºF (5ºC). dolewanie paliwa niebezpieczeństWo...
  • Página 132 97001i-p-eU Montaż UWaGa  Full Empty Silnik agregatu pracuje wydajnie na benzynie z domieszką 10% etanolu lub mniejszą. Przy stosowaniu mieszanek etanolu z benzyną należy zwrócić uwagę na kilka kwestii: – Mieszaniny etanolu i benzyny mogą zaabsorbować większą ilość wody niż...
  • Página 133 CO. Czerwona dioda LED This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for ogrzewacze propanowe, używane w obszarze pracy agregatu. Jeśli outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 134 97001i-p-eU obsłUGa niebezpieczeństWo ostrzeżenie   Wprowadzanie modyfikacji w systemie CO Shield może stworzyć Podczas pracy tłumik i spaliny mogą być gorące. Jeśli nie zostanie ® niebezpieczną sytuację i unieważnić gwarancję. zapewnione odpowiednie chłodzenie i przestrzeń zapewniająca odpowiednią wentylację, lub jeśli agregat jest zastawiony lub zabudowany, Zdemontowanie modułu CO Shield uniemożliwi uruchomienie agregatu.
  • Página 135 97001i-p-eU obsłUGa 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zestawu bezprzewodowego znajdujący 7. Postępować zgodnie z instrukcjami zdalnego uruchamiania i się na wskaźniku Intelligauge przez około trzy sekundy, aż dioda LED zatrzymywania, aby sprawdzić, czy pilot(y) działa(ją) prawidłowo. przycisku zaświeci się na niebiesko.
  • Página 136 97001i-p-eU obsłUGa 8. Nie stosować ssania zbyt długo. Po uruchomieniu silnika nacisnąć przycisk ssania jeden raz, aby ustawić ssanie w pozycji pracy („RUN”). Przycisk ssania nie będzie już podświetlony w pozycji pracy („RUN”). 5. Nacisnąć przycisk ssania („CHOKE”). 9. Zamocować pokrywę serwisową.
  • Página 137 97001i-p-eU obsłUGa UWaGa  Jeśli CO Shield wykryje podwyższony poziom gazu CO, co spowoduje Bezprzewodowy rozruch z użyciem pilota wyłączenie agregatu, bezprzewodowy rozruch z użyciem pilota zostanie Bezprzewodowy rozruch z użyciem pilota jest możliwy tylko w promieniu 80 wyłączony i nie będzie możliwe ponowne uruchomienie agregatu. Należy stóp od agregatu.
  • Página 138 97001i-p-eU obsłUGa 4. Włożyć złącze ATS do interfejsu ATS między ATS a agregatem (nie wchodzi UWaGa  w skład zestawu, panel ATS i przewód komunikacji są sprzedawane oddzielnie). W przypadku ponownego uruchomienia z użyciem benzyny, gdy silnik jest gorący i(lub) agregat znajduje się w gorącym otoczeniu o temperaturze >86°F (30°C): Pokrętło paliwa należy obrócić...
  • Página 139 97001i-p-eU obsłUGa – NIE WOLNO podłączać obciążeń 3-fazowych do agregatu. nacisnąć przycisk resetu przeciążenia obwodu AC przed ponownym rozruchem agregatu w celu wznowienia normalnej pracy. – NIE przeciążać agregatu. – Należy używać wyłącznie wysokiej jakości, izolowanego, kompatybilnego (3-żyłowego lub 4-żyłowego) przewodu uziemiającego o napięciu równym lub wyższym (wolty i ampery) niż...
  • Página 140 97001i-p-eU obsłUGa Po wykryciu przez ATS, że moc agregatu rezerwowego jest prawidłowa przez 5 sekund, obciążenie jest automatycznie przełączane w tryb zasilania agregatu (tryb czuwania / pomocniczy). W trybie zasilania z agregatu (tryb czuwania/pomocniczy), gdy ATS wykryje, że zasilanie z sieci miejskiej zostało przywrócone do normalnego stanu na około 5 sekund, ATS wysyła sygnał...
  • Página 141 97001i-p-eU obsłUGa Pozycja „II” Zasilanie w trybie czuwania / pomocniczym przestroGa  Tryb Eco powinien być włączony w okresach wysokiego obciążenia elektrycznego lub chwilowych wahań. 8. Funkcja ATS: Gdy główne zasilanie miejskie spadnie lub zostanie utracone, przełącznik automatycznie przełączy się w tryb czuwania / zasilania pomocniczego. Po regulowane gniazdko typu przywróceniu głównego zasilania miejskiego przełącznik powraca do głównego...
  • Página 142 97001i-p-eU obsłUGa 1. Nacisnąć przycisk „STOP” na pilocie jeden raz. ostrzeżenie  Nie wolno uruchamiać pojazdu, gdy przewód do ładowania akumulatora jest podłączony i agregat pracuje. W ten sposób akumulator nie będzie ładowany. Pojazd lub agregat mogą ulec uszkodzeniu. Ładować tylko wentylowane mokre akumulatory kwasowo-ołowiowe.
  • Página 143 97001i-p-eU konserWacja przenoszenie agregatu praca na dużej wysokości Gęstość powietrza na dużych wysokościach jest mniejsza niż na poziomie przestroGa  morza. Moc silnika zmniejsza się wraz ze spadkiem masy powietrza i stosunku powietrza do paliwa. Moc silnika i wydajność agregatu silnika będzie –...
  • Página 144 97001i-p-eU konserWacja ostrzeżenie  Agregat wymaga regularnego serwisowania i regularnej konserwacji; nieregularne i nieprawidłowe serwisowanie i konserwowanie agregatu unieważni gwarancję. Niniejsza sekcja zawiera jasne wytyczne. UWaGa  W przypadku urządzeń i systemów kontroli emisji należy przeczytać i zrozumieć swoje obowiązki w zakresie serwisowania, wskazane w Oświadczeniu gwarancyjnym dotyczącym kontroli emisji, zawartym w...
  • Página 145 97001i-p-eU konserWacja 6. Włożyć korek spustowy oleju na miejsce. 5. Upewnić się, że szczelina świecy zapłonowej wynosi 7. Dolać olej zgodnie z punktem Dolewanie oleju silnikowego w sekcji 0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm). Montaż. Zalecany olej 10W30. NIE PRZEPEŁNIAĆ. Zestaw nie zawiera oleju dla celów rutynowej konserwacji.
  • Página 146 97001i-p-eU konserWacja dostosowywanie regulatora 5. Nasączyć czystym olejem silnikowym. 6. Owinąć czystą, chłonną szmatką i ścisnąć, aby usunąć nadmiar oleju. ostrzeżenie  7. Umieścić filtr w zespole. Manipulowanie przy ustawieniach fabrycznych regulatora spowoduje 8. Ponownie zamocować pokrywę filtra powietrza. unieważnienie gwarancji.
  • Página 147 97001i-p-eU konserWacja konserwatora akumulatora. Akumulator należy ładować do pełna przynajmniej raz w miesiącu. 1. Wyjąć akumulator z agregatu. 2. Naładować akumulator zgodnie z instrukcjami ładowarki. 3. Po naładowaniu pozostawić akumulator na 0,5 do 1 godziny przed sprawdzeniem napięcia. Jeśli napięcie jest niższe niż 12,8 V, konieczne jest dodatkowe ładowanie.
  • Página 148 97001i-p-eU przecHoWyWanie 13. Przechowywać agregat w chłodnym, suchym miejscu nie narażonym na CO 250 GODZIN bezpośrednie działanie promieni słonecznych. — Wyczyścić komorę spalania* przechowywanie długoterminowe (ponad — Sprawdzić / dostosować luz zaworu* 1 rok) CO 3 LATA W przypadku przechowywania powyżej 1 roku zbiornik paliwa i gaźnik muszą...
  • Página 149 97001i-p-eU przecHoWyWanie 1. Upewnić się, że pokrętło paliwa jest ustawione w pozycji „STOP”. 2. Dolać benzynę do agregatu zgodnie z sekcją Dolewanie paliwa: Benzyna. 3. Przestawić pokrętło paliwa na pozycję „START”. 4. Po 5 minutach sprawdzić, czy z gaźnika i filtra powietrza nie wycieka benzyna.
  • Página 150 97001i-p-eU specyfikacje SPECYFIKACJE Specyfikacje oleju NIE PRZEPEŁNIAĆ. Specyfikacje agregatu ............*Patrz poniższa tabela Model agregatu ......... 97001i-P-EU Wydajność ........37.2 fl. oz. (1100 ml) Typ rozruchu ..
  • Página 151 97001i-p-eU rozWiązyWanie probleMóW rozWiązyWanie probleMóW Problem Przyczyna Rozwiązanie Brak paliwa Dolać paliwa Wadliwa świeca zapłonowa. Oczyścić i wyregulować świecę zapłonową lub wymienić ją. Napełnić skrzynię korbową do odpowiedniego poziomu. Niski poziomu oleju. Ustawić agregat na płaskim, równym podłożu. Luźny przewód świecy zapłonowej.
  • Página 152 97001i-p-eU rozWiązyWanie probleMóW Problem Przyczyna Rozwiązanie Przenieść agregat na otwartą przestrzeń. Skierować wydech z daleka od ludzi i budynków. Przenieść na świeże powietrze i skontaktować się z lekarzem w przypadku mdłości, zawrotów głowy lub osłabienia. Upewnić się, że w odległości 5 stóp od agregatu nie ma żadnych obiektów, które stanowiłyby przeszkodę.
  • Página 153 Firma CPE gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że elementy mechaniczne i elektryczne będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez Firma Champion Power Equipment zrzeka się wszelkich zobowiązań do okres trzech (3) lat w przypadku użytku domowego lub przez 1000 godzin, pokrycia kosztów związanych z utratą czasu, możliwości użytkowania tego w zależności od tego, które nastąpi jako pierwsze, oraz jednego (1) roku...
  • Página 154 PREMESSA 97001i-P-EU PREMESSA DEFINIZIONI DI SICUREZZA Congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Champion Power Lo scopo dei simboli di sicurezza è di attirare la vostra attenzione Equipment (CPE). CPE progetta, realizza e supporta tutti i prodotti su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le loro spiegazioni secondo specifiche e linee guida rigorose.
  • Página 155 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 97001i-P-EU IMPORTANTI ISTRUZIONI DI PERICOLO SICUREZZA Anche se il generatore contiene un parascintille, mantenere una distanza minima di 5 piedi. (1,5 m) da vegetazione secca PERICOLO per prevenire gli incendi. Cancro e danno riproduttivo - www.P65Warnings.ca.gov...
  • Página 156 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 97001i-P-EU PERICOLO PERICOLO Non utilizzare il generatore per usi medici e di supporto vitale. La rapida retrazione della corda di avviamento a strappo potrebbe trascinare la mano e il braccio verso il motore più In caso di emergenza, chiamare immediatamente il 118.
  • Página 157 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 97001i-P-EU NON pompare la benzina direttamente nel generatore alla stazione ATTENZIONE di servizio. Usare sempre un contenitore di combustibile approvato per trasferire la benzina al generatore. Prima di collegare i carichi elettrici avviare il generatore e NON riempire troppo il serbatoio della benzina.
  • Página 158 2mm safe margin; to be printed on white substrate Simboli di sicurezza This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 159 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 97001i-P-EU Simboli di sicurezza Alcuni dei seguenti simboli possono essere utilizzati su questo prodotto. È importante studiarli e impararne il significato. La corretta interpretazione di questi simboli vi permetterà di utilizzare il prodotto in modo più sicuro.
  • Página 160 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 97001i-P-EU Simboli di funzionamento Alcuni dei seguenti simboli possono essere utilizzati su questo prodotto. È importante studiarli e impararne il significato. La corretta interpretazione di questi simboli vi permetterà di utilizzare il prodotto in modo più sicuro.
  • Página 161 2. Girare la leva del carburante in posizione “STOP”. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for Spostare il generatore all'esterno e lontano da finestre, Avvio elettrico, wireless e ATS outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 162 CONTROLLI E CARATTERISTICHE 97001i-P-EU CONTROLLI E CARATTERISTICHE Leggete questo manuale dell'operatore prima di usare il vostro generatore. Familiarizzate con la posizione e la funzione dei comandi e delle caratteristiche. Conservare questo manuale per riferimento futuro. Generatore 1. Tappo del carburante - Rimuovere per aggiungere 6.
  • Página 163 CONTROLLI E CARATTERISTICHE 97001i-P-EU Pannello di controllo 1. Selettore EZ Start - Utilizzato per avviare, arrestare e ATTENZIONE  come starter per il generatore. Durante la ricarica di un dispositivo non posizionare vicino sul 2. Intelligauge: vedere la sezione Intelligauge.
  • Página 164 CONTROLLI E CARATTERISTICHE 97001i-P-EU Intelligauge con CO Shield ® funzione. Se CO Shield rileva livelli elevati di gas CO, spegne automaticamente il motore. Misuratore digitale a quattro modalità per la visualizzazione di * *Vedi la sezione CO Shield per ulteriori informazioni tensione, frequenza, durata della sessione e tempo di esecuzione totale.
  • Página 165 CONTROLLI E CARATTERISTICHE 97001i-P-EU Telecomando Parti di assemblaggio Questo generatore è dotato di un telecomando wireless RED per l'avvio e l'arresto. Il sistema è costituito da (4) componenti Ruote principali: 9.5 in. (24.1 cm) Ruota antiforatura (A) ......
  • Página 166 MONTAGGIO 97001i-P-EU MONTAGGIO Installare il kit ruote Il generatore richiede un parziale montaggio. Questa unità AVVERTIMENTO viene spedita dalla nostra fabbrica priva di olio. Deve essere adeguatamente revisionato con carburante e olio prima del Il kit ruote non è destinato all'uso su strada.
  • Página 167 MONTAGGIO 97001i-P-EU 2. Inclinare il generatore in posizione verticale. Non lasciare il AVVISO  generatore inclinato su un lato incustodito o per un periodo prolungato. Il tipo di olio raccomandato per un uso tipico è olio per automobili 10W-30 . Tuttavia, è possibile utilizzare gli oli Collegare la batteria convenzionali elencati nella tabella "Tipo di olio motore...
  • Página 168 MONTAGGIO 97001i-P-EU AVVISO  Dopo le 5 ore di rodaggio iniziale è possibile usare dell'olio sintetico. L'uso di olio sintetico non diminuisce l'intervallo di cambio olio raccomandato. L'olio sintetico completo 5W-30 aiuterà l'avviamento con temperature ambiente fredde < 41º F (5º...
  • Página 169 MONTAGGIO 97001i-P-EU AVVISO  Il motore del generatore funziona bene con il 10% o meno di benzina a base di etanolo. Quando si usano miscele etanolo-benzina ci sono alcuni problemi che vale la pena di notare: – Le miscele etanolo-benzina possono assorbire più acqua della sola benzina.
  • Página 170 Questo non è un guasto. È stato This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 171 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Posizionamento del generatore ATTENZIONE  ATTENZIONE  Non modificare o installare prolunghe o estensioni sullo scarico/silenziatore per non invalidare la garanzia. NON azionare il generatore all'interno di qualsiasi edificio, compresi i garage, locali sotterranei, cunicoli di servizio e Allarme per condizioni di umidità: Non esporre alla pioggia e...
  • Página 172 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU AVVISO  È possibile sincronizzare al generatore solo due trasmettitori del telecomando per volta. Se associ un secondo telecomando e non desideri cancellare la programmazione sul telecomando corrente, salta il passaggio 4. AVVISO  La sostituzione della batteria del trasmettitore del telecomando potrebbe non richiedere il ripristino del telecomando da parte 4.
  • Página 173 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU 4. Premere il pulsante Start/Stop per accedere alla modalità AVVERTIMENTO standby. Il pulsante lampeggerà in verde ma il generatore non tenterà di avviarsi. Tirando in modo rigoroso o aggressivo la corda di rinculo si potrà causare il danneggiamento del gruppo del rinculo e decadenza di qualsiasi garanzia.
  • Página 174 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU in modalità standby. Il pulsante lampeggerà in verde ma il generatore non tenterà di avviarsi. 5. Premi il pulsante Start/Stop una seconda volta. Il pulsante ora lampeggerà in verde e il generatore tenterà di avviarsi. Ci 5. Premere e rilasciare il pulsante “START” sul trasmettitore del saranno (6) tentativi di avvio.
  • Página 175 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU 3. Premere il pulsante Start/Stop per accedere alla modalità standby. Il pulsante lampeggerà in verde ma il generatore non tenterà di avviarsi. FA U LT A U T O E R A T G E N M A IN...
  • Página 176 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Batteria Non sovraccaricare il generatore Capacità AVVISO  Segui questi semplici passi per calcolare i watt di funzionamento e La batteria da 12 V in dotazione si ricarica mentre il motore è di partenza necessari per i vostri scopi: acceso e l'interruttore della batteria è...
  • Página 177 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU 7. Lasciare che il motore si stabilizzi. AVVISO  8. Ripetere i passi 5-6 per ogni elemento aggiuntivo. La spia di guasto sul pannello ATS lampeggerà continuamente fino al ripristino. Dopo aver determinato o rimosso il guasto AVVISO ...
  • Página 178 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Maniglia manuale: Prima di utilizzare la modalità manuale, l’interruttore deve essere in posizione «0” spento e isolato. Lucchetto: solo manutenzione. Ruota l’interruttore su «O», ruota la maniglia manuale su «O», quindi solleva il lucchetto. Il lucchetto sollevabile, lo spegnimento del cablaggio interno, l’interruttore e la maniglia manuale non funzioneranno più.
  • Página 179 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Ricarica della batteria 1. Prima di collegare il cavo di carica della batteria a una batteria installata in un veicolo, scollegare il cavo di massa della batteria del veicolo dal terminale negativo (-) della batteria. 2. Inserire il cavo di ricarica della batteria nella presa 12V CC del generatore.
  • Página 180 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU AVVISO AVVERTIMENTO  La carica della batteria viene assorbita mentre il generatore La maniglia pieghevole non è abbastanza lunga per tenere è in modalità standby (pulsante Start/Stop lampeggia in il generatore e camminare a passo pieno quando si sposta verde).
  • Página 181 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Pulizia del generatore quota corrispondente al codice del carburatore che si trova sul carburatore in questione. ATTENZIONE  Cod. carb. Num. art. Iniett. alta quota Altitudine min. NON spruzzare, gettare o lavare il generatore direttamente con acqua. 16100- 16161-Z520110-00A0 3000ft.
  • Página 182 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU AVVISO  Una volta aggiunto l'olio, su una superficie piana di norma l'olio dovrebbe essere visibile a circa 1-2 filetti dalla parte superiore del foro dell’apertura dell'olio. Se si utilizza l'astina di livello per controllare il livello dell'olio, NON avvitare l'astina durante il controllo, ma appoggiarla semplicemente alla parte superiore dell'apertura e rilevare la lettura.
  • Página 183 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU 6. Strizzare in un panno pulito e assorbente per rimuovere tutto l’olio in eccesso. SPARK PLUG GAP 7. Posizionare il filtro nel gruppo. 8. Riposizionare il coperchio del filtro dell’aria. 9. Reinstallare il coperchio di manutenzione e stringere saldamente le viti del coperchio.
  • Página 184 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Regolazione del regolatore un mantenitore di carica. La velocità massima di ricarica non deve superare 1,6 ampere. Seguire le istruzioni fornite con il caricabatterie o il mantenitore di carica. La batteria deve essere ATTENZIONE  caricata completamente almeno una volta al mese.
  • Página 185 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU 4. Separare le due metà del telecomando facendo scorrere OGNI 250 ORE il lato posteriore del telecomando verso l’estremità del portachiavi. — Pulire la camera di combustione* — Controllare/regolare il gioco delle valvole* OGNI 3 ANNI — Sostituire il tubo del carburante* * Questa operazione deve essere eseguita da titolari esperti e competenti o da centri di assistenza certificati CPE.
  • Página 186 FUNZIONAMENTO 97001i-P-EU Uscita dal rimessaggio 9. Tirare LENTAMENTE il cavo di avviamento a strappo per far ruotare il motore per distribuire l’olio e lubrificare il cilindro. AVVISO  10. Reinstallare la candela e il cavo della candela. 11. Riposizionare la copertura per la manutenzione.
  • Página 187 SPECIFICHE 97001i-P-EU SPECIFICHE Specifiche dell’olio NON RIEMPIRE TROPPO. Specifiche del generatore Tipo ........*Vedere tabella seguente Modello di generatore ........
  • Página 188 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 97001i-P-EU RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Manca carburante. Aggiungere carburante. Candela difettosa. Pulire e regolare la candela o sostituirla. Riempire il carter fino al livello appropriato. Livello dell'olio basso. Posizionare il generatore su una superficie piana e livellata.
  • Página 189 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 97001i-P-EU Problema Causa Soluzione Spostare il generatore in un’area aperta all’esterno. Puntare lo scarico lontano da persone ed edifici. Spostarsi all’aria aperta e cercare l’aiuto di un medico in caso di malessere, vertigini o debolezza. Assicurarsi che non vi siano oggetti che creano ostruzioni entro un metro e mezzo dal generatore.
  • Página 190 Per i Termini e Condizioni completi si prega di visitare www. consequenziali championpowerequipment.co.uk. Champion Power Equipment declina ogni obbligo di coprire qualsiasi perdita di tempo, uso di questo prodotto, trasporto, Non restituire l’unità al luogo di acquisto o qualsiasi reclamo incidentale o consequenziale di chiunque Contattare il servizio tecnico di CPE e CPE risolverà...
  • Página 191 INTRODUCCIóN 97001i-P-EU DEFINICIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCIóN La finalidad de los símbolos de seguridad es llamar su atención Enhorabuena por la adquisición de un producto Champion Power sobre posibles peligros. Preste atención los símbolos de seguridad Equipment (CPE). CPE diseña, fabrica y presta asistencia para y asegúrese de entender sus respectivas explicaciones.
  • Página 192 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 97001i-P-EU INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO IMPORTANTES Utilice el equipo con las protecciones colocadas. Las piezas rotatorias pueden atrapar manos, pies, cabellos, PELIGRO ropa y/o complementos. Como consecuencia, pueden producirse amputaciones traumáticas o laceraciones graves. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono, un gas venenoso incoloro e inodoro.
  • Página 193 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 97001i-P-EU ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilice el generador para fines médicos y de soporte vital. La retracción rápida de la cuerda retráctil tirará de la mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. El arranque En caso de emergencia, llame de inmediato al 112.
  • Página 194 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 97001i-P-EU Mantenga la gasolina siempre alejada de chispas, llamas abiertas, PRECAUCIóN luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. Durante el arranque del generador: Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar cargas eléctricas.
  • Página 195 2mm safe margin; to be printed on white substrate Símbolos de seguridad This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 196 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 97001i-P-EU Símbolos de seguridad Puede que en este producto se utilicen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos detenidamente y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de forma más segura.
  • Página 197 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 97001i-P-EU Símbolos de manejo Puede que en este producto se utilicen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos detenidamente y aprenda su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de forma más segura.
  • Página 198 2. Gire el dial de combustible a la posición «STOP». Sitúe el generador en el exterior y lejos de ventanas, This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for Arranque eléctrico, inalámbrico y ATS outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 199 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 97001i-P-EU CONTROLES Y CARACTERíSTICAS Lea este manual del usuario antes de utilizar su generador. Familiarícese con la ubicación y la función de los controles y características. Conserve este manual para futura referencia. Generador 1. Tapón de combustible: retírelo para reponer combustible.
  • Página 200 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 97001i-P-EU Panel de control 1. Dial de combustible: se usa para poner en marcha y detener ADVERTENCIA  el generador. Al cargar un aparato, no lo coloque cerca de los gases de 2. Intelligauge - Véase la sección Intelligauge.
  • Página 201 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 97001i-P-EU Intelligauge con CO Shield ® funcionamiento. Si CO Shield detecta niveles elevados de gas CO, apaga automáticamente el motor. Medidor digital de cuatro modos para visualizar la tensión, la * *Véase la sección CO Shield para más información.
  • Página 202 CONTROLES Y CARACTERíSTICAS 97001i-P-EU Control remoto inalámbrico Piezas de montaje Este generador está equipado con un sistema de control remoto inalámbrico para arrancar y parar. El sistema consta de (4) Ruedas componentes principales: 9.5 in. (24.1 cm) Ruedas nunca planas (A) ....
  • Página 203 INSTALACIóN 97001i-P-EU INSTALACIóN Instalar el kit de ruedas Su generador requiere cierto grado de instalación. Esta unidad PRECAUCIóN sale de fábrica sin aceite. Debe rellenarse debidamente con combustible y aceite antes de su uso. El kit de ruedas no está diseñado para su uso en carretera.
  • Página 204 INSTALACIóN 97001i-P-EU Conectar la batería NOTA  1. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada. El tipo de aceite recomendado para el uso típico es elaceite 2. Suelte los cuatro tornillos de la tapa y retire la tapa de de automoción 10W-30.
  • Página 205 INSTALACIóN 97001i-P-EU AVISO NOTA   Si usa la varilla para comprobar el nivel de aceite, NO Las primeras 5 horas de funcionamiento son el periodo de enrosque rodaje de la unidad. Durante el periodo de rodaje, no supere el la varilla durante la comprobación, simplemente apóyela...
  • Página 206 INSTALACIóN 97001i-P-EU cual puede afectar a la estabilidad de funcionamiento del AVISO  generador. El motor del generador funciona bien con una mezcla de gasolina y un máximo de un 10 % de etanol. Al utilizar mezclas de gasolina y etanol deben considerarse algunos aspectos: –...
  • Página 207 Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. Debe tomar This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 208 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU PELIGRO ADVERTENCIA   La manipulación del sistema CO Shield podría provocar una Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases ® situación peligrosa y anulará su garantía. de escape se calientan mucho. Si no se garantizan una refrigeración y un espacio libre adecuados, o si se bloquea...
  • Página 209 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU 3. Mantenga pulsado el botón de configuración inalámbrica que 7. Siga las instrucciones de INICIO y PARADA del mando se encuentra en el Intelligauge durante aproximadamente tres a distancia para comprobar que los mandos funcionan segundos hasta que el LED del botón se ilumine en azul.
  • Página 210 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU 2. Desconecte del generador todas las cargas eléctricas. Nunca 7. Al arrancar el motor, tire de la cuerda retráctil lentamente arranque ni detenga el generador manualmente mientras hasta sentir resistencia, suelte la cuerda y con un fuerte tirón haya dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
  • Página 211 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU 4. Pulse el botón Inicio/Parada para entrar en el modo de distancia en las últimas 24 horas, ya estará en modo de espera. El botón parpadeará en verde pero el generador no espera.El botón parpadeará en verde, pero el generador no intentará...
  • Página 212 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU 3. Pulse el botón Inicio/Parada para entrar en el modo de espera. El botón parpadeará en verde pero el generador no intentará arrancar. F A U LT A U T O E R A T G E N...
  • Página 213 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU Batería No sobrecargue el generador Capacidad AVISO  Siga estos sencillos pasos para calcular los vatios de La batería de 12 V suministrada se recarga mientras el funcionamiento y de arranque necesarios para sus fines: motor está en marcha y el interruptor de la batería está en 1.
  • Página 214 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU 8. Repita los pasos 5-6 para cada aparato adicional. 2. Modo manual ATS Cuando el botón ‘Auto’ de ATS no está pulsado, el panel ATS está AVISO  en modo manual. 3. El panel ATS proporciona una función de carga de batería, Nunca exceda la capacidad especificada al añadir cargas al...
  • Página 215 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU ADVERTENCIA ALTA TENSIÓN Aísle siempre la alimentación principal entrante antes de abrir y entrar en el panel ATS. Sólo un electricista cualificado debe abrir y entrar en el panel ATS. Indicador de funcionamiento: muestra el estado de la alimentación eléctrica.
  • Página 216 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU Carga de baterías 1. Antes de conectar el cable de carga de baterías a una batería instalada en un vehículo, desconecte el cable de tierra de la batería del vehículo del borne negativo (–) de la batería. 2. Conecte el cable de carga de baterías a la toma de 12 V CC del generador.
  • Página 217 FUNCIONAMIENTO 97001i-P-EU AVISO ADVERTENCIA  La energía de la batería se consume mientras el generador El asa plegable no es lo suficientemente larga para sujetar y está en modo de espera (el botón de Inicio/Parada parpadea caminar con paso completo al mover el generador. Camine en verde).
  • Página 218 MANTENIMIENTO 97001i-P-EU Limpieza del generador Código Gran alt. gran altitud Altitud mín. carb. PRECAUCIóN  16100- 16161-Z520110-00A0 3000ft. (914m) Z1E0611- NO pulverice, rocíe ni lave a presión el generador directamente 16161-Z100110-00A0 6000ft. (1829 m) 00A0 con agua. El agua puede penetrar en el generador por las ranuras de ADVERTENCIA ...
  • Página 219 MANTENIMIENTO 97001i-P-EU AVISO  Una vez añadido el aceite, en una superficie plana y nivelada, como norma general, el aceite debe ser visible a unas 1-2 roscas de la parte superior del orificio de la toma de aceite. Si la varilla para comprobar el nivel de aceite, NO enrosque la varilla durante la comprobación, simplemente apóyela contra...
  • Página 220 MANTENIMIENTO 97001i-P-EU 7. Monte el filtro en el conjunto. 8. Reinstale la cubierta del filtro de aire. SPARK PLUG GAP 9. Reinstale la tapa de mantenimiento y apriete firmemente los tornillos de la tapa. Limpieza del supresor de chispas 1. Se recomienda hacerlo cada 50 horas de uso o anualmente.
  • Página 221 MANTENIMIENTO 97001i-P-EU Ajuste del regulador de velocidad cargar la batería mientras el generador está almacenado. La tasa de carga máxima no debe exceder los 1,6 amperios. Siga las instrucciones incluidas con el cargador lento o el mantenedor de ADVERTENCIA ...
  • Página 222 ALMACENAMIENTO 97001i-P-EU 4. Separe las dos mitades del mando a distancia deslizando la CADA 250 HORAS parte posterior del mando hacia arriba, hacia el extremo del llavero. — Limpiar la cámara de combustión* — Comprobar/ajustar la holgura de válvulas* CADA 3 AÑOS —...
  • Página 223 ALMACENAMIENTO 97001i-P-EU Retirada del almacenamiento 9. Tire LENTAMENTE de la cuerda de arranque para hacer girar el motor de modo que el aceite se distribuya y lubrique el cilindro. AVISO  10. Reinstale la bujía y el cable de la bujía.
  • Página 224 ESPECIFICACIONES 97001i-P-EU ESPECIFICACIONES Especificaciones del aceite NO LLENE EN EXCESO. Especificaciones del generador ........Tipo * Véase el siguiente gráfico .........
  • Página 225 SOLUCIóN DE PROBLEMAS 97001i-P-EU SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución No hay combustible. Reponga combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o sustitúyala. Llene el cárter del cigüeñal hasta el nivel correcto. Nivel de aceite bajo. Coloque el generador sobre una superficie plana y nivelada.
  • Página 226 SOLUCIóN DE PROBLEMAS 97001i-P-EU Problema Causa Solución Traslade el generador a una zona al aire libre. Aleje el tubo de escape de personas y edificios. Salga al aire libre y busque ayuda médica si se encuentra mal, mareado o débil.
  • Página 227 1000 horas, lo que ocurra antes. Los gastos Champion Power Equipment rechaza cualquier obligación de cubrir de transporte de productos enviados para reparación o sustitución cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, transporte o bajo esta garantía correrán exclusivamente a cargo del comprador.
  • Página 228 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure A Parts Diagram...
  • Página 229 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure A Part List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. Hexagon Flange Bolt, M6 x 25, Battery, 12V/9Ah, 150 x 65 x 90 41 31110-000007 90001-000027 Black Zinc DC Wire Harness, Battery 42 31112-000004 Crossbar Tube, Ø25...
  • Página 230 GARANTíA* 97001i-P-EU Part Number Description Qty. Control Panel Assembly - 35610-000153 See Figure G Spark Plug Socket 93130-000001 96100-R420DVI0-03 Engine, 420cc Crankcase Air Deflector 19306-000003 Flat Washer 90408-000002 Grounding Wire 30009-000019 Hexagon Flange Bolt, M8 x 90001-000041 16, Black Zinc...
  • Página 231 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure B Engine Parts Diagram...
  • Página 232 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure B Engine Part List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. Cylinder Head Cover Magneto Wiring Clamp 42 30002-000002 12410-000007 Subassembly Hexagon Flange Bolt, M6 x 12, Hexagon Flange Bolt, M6 x 20, 43 90001-000018 90001-000024...
  • Página 233 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure C Parts Diagram...
  • Página 234 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure C Part List Part Number Description Qty. Valve Rocker Shaft 14318-000006 Subassembly Valve Rocker Subassembly 14310-000003 Hexagon Flange Bolt, M6 x 12, 90001-000018 White Zinc Pin Plate, Cylinder Head Cover 12419-000002 Valve Adjusting Cap, Ø5.6 x 12104-000001 Ø8.5 x 5.2...
  • Página 235 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure D Parts Diagram...
  • Página 236 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure D Part List Part Number Description Qty. Gasket, Inlet 17002-000004 Carburetor Insulator Plate 16003-000008 Carburetor Gasket 16001-000003 Carburetor Assembly 16100-000023 Magnetic Valve 16108-000005 Air Cleaner Gasket 17001-000010 Fuel Filter 16652-000016 Clamp, Ø9 x Ø0.8 x 8, Army...
  • Página 237 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure E Parts Diagram...
  • Página 238 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure E Part List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. Cover, Hub Decorated Left Seat, Handle Tube 44001-000003 23 54122-000003 Connecting Axle, Black Zinc 42002-000003 Right Seat, Handle Tube 24 54122-000004 Connecting Wheel, 9.5in, Yellow 44110-000008...
  • Página 239 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure F Parts Diagram...
  • Página 240 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure F Part List Part Number Description Qty. Fuel Tank Cap 16730-000010 Fuel Filter 16652-000009 Fuel Tank 16620-000008 Rubber Sleeve, Vibration Mount, 16601-000001 Fuel Tank One Way Valve 15150-000003 Clamp, Ø9, White Zinc 90740-000005 Connection Tube, Air Cleaner...
  • Página 241 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure G Parts Diagram...
  • Página 242 GARANTíA* 97001i-P-EU Figure G Part List Part Number Description Qty. Control Panel 35650-000038 Circuit Breaker, Push Botton, 31234-000002 125/250V_8A Receptacle Cover,Circuit 35654-000005 Breaker Automotive Receptacle, 12V DC 35619-000001 Receptacle, 16A, 250V 35614-000001 Receptacle, ATS 35614-000027 Receptacle, 32A, 250V 35614-000028 Receptacle, 16A, 250V...
  • Página 243 GARANTíA* 97001i-P-EU Wiring Diagram...
  • Página 244 Champion Power Equipment Europe For warranty and repair enquiries, please contact the retailer where you purchased your Champion Product. United Kingdom: Germany: France: BPE Holdings BPE Solutions Deutschland GmbH BPE Solutions France SAS Unit 17-18 Altrottstraße 31 3 Boulevard de Belfort...