Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Amarok
V1, R3, Brazil, es_ES
Fecha: 19.11.2021
Español: 2024.06
Manual de instrucciones
Amarok
Edición 06/2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volkswagen Amarok 2024

  • Página 1 Manual de instrucciones Amarok Edición 06/2024 Manual de instrucciones Amarok V1, R3, Brazil, es_ES Fecha: 19.11.2021 Español: 2024.06...
  • Página 2 Todos los derechos de este material quedan expre- forma, equipos y tecnología de los vehículos en cual- samente reservados a Volkswagen de Brasil, según la quier momento. Las indicaciones sobre el alcance legislación de derechos de autor. Reservado el dere- del suministro, la apariencia, la potencia, las dimen- cho a modificaciones.
  • Página 3 Muchas gracias por su confianza Con este vehículo Volkswagen, usted recibe un vehículo con la más moderna tecnología y diversos equipos para el confort, que usted seguramente querrá usar en sus viajes diarios. Antes de su primer uso, lea atentamente la información contenida en este Manual de instrucciones para que conozca de forma rápida y completa el vehículo, así...
  • Página 4 Índice Cuadros generales del vehículo Luces — Vista frontal — Intermitentes — Vista trasera — Alumbrado del vehículo — Vista lateral — Luz de carretera — Puerta del conductor — Luz de estacionamiento — Lado del conductor — Faros — Consola central —...
  • Página 5 — Portacargas de techo Datos técnicos — Conducción con remolque — Orientaciones acerca de los datos técnicos — Número de identificación del vehículo Combustible y depuración de gases de escape — Placa de modelo — Advertencias de seguridad relativas a la —...
  • Página 6 Volkswagen Vehículos Comerciales. En él se a bordo se encuentre siempre en el vehículo. Ade- describen todos los equipamientos y modelos sin es- más, Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda...
  • Página 7 Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia la do puede ser tanto un concesionario de izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Volkswagen Vehículos Comerciales como un atrás) se refieren, por lo general y mientras no se in- taller independiente.
  • Página 8 Este símbolo significa “Copyright” e indica que el titular de todos los derechos de uso es Volkswagen AG. Está prohibido, sobre todo, la reproducción, la difusión, el almacenamiento y la puesta a disposición pública sin la autorización previa de Volkswagen AG. →...
  • Página 9 Cuadros generales del vehículo Vista frontal Fig. 2 Cuadro de la parte frontal del vehículo. Parabrisas: — con número de identificación del vehículo — con limpiaparabrisas — con sensor de lluvia y de luz en el área del retrovisor interior Palanca de accionamiento en el capó...
  • Página 10 Vista trasera Fig. 3 Cuadro de la trasera del vehículo. Luz de freno elevada con iluminación Grupo óptico trasero del compartimento de carga(depen- Luz de matrícula diendo del equipamiento) Cámaras para sistemas de aparca- Luneta con luneta térmica miento Asidero: Sensores de los sistemas de asisten- —...
  • Página 11 Vista lateral Fig. 4 Cuadro del lado izquierdo del vehículo. Retrovisores exteriores Manillas de las puertas Lámparas adicionales Tapa del depósito Punto de apoyo del gato Lámpara de los intermitentes Vista lateral...
  • Página 12 Puerta del conductor Fig. 5 Cuadro general de los mandos de la puerta del conductor (vehículo con el volante a la izquierda). Manilla interior de la puerta Tecla del cierre centralizado para bloquear y desbloquear el vehículo Mando para el ajuste y las funciones de los retrovisores exteriores Teclas para accionar los elevalunas eléctricos Lado del conductor Cuadros generales del vehículo...
  • Página 13 Fig. 6 Cuadro del lado del conductor. Regulador: — para la iluminación de los instrumentos y los mandos — para regulación del alcance de las luces Palanca de los intermitentes y de la luz de carretera — con conmutadores y teclas para los sistemas de asistencia al conductor Mandos del volante multifunción: —...
  • Página 14 Consola central Fig. 7 Cuadro de la parte superior de la consola central Toma de corriente de 12 V. Sistema de Infotainment → Sistema de Infotainment Difusores de aire Luz de control de desactivación del airbag frontal del acompañante Tecla para encender y apagar los testigos los intermitentes de emergencia Mandos del aire acondicionado, sistema de calefacción y ventilación Teclas: —...
  • Página 15 Teclas de la tracción total seleccionable Indicador de estado de la tracción total Tecla de calefacción de los asientos Encendedor y toma de corriente de 12 V Palanca: — para la caja de cambios automática — para la caja de cambios manual Conexión para fuentes de audio externas, conexión USB (dependiendo del equipamiento) →...
  • Página 16 Información para el con- Símbolo Significado ductor Nivel de AdBlue® demasiado bajo → pág. 183 Avería en el sistema SCR → pág. 183 Símbolos en el cuadro de ins- Avería en el sistema SCR → pág. 183 trumentos Los testigos de advertencia y de control sirven para ¡No continúe la marcha! advertir al conductor, indicar la presencia de alguna Cambio sobrecalentado →...
  • Página 17 Mensajes de advertencia y de Símbolo Significado información Presión de los neumáticos baja Al conectar el encendido o durante la marcha se → pág. 222 comprueba el estado de determinadas funciones y componentes del vehículo. Las anomalías se mues- tran en la pantalla del cuadro de instrumentos en ¡No continúe la marcha! forma de símbolos de advertencia acompañados de Avería en el sistema de control de...
  • Página 18 — Mensajes en la pantalla Tras poner el motor en marcha con la batería de 12 voltios profundamente descargada o re- — Testigos de advertencia y de control cién cambiada, o tras utilizar la ayuda de arranque, — Información sobre el consumo y la autonomía puede que algunos ajustes del sistema, como los ajustes de confort personalizados y las programacio- En los menús se pueden ajustar los contenidos indi-...
  • Página 19 Cuadro de instrumentos analógico Cuadro general del cuadro de instrumentos analógico Fig. 10 Cuadro de instrumentos analógico en el tablero de instrumentos. Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha) Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indicaciones de la pantalla Velocímetro Indicador del nivel de combustible...
  • Página 20 Abrir el menú principal Vehículos sin volante multifunción: Seleccione la opción del submenú. Atrás Vehículos con volante multifunción: Conecte el encendido. O bien: Si se muestra un mensaje o el pictograma de un Mantenga presionada la tecla basculante vehículo, pulse la tecla →...
  • Página 21 — Hora Pulse una vez la tecla . En lugar del kilome- traje total se muestra brevemente “mph” — Mensajes de advertencia y de información o “km/h”. — Posición de la palanca selectora De este modo queda activado el velocímetro secun- —...
  • Página 22 Con- Zona normal cesionario Volkswagen para regeneración forza- Zona de advertencia. Si se somete el motor a grandes esfuerzos, especialmente a tempera- · Repostar siempre cuando el depósito de com- turas ambiente altas, la aguja puede desplazarse bustible está...
  • Página 23 Si (indicador multifunción) el nivel vuelve a bajar después del repostaje, evitar la utilización del vehículo y buscar un Concesionario Volkswagen. El indicador de los datos de viaje (indicador multifunción) muestra diversos datos de viaje y valores de consumo.
  • Página 24 Velocidad actual en formato digital. palanca del limpiacristales o las teclas Veloc. digital del volante multifunción. Temperatura actual del aceite del motor Temp. aceite en formato digital. Pulse la tecla o espere unos segundos. Si se supera la velocidad guarda- Advertencia a XXX km/h La velocidad queda guardada y la advertencia da, entre 30 km/h (18 mph) y 250 km/h...
  • Página 25 No es necesario calibrar la brújula de aquellos vehí- Calibrar la brújula culos que lleven un sistema de navegación montado Para calibrar la brújula es indispensable haber selec- de fábrica. Por consiguiente, no existe la opción de cionado una zona válida de la misma para la ubica- menú...
  • Página 26 TTC (Time to collision), que se basa en la veloci- al conectarse el encendido del vehículo. En esta ope- dad del vehículo y también en la distancia y veloci- ración se exhibirá el logo de Volkswagen en la pan- dad del vehículo de delante. talla.
  • Página 27 — Durante el rango de velocidad entre 30 km/h Primera hora - Advertencia hecha antes y 200 km/h. que el vehículo cruce la banda del carril. Para alterar los niveles de sensibilidad, comprobar ADVERTENCIA → pág. 28. La advertencia de colisión se ajusta para emitir ¿Cuándo está...
  • Página 28 La advertencia acústica consiste en una serie de HMW - Advertencia de monitoreo 2 silbidos largos y agudos. La advertencia visual se de tránsito (HWM - Headway Moni- representa por una silueta roja de un peatón en la toring Warning) pantalla, como se muestra arriba.
  • Página 29 — +20 km/h : Caso la velocidad del vehículo exce- Indicador del límite de velocidad da el límite reconocido de velocidad de la vía (SLI - Speed Limit Indication) acrecidos de 20 km/h, la pantalla hará parpadear la señal de límite de velocidad, como una adver- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, tencia visual.
  • Página 30 Presionar la tecla nuevamente, para acceder Ajustes generales para el sistema al menú de ajuste de la luminosidad. de cámara frontal Presionar la tecla para aumentar o redu- cir la luminosidad, hasta la condición deseada. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Presionar la tecla para confirmar y volver en la página 23.
  • Página 31 Navegar por el menú a través de las teclas Información adicional , hasta que se exhiba la opción de ajuste de advertencia de salida de carril Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Presionar la tecla nuevamente, para acceder en la página 23.
  • Página 32 Bajo esta condición, el sistema permanecerá indis- Letras distintivas de Descripción. ponible. Para solucionar este problema, busque un error Concesionario Volkswagen. Advertencia de obstruc- ción de la lente o de 3. Temperatura elevada del sistema. plausibilidad del sistema. El sistema posee un sensor de temperatura para Compruebe que la cáma-...
  • Página 33 Servicio mensajes en la pantalla del cuadro de instrumentos, aparecerá además ¡Cambio de aceite ahora! ¡Inspección ahora! Indicador de intervalos de servicio Consultar los mensajes de servicio Con el encendido conectado, el motor apagado y el vehículo detenido, se puede consultar el mensaje de Las indicaciones acerca de los servicios aparecen en servicio actual: la pantalla del cuadro de instrumentos.
  • Página 34 servicio. De ahí que el indicador pueda mostrar cál- culos incorrectos. En este caso habrá que tener en cuenta los intervalos de mantenimiento máximos permitidos. Hora Ajustar la hora en el cuadro de instrumentos analó- gico Pulse la tecla para marcar el campo de las horas o de los minutos.
  • Página 35 Antes de realizar un viaje al extranjero, ✓ No obstaculice nunca la entrada de aire al motor Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda in- ni cubra nunca el motor con mantas o materia- formarse acerca de las disposiciones legales y de los les aislantes.
  • Página 36 Por ello, encargue la ADVERTENCIA realización de los trabajos conforme a las directrices de Volkswagen. Si utiliza el vehículo bajo condicio- Conducir bajo los efectos del alcohol, de drogas, nes adversas, podría ser necesario realizar algunos medicamentos o narcóticos puede provocar acci-...
  • Página 37 Posición en el asiento un airbag, este golpea a un ocupante del vehículo que no vaya sentado correctamente. El conductor es el responsable de todas las personas, sobre todo de Introducción al tema los niños, que transporte en el vehículo. A continuación se enumera, a modo de ejemplo, una Número de plazas serie de posiciones incorrectas que podrían resultar...
  • Página 38 Posición correcta en el asiento → fig. 28 y lo pueda sujetar con ambas manos por los lados, por la parte exterior, con los brazos ligeramente flexionados. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, — El volante deberá apuntar siempre en dirección al en la página 35.
  • Página 39 · · Antes de emprender la marcha, siéntese siem- Después de un accidente, encargue a un taller pre en una posición correcta, colóquese siempre especializado debidamente cualificado la susti- el cinturón de seguridad correspondiente a su tución de los cinturones de seguridad que se ha- plaza correctamente y llévelo siempre bien co- yan distendido en exceso a causa del esfuerzo al locado durante todo el trayecto.
  • Página 40 Colocarse y quitarse el cinturón de seguridad Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 36. Colocarse el cinturón de seguridad Fig. 30 Indicador del estado de los cinturones de segu- ridad para los asientos traseros en la pantalla del cuadro de instrumentos.
  • Página 41 Pulse la tecla roja del cierre del cinturón → fig. 32. La lengüeta del cinturón sale expulsa- Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano para que la banda se enrolle más fácilmente, el cinturón no se retuerza y el guarnecido no resul- te dañado.
  • Página 42 Tire del cinturón para comprobar que la lengüe- Colocarse y quitarse el cinturón ab- ta haya quedado bien encastrada en el cierre. dominal de la plaza central del asiento trasero Quitarse el cinturón abdominal Quítese el cinturón abdominal únicamente cuando el vehículo esté...
  • Página 43 · banda del cinturón va colocada correctamente. Asi- Durante todo el embarazo, las mujeres embara- mismo, la banda del cinturón bien colocada retiene zadas deberán colocarse el cinturón plano, bien a los ocupantes en su asiento de forma que, si el air- centrado sobre el pecho y lo más abajo posible bag se dispara, les pueda ofrecer la máxima protec- delante de la zona pelviana de modo que no...
  • Página 44 Desplace el dispositivo de reenvío hacia arriba Al activarse podría desprenderse un polvo fino. Esto o hacia abajo hasta que el cinturón de seguridad es completamente normal y no significa que se haya pase sobre el centro del hombro. producido un incendio en el vehículo. Suelte el dispositivo de reenvío.
  • Página 45 Sistema de airbags turón de seguridad reduce la fuerza que este ejerce sobre el cuerpo. Si se procede a desguazar el vehículo o algu- Introducción al tema nos componentes del sistema, habrá que res- petar las disposiciones de seguridad correspondien- En función del equipamiento, el vehículo está...
  • Página 46 Hay dos sistemas de airbag frontal del acompañante · Encargue las reparaciones y modificaciones ne- disponibles para los vehículos de Volkswagen Vehí- cesarias en el vehículo solo a talleres especiali- culos Comerciales. zados cualificados para ello. Estos disponen de En función del equipamiento puede estar montado...
  • Página 47 Testigo de control Problemas y soluciones Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 43. en la página 43. Avería en el sistema de airbags y de los preten- sores de los cinturones El testigo de control amarillo se enciende y perma- nece encendido.
  • Página 48 gundo, en su respectiva zona de despliegue. Cuando Componentes del sistema de seguridad del vehículo el ocupante, con el cinturón de seguridad colocado, En su conjunto, los siguientes equipamientos del ve- se sumerge en el airbag desplegado, sale el gas del hículo constituyen el sistema de seguridad del vehí- mismo para frenarlo y amortiguar el golpe.
  • Página 49 zonas → . Los accesorios montados de fábrica no Airbags frontales se encuentran nunca en el radio de acción de los air- bags frontales del conductor y del acompañante. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Al dispararse los airbags frontales del conductor en la página 43.
  • Página 50 del paletón de la llave se encuentran entonces Activar y desactivar el airbag fron- dentro del conmutador → tal del acompañante Gire la llave a la posición OFF sin ejercer mucha fuerza. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Extraiga la llave del conmutador y pliegue el pa- en la página 43.
  • Página 51 área del mó- dulo de los airbags laterales deben ser verifica- dos inmediatamente por un Concesionario Volkswagen. Fig. 45 Lateralmente en el asiento delantero: ubica- ción y zona de despliegue de los airbags laterales.
  • Página 52 · Colgar solo trajes livianos en el colgador del ve- Airbags para la cabeza hículo. No dejar objetos pesados o con bordes cortantes en bolsas. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, · No montar accesorios en las puertas. en la página 43.
  • Página 53 · Bajo ninguna circunstancia se deben transportar — Grupo según el peso a niños o bebes en el regazo. — Clase según el tamaño · Nunca deje niños sin supervisión en el asiento — Categoría de homologación (universal, semiuni- para niños. versal, específica para un vehículo o i-Size) ·...
  • Página 54 fica para un vehículo” (todas según el reglamento Indicaciones para el montaje de un asiento para ni- ECE-R 44) o “i-Size” (según el reglamento ECE-R ños 129). Cuando monte un asiento para niños, tenga en cuen- ta las siguientes indicaciones generales. Son válidas —...
  • Página 55 Adhesivo relativo al airbag encendido. Desactivación del airbag frontal del acompañante. Si utiliza un asiento para niños orientado en el senti- do de la marcha, no desactive el airbag frontal del acompañante. Al montar el asiento para niños, deje la mayor distancia posible respecto al airbag frontal del acompañante.
  • Página 56 No deje ningún objeto en la zona de despliegue Sistemas recomendados para fijar los asientos para del airbag lateral. niños Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda fijar los asientos para niños como sigue: Sistemas de fijación — Sillas portabebés o asientos para niños orienta-...
  • Página 57 que se generan cuando se montan correctamente ADVERTENCIA dichos sistemas. No las utilice en ningún caso para Si se utiliza la pata de apoyo de forma incorrecta, los cinturones de seguridad previstos para adultos se pueden producir lesiones graves o mortales. u otros cinturones ni para fijar otros objetos ·...
  • Página 58 IUF: Plaza adecuada para el montaje de un asiento les al jugar con un cinturón de seguridad con siste- para niños ISOFIX con la homologación “universal” ma de bloqueo que no se esté utilizando. y fijación con el cinturón Top Tether. ·...
  • Página 59 Asiento para niños con fijación rígida (ISOFIX) Observar y seguir las orientaciones. Colocar los brazos de apoyo del asiento para ni- ños en los anclajes ISOFIX → fig. 51, en el senti- do de la flecha. El asiento para niños debe en- gancharse de modo seguro y audible.
  • Página 60 Asiento para niños con cinturones de fijación regu- Fijar asiento para niños con ISOFIX lables — Observar y seguir las orientaciones. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 50. — Colocar el asiento para niños sobre la banqueta del asiento y enganchar las grapas de los cinturo- nes de fijación en los ojales de retención.
  • Página 61 Levante el respaldo del asiento y encástrelo bien en el bloqueo. Fije el asiento para niños en los puntos de an- claje inferiores. Tense el cinturón de modo que la parte superior del asiento para niños quede pegada al respaldo del asiento del vehículo.
  • Página 62 Asiento del acompañante Peso del ni- Airbag frontal Airbag frontal del Grupo Asientos traseros ño del acompañan- acompañante des- te conectado conectado de 22 a 36 Grupo 3 u: universal; x: asiento inadecuado para el montaje de un asiento para niños de este grupo. Sujetar el asiento para niños con el cinturón de se- Colocar el cinturón de seguridad y pasarlo por el guridad...
  • Página 63 cia del vehículo averiado con otras medidas, siempre de los 10 km/h (6 mph). Las luces de freno permane- de acuerdo con las disposiciones legales. cen encendidas. Al acelerar, los intermitentes de emergencia se desconectan automáticamente. ADVERTENCIA Un vehículo que quede inmovilizado en la vía com- porta un elevado riesgo de accidente para sus ocu- Equipo de emergencia pantes y otros usuarios de la vía.
  • Página 64 Dependiendo del equipamiento del vehículo, el blo- que soporte para el extintor puede encontrarse en el zona reposapies debajo del asiento del acompañan- El extintor debe corresponder a las determinaciones legales, estar siempre listo para su uso y ser inspec- cionado regularmente (ver el sello de inspección en el extintor).
  • Página 65 Se pueden adquirir llaves nuevas en los concesiona- Fig. 57 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón. rios de Volkswagen Vehículos Comerciales o en talle- res especializados y establecimientos autorizados especializados en hacer este tipo de llaves.
  • Página 66 · Busque inmediatamente asistencia médica si O bien: el cierre centralizado se ha desconectado sospecha que alguien se ha tragado una pila de brevemente para proteger el sistema contra sobre- botón. carga. · Desbloquee o bloquee manualmente las puer- Si no se puede cerrar la tapa de la pila, no utilice tas.
  • Página 67 la marcha. La puertas deberán quedar a ras de Testigo de control en la puerta del las piezas contiguas de la carrocería. conductor · Cierre y bloquee las puertas cuando no utilice el vehículo. Al hacerlo, asegúrese de que no per- Tenga en cuenta , al principio de este ca- manezca nadie en el vehículo.
  • Página 68 La puerta se bloquea presionando hacia abajo el bo- ADVERTENCIA tón del seguro. Si se utiliza el sistema de seguridad "safe" de for- Cuando se bloquea el vehículo desde dentro, hay ma negligente o sin prestar la debida atención, se que tener en cuenta lo siguiente: pueden producir lesiones graves.
  • Página 69 Activar y desactivar el seguro para niños En función del equipamiento, la puerta bloqueada se desbloquea de nuevo desbloqueando el vehículo Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera o abriendo la puerta desde dentro. correspondiente. Gire la ranura a la posición correspondiente. Desbloquear las puertas manualmente Desde dentro (en función del equipamiento): tire ADVERTENCIA...
  • Página 70 ¿En qué casos se dispara la alarma antirrobo? Problemas y soluciones — Si se abre una puerta desbloqueada manualmente y no se conecta el encendido. Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 64. — Si se abre el capó delantero. —...
  • Página 71 Conectar la vigilancia del habitáculo y el sistema an- No es posible desactivar permanentemente la tirremolcado vigilancia del habitáculo y el sistema antirre- molcado. Cierre los portaobjetos de la consola del techo para garantizar el funcionamiento de los senso- Si, al activar la alarma antirrobo, aún se en- res.
  • Página 72 En función del equipamiento, la compuerta de carga se puede bajar 180°. Para ello hay que desenganchar dos cables de sujeción. Volkswagen Vehículos Co- merciales recomienda desenganchar y enganchar los cables con la ayuda de otra persona.
  • Página 73 Cubierta de la zona de carga La capota marítima de la zona de carga se des- bloquea y bloquea a través del dedillo giratorio abajo del asidero en la cubierta → fig. 63 Capota marítima de la zona de car- Desbloquear la capota marítima de la zona de carga: girar el dedillo giratorio a lo largo del sentido de dirección.
  • Página 74 Mantenga presionada la tecla de desbloqueo mienta especial. La limpieza solo se puede ejecutar o de bloqueo de la llave. en un Concesionario Volkswagen o en un taller espe- O bien: mantenga la llave del vehículo en la po- cializado.
  • Página 75 dido todavía se pueden abrir y cerrar las venta- cialmente cuando estas se cierren sin la función nillas durante un breve espacio de tiempo con antiaprisionamiento. las teclas situadas en las puertas, siempre que · La función antiaprisionamiento no impide que no se abra la puerta del conductor ni la del los dedos u otras partes del cuerpo puedan ser acompañante.
  • Página 76 Volante ADVERTENCIA El uso indebido del ajuste de la posición del volan- te y un ajuste incorrecto de este pueden provocar Ajustar la posición del volante lesiones graves o mortales. · Después del ajuste, presione siempre la palanca firmemente hacia arriba para que no se modifi- que la posición del volante accidentalmente du- rante la marcha.
  • Página 77 Asientos y apoyacabezas marcha y podría perder el control del vehículo. Además, al realizar el ajuste, usted adopta una posición incorrecta. Asientos delanteros · Ajuste los asientos delanteros en sentido verti- cal, longitudinal y en inclinación únicamente Introducción al tema cuando no haya nadie en la zona de ajuste de los mismos.
  • Página 78 El asiento puede tener mandos para el ajuste mecá- Ajustar los asientos delanteros me- nico combinados con otros para el ajuste eléctrico. cánicos Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 75. A continuación se describen todos los mandos. El número de mandos puede variar en función de la versión del asiento.
  • Página 79 · · En caso de emergencia, interrumpa el ajuste Al levantar el respaldo del asiento, asegúrese de eléctrico pulsando otro mando. no aprisionar ni dañar el cinturón de seguridad. · Las alfombrillas u otros objetos podrían quedar AVISO atrapados en las bisagras del respaldo o del asiento.
  • Página 80 Abatir y levantar el respaldo del asiento trasero Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 77. Fig. 71 En el asiento trasero: fijación de la banqueta en los apoyacabezas. Cinta de sujeción Barra del apoyacabezas Las dos partes de la banqueta del asiento trasero Fig.
  • Página 81 pruebe siempre que la marca roja no esté nunca Ajuste del apoyacabezas en el caso de personas de visible cuando el respaldo se encuentre en posi- poca estatura ción vertical. Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la cabeza · quede por debajo del borde superior del mismo.
  • Página 82 Ajustar los apoyacabezas Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 79. Fig. 75 En las plazas laterales traseras: ajustar el apo- yacabezas. Fig. 73 En el asiento delantero: Ajustar el apoyacabe- zas (variante 1). Fig.
  • Página 83 Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica- Desmontar y montar los apoyaca- ciones sobre la posición correcta en el asiento. bezas delanteros Tenga en cuenta , al principio de este ca- Desmontar y montar los apoyaca- pítulo, en la página 79. bezas traseros Tenga en cuenta , al principio de este ca-...
  • Página 84 Luces Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la tecla → fig. 79 o → fig. 80 Intermitentes Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica- ciones sobre la posición correcta en el asiento. Conectar y desconectar los intermi- tentes Fig.
  • Página 85 Gire el mando de las luces a la posición corres- ADVERTENCIA pondiente: Utilizar incorrectamente los intermitentes, no utili- Las luces están apagadas. zarlos u olvidar desconectarlos puede confundir La función “Leaving Home” (iluminación ex- a otros usuarios de la vía. Esto puede provocar ac- terior de orientación) puede estar activada.
  • Página 86 · Si las condiciones climatológicas son especiales, Si el estado de carga de la batería de 12 voltios des- p. ej., si hay niebla, encienda manualmente la ciende excesivamente, la luz de posición se desco- luz de cruce. necta automáticamente. De este modo se evita que la batería del vehículo se descargue tanto que no sea Al engranar la marcha atrás, la luz de curva es- posible poner el motor en marcha.
  • Página 87 Apagar la luz de carretera Avería en el alumbrado exterior Partiendo de la posición central, tire de la palan- El testigo de control se enciende en amarillo. ca de los intermitentes y de la luz de carretera hacia atrás → fig.
  • Página 88 Con la luz de estacionamiento conectada, el faro con del vehículo por un Concesionario Volkswagen luz de posición y sectores parciales del grupo óptico o por un taller especializado cualificado para eso.
  • Página 89 Faros Cubrir los faros con adhesivos o modificar su orientación Regulación del alcance de las luces Si se viaja a países en los que se circula por el lado contrario al del país de origen, la luz de cruce asimé- trica de los faros halógenos puede deslumbrar a los vehículos que circulan en sentido contrario.
  • Página 90 La iluminación de los instrumentos (agujas Iluminación del portaobjetos y escalas) está encendida cuando las luces es- La iluminación del portaobjetos (dependiendo del tán apagadas y el encendido conectado. A medida equipamiento) de la parte delantera de la consola que se reduce la luminosidad ambiental, se reduce la central ilumina desde arriba el portaobjetos de la iluminación de las escalas automáticamente y even- consola central cuando la luz de posición o la luz de...
  • Página 91 Visibilidad ADVERTENCIA Si no se añade suficiente anticongelante al líquido Limpiacristales lavacristales, este podría congelarse sobre el cris- tal y dificultar la visibilidad. · Manejar la palanca del limpiacrista- Cuando las temperaturas sean invernales, no utilice el lavacristales sin haber añadido antes suficiente anticongelante.
  • Página 92 — Posición Funcionamiento del limpiacristales - El sensor de lluvia y de luz está acti- vado y se realizará el barrido automático en caso necesario. Eyectores calefactables del lavacristales Cuando el sensor de lluvia y de luz está desactivado, La calefacción descongela los eyectores del lavacris- se ajusta la duración de los intervalos en niveles fi- tales que se hayan congelado.
  • Página 93 · — Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pelí- Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovisor culas protectoras (efecto loto), restos de deter- interior únicamente cuando el vehículo esté de- gente (de la instalación de lavado automático), tenido. etc., sobre el parabrisas puede provocar que el ·...
  • Página 94 nutos como mínimo. No provoque el vómito mientras no lo aconseje un médico. Busque in- mediatamente asistencia médica. AVISO Si se rompe un espejo retrovisor antideslumbrante automático, podría salir líquido electrolítico. Este lí- quido ataca las superficies de plástico. · Límpielo lo antes posible, p.
  • Página 95 En función del modelo, puede haber mandos eléctri- Retrovisores exteriores cos combinados con retrovisores exteriores plega- bles mecánicamente. Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 91. ADVERTENCIA Si no se presta la debida atención al plegar o des- plegar los retrovisores exteriores, podrían produ- cirse lesiones.
  • Página 96 riormente elementos cromados, como carcasas de diseño, en los retrovisores exteriores, se producirán interferencias y se perderán las propiedades de re- cepción y emisión de los servicios de radio, telefonía móvil y navegación. Equipamiento para protegerse del sol Parasoles Fig. 94 En la parte delantera del revestimiento interior del techo: parasol.
  • Página 97 Sistema de calefacción y ventilación y climatizador Calefactar, ventilar y refrigerar Introducción al tema El vehículo puede estar equipado con uno de los si- do automático del Climatronic se puede regular au- guientes sistemas: tomáticamente la temperatura, la distribución y la cantidad de aire.
  • Página 98 De lo contrario los cristales po- una revisión del climatizador a un taller especializa- drían empañarse muy rápidamente y dificultar do cualificado para ello. Volkswagen Vehículos Co- seriamente la visibilidad. merciales recomienda uno de sus concesionarios. ·...
  • Página 99 re automáticamente a la parte superior del Cuadro general de las funciones cuerpo. Tenga en cuenta , al principio de este ca- La función de desescarchado/desempañado pítulo, en la página 95. del Climatic o del sistema de calefacción y ventilación desempaña el parabrisas y eli- Algunas funciones, teclas y el panel de mandos del mina el hielo del mismo.
  • Página 100 Recirculación de aire Calefacción de los asientos Tenga en cuenta , al principio de este ca- Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 95. pítulo, en la página 95. Con la recirculación de aire conectada, no entra aire Con el motor en marcha, los asientos pueden calen- del exterior en el habitáculo.
  • Página 101 — Cambie el filtro combinado activo. temperatura. — Si la avería persiste, acuda a un taller especializa- do debidamente cualificado. Volkswagen Vehícu- ADVERTENCIA los Comerciales recomienda uno de sus concesio- Si se empapara el tapizado, la calefacción del narios.
  • Página 102 La unidad de temperatura no está ajustada correc- tamente Cambie las unidades de temperatura de todos los indicadores de temperatura del vehículo en el cuadro de instrumentos. Agua o vapor debajo del vehículo Cuando la humedad exterior y la temperatura am- biente son elevadas, es posible que gotee agua de condensación del evaporador de la refrigeración y se forme un pequeño charco debajo del vehículo.
  • Página 103 · Conducción Asegúrese de que nada le pueda impedir accio- nar los pedales en todo momento. · Fije siempre bien las alfombrillas en la zona re- Indicaciones para la conduc- posapiés. ción · No coloque nunca otras alfombrillas u otro tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla que ya viene montada.
  • Página 104 Información relativa a la “limpieza” del filtro de Conducir de forma previsora partículas Un estilo de conducción irregular aumenta el consu- La gestión del motor detecta si el filtro de partículas mo. Si se permanece atento al tráfico, se puede evi- está...
  • Página 105 útil del medio ambiente. Think Blue. es la marca de vehículo. Volkswagen a nivel mundial para promover la soste- nibilidad y la compatibilidad medioambiental. Tener en cuenta la presión de los neumáticos Una presión demasiado baja de los neumáticos no...
  • Página 106 · La corrosión en los discos de freno y el ensuciamien- Al circular pendiente abajo, los frenos se solici- to de las pastillas de freno se acentúan si se solicitan tan especialmente y se calientan muy rápido. poco o si el vehículo permanece mucho tiempo sin ·...
  • Página 107 · Evite frenazos y maniobras bruscas, pues la Circular con el vehículo cargado compuerta de carga abierta podría moverse de forma descontrolada. Para conseguir unas propiedades de marcha adecua- · Cuando transporte objetos que sobresalgan de das con el vehículo cargado, tenga en cuenta lo si- la zona de carga, señalícelos adecuadamente guiente: para advertir a otros usuarios de la vía.
  • Página 108 Hasta los 1000 km (aprox. 600 mi): — No acelere a fondo. · Volkswagen Vehículos Comerciales no se hace — No haga funcionar el motor de combustión a más responsable de los daños que sufra el vehículo de 2/3 de su régimen máximo.
  • Página 109 Poner en marcha y apagar el ADVERTENCIA motor Si se utilizan las llaves del vehículo de forma negli- gente o sin prestar la debida atención, se pueden producir accidentes y lesiones graves. Cerradura de encendido · Al salir del vehículo, lleve siempre consigo todas las llaves del mismo.
  • Página 110 Siga girando la llave en la cerradura de encendi- to de combustible está vacío. El motor de arranque do sin pisar el acelerador. podría resultar dañado. · En cuanto el motor se ponga en marcha, suelte Dado el caso, reposte combustible o utilice ayuda la llave.
  • Página 111 Por esta razón, el vehículo solo se puede poner en marcha con una llave Original Volkswagen codificada El testigo de control parpadea en amarillo. correctamente. Este tipo de llaves pueden adquirirse Hay una avería en la gestión del motor.
  • Página 112 No se puede poner el motor en marcha Tire hacia arriba del anillo de la palanca de cam- bios y mueva la palanca completamente hacia la Si se utiliza una llave del vehículo no autorizada izquierda y después hacia delante para situarla o hay una avería en el sistema, en la pantalla del en la posición de la marcha atrás →...
  • Página 113 brague y el cambio. Esto puede ocurrir incluso cuan- – Bloqueo de aparcamiento do se mantiene el pedal del embrague pisado y no se embraga. Las ruedas de accionamiento son bloqueadas. En- granar únicamente con el vehículo detenido. AVISO Para desengranar la posición de la palanca selectora Para evitar daños y un desgaste prematuro, tenga en con el encendido conectado, pisar el pedal del freno cuenta lo siguiente:...
  • Página 114 do fuera del atascadero. Si, con el pedal del freno no aparcar el vehículo de manera adecuada, observas accionado, la palanca permanece por más de aproxi- las instrucciones abajo: madamente 1 segundo en la ubicación N, a una velo- · parar el vehículo cidad inferior a aproximadamente 5 km/h (3 mph), el ·...
  • Página 115 Vehículos con caja de cambios au- tomática Las marchas adelante se aumentan y reducen auto- máticamente. Cuanto más pronunciada sea la pendiente menor de- berá ser la marcha seleccionada. Las marchas más cortas aumentan el efecto de frenado del motor. Nunca bajar montañas o colinas con el vehículo en la posición neutra N.
  • Página 116 · · Aplicar el kick-down o aceleración rápida solo sacar el pie del pedal del freno cuando la visibilidad, el clima, las condiciones de · pisar nuevamente el pedal del freno con firmeza la vía y del tránsito lo permitan y otros usuarios y mantenerlo presionado de la vía no sean amenazados por la aceleración ·...
  • Página 117 Para cambiar la palanca selectora de posición, Desbloqueo de emergencia de la palanca selectora pise el pedal del freno. Si es necesario remolcar el vehículo en caso de falta de corriente, p. ej., por estar descargada la batería La tecla de bloqueo impide iniciar la marcha de 12 voltios, habrá...
  • Página 118 El vehículo no se mueve a pesar de estar selecciona- — Se pisa el pedal del embrague a fondo y se cambia da una relación de marchas a la 1ª marcha si se sube la pendiente marcha adelante o la marcha atrás si se sube la pendiente Si el vehículo no se mueve en la dirección deseada, marcha atrás.
  • Página 119 — La pendiente disminuye (inferior al 5 %). Asistente de descenso — O bien: si se circula a más de aprox. 30 km/h (18 mph). — O bien: si se pulsa la tecla → fig. 108. Cuando se desciendan tramos de montaña largos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de segu- ridad.
  • Página 120 Tracción total Conectar y desconectar la tracción total con etapa reductora (4X4 LOW) Para conectarla, detenga el vehículo. Pulse la tecla con el motor en marcha y la tracción total (4X4 HIGH) conectada. El símbo- parpadea durante unos segundos en el 4X4 LOW cuadro de instrumentos.
  • Página 121 Espere hasta que el testigo de control se en- Gire un poco el volante hasta que oiga que el cienda de forma permanente o se apague. bloqueo de la dirección ha encastrado. Si el testigo sigue encendido, solicite la ayuda ADVERTENCIA de personal especializado.
  • Página 122 En el indicador Offroad se muestran instrumen- tos digitales que proporcionan información adi- cional sobre el vehículo y el entorno. De esta manera se puede evaluar con más exactitud la situación de marcha actual. Fig. 110 En el sistema de infotainment: indicador Offroad. Abrir el indicador Offroad —...
  • Página 123 Conducción campo a través Lleve en el vehículo accesorios apropiados pa- ra la conducción campo a través. Introducción al tema [non-resolvable required link (Fahrsituationen im Indicaciones de seguridad para la Gelände Einleitung)] conducción campo a través Los vehículos con tracción total, además de circular por carreteras convencionales, también pueden cir- ADVERTENCIA cular fuera de carreteras pavimentadas.
  • Página 124 hierba o ramas caídas. Explore la ruta primero ADVERTENCIA a pie. Si se circula con un nivel demasiado bajo de com- bustible, el vehículo podría quedarse parado, y po- ADVERTENCIA drían producirse accidentes y lesiones graves. Los vehículos deportivos multifuncionales tienen La dirección y los sistemas de asistencia a la frena- un riesgo de volcar considerablemente superior al da no funcionan si el motor marcha irregularmente...
  • Página 125 Rampa máxima El bisel (rampa) sobrepasada en un Explicación de algunos termos téc- recorrido de 100 m se indica en porcentaje nicos o en grados . Indicación del punto hasta que el vehículo puede subir un bisel con fuer- za propia. La rampa máxima que el vehículo puede superar depende, entre otras cosas, de la superficie de la vía pública y de la potencia del motor.
  • Página 126 — Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda AVISO que no se realicen nunca incursiones con un solo vehículo. Deberían ser al menos dos vehículos to- ·...
  • Página 127 rro, arena profunda o una subida. Reiniciar la mar- cidad. El bloqueo mejora la tracción en la conduc- cha tras quedar inmovilizado en estas condiciones ción campo a través en los terrenos accidentados, puede resultar complicado o incluso imposible. p. ej., en caso de baches o en lugares con poca adhe- rencia, y en las subidas →...
  • Página 128 puede suponer la pérdida del control del vehículo AVISO y que se produzcan lesiones graves. Rocas o troncos Los obstáculos que superan en ta- · No conecte nunca el bloqueo del diferencial maño la distancia al suelo del vehículo pueden dañar cuando circule por carreteras de piso firme o se componentes del vehículo y causar una avería.
  • Página 129 — Si los neumáticos pierden la adherencia, gire rápi- Pasos previos damente el volante de un lado a otro. De esta ma- Desentierre todas las ruedas con precaución nera se puede conseguir momentáneamente ma- y asegúrese de que ningún otro componente del yor adherencia en los neumáticos de las ruedas vehículo esté...
  • Página 130 · Si la ruta es demasiado escarpada o accidenta- No intente nunca subir o bajar una pendiente si da, o si el terreno es demasiado inconsistente, es demasiado escarpada para el vehículo. no continúe y elija otra ruta. · En las pendientes, circule siempre siguiendo so- Conecte la etapa reductora 4X4 LOW o pulse la lo la línea de caída.
  • Página 131 Antes de la marcha comprobar siempre que no hay barse, maniobrar inmediatamente en la línea de otra ruta más segura. caída y acelerar ligeramente → fig. 113. Si no puede conducir en la línea de caída, entonces ve Si se debe conducir en pendiente en dirección de la subida y acelere ligeramente.
  • Página 132 ✓ Compruebe si los neumáticos presentan daños y retire la suciedad gruesa, las piedras y los cuerpos extraños que hayan podido quedar in- crustados en el perfil de los neumáticos. ✓ Revise el sistema de frenos y, dado el caso, tras conducir por barro, diríjase a un taller especiali- zado para que limpien los tambores de freno traseros.
  • Página 133 · Sistemas de asistencia al No utilice nunca el regulador de velocidad en caso de tráfico denso, si no dispone de distancia conductor suficiente, en tramos escarpados, con muchas curvas o resbaladizos (p. ej., en caso de nieve, Regulador de velocidad (GRA) hielo, lluvia o gravilla suelta), ni en vías inunda- das.
  • Página 134 Iniciar la regulación Manejar el regulador de velocidad Durante la marcha, pulse la tec- (GRA) con el volante multifunción → fig. 115 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, El GRA guarda y regula la velocidad actual. en la página 131. Ajustar la velocidad Mientras el regulador de velocidad regula, se puede ajustar la velocidad guardada con las teclas:...
  • Página 135 Aparcar y maniobrar El regulador de velocidad retoma la velocidad guardada y la regula. Desconectar Aparcar Pulse la tecla El regulador de velocidad se desconecta y se bo- Estacionar el vehículo rra la velocidad guardada. Estacione el vehículo en un terreno adecuado →...
  • Página 136 · Al aparcar, respete siempre el orden prescrito las entradas a los inmuebles, por las rampas, al de las operaciones. subir bordillos y al pasar por encima de otros ob- jetos. · Asegúrese de que el freno de mano esté puesto y bien apretado.
  • Página 137 · Soltar el freno de mano Apriete el freno de mano siempre al máximo y, a continuación, retire lentamente el pie del pedal Tire un poco hacia arriba de la palanca del freno del freno. Si el vehículo o el conjunto de vehículo de mano y presione el botón de bloqueo.
  • Página 138 Para familiarizarse con los sistemas de aparca- salgan o las cavidades que haya en la calzada, por miento y sus funciones, Volkswagen Vehículos ejemplo, solo se aprecian con dificultad o no se Comerciales recomienda practicar su manejo en un aprecian en absoluto.
  • Página 139 0,4 metros detrás del vehículo sobre la calza- Indicaciones en el sistema de info- tainment Líneas verdes: delimitaciones. La selección de ajustes posibles varía en función del AVISO país, del equipo en cuestión y del equipamiento del vehículo. Solo se advierte de forma óptica y acústica de obstá- El acercamiento del vehículo a un obstáculo se re- culos que se encuentren en la trayectoria del vehícu- presenta en el sistema de infotainment con segmen-...
  • Página 140 Tenga también en cuenta los mensajes que se mues- en la parte trasera y, dado el caso, en la parte delan- tren en la pantalla del cuadro de instrumentos y en tera del vehículo. el sistema de infotainment. La ayuda de aparcamiento advierte de la presencia de obstáculos mediante segmentos de colores en la Sensor o cámara sin visibilidad o se ha desconecta- pantalla del sistema de infotainment y señales acús-...
  • Página 141 Conectar y desconectar la ayuda de ADVERTENCIA aparcamiento La tecnología inteligente de los sistemas de apar- camiento no puede salvar los límites impuestos por las leyes físicas y únicamente funciona dentro Tenga en cuenta , al principio de este ca- de los límites de los sistemas.
  • Página 142 mismo si el vehículo cabe en el hueco de aparca- miento. Sistemas de asistencia a la fre- nada Información relativa a los sistemas de asistencia a la frenada Fig. 121 Visualización en la pantalla del sistema de in- Los sistemas de asistencia a la frenada pueden ayu- fotainment: dirigirse hacia el hueco de aparcamiento se- dar al conductor en situaciones de marcha o de fre- leccionado.
  • Página 143 Sistema antibloqueo de frenos para la conducción ADVERTENCIA campo a través (ABS Offroad) La eficacia del ESC se puede ver considerablemen- El ABS Offroad mejora la deceleración del vehículo te mermada si otros componentes o sistemas que sobre superficies no estables. Cuando el ABS Offroad afectan a la dinámica de marcha no han recibido está...
  • Página 144 ✓ El conductor no está pisando el pedal del acele- Situaciones de marcha rador. La regulación antipatinaje en aceleración (ASR) se puede desconectar en situaciones en las que no se logre suficiente tracción: ADVERTENCIA — Al circular por nieve profunda o terreno poco fir- Si se circula sin servofreno o con la función del ser- vofreno limitada, la distancia de frenado puede au- mentar considerablemente y se pueden producir...
  • Página 145 Equipamiento práctico Avería en el ESC El testigo de control se enciende en amarillo. El ESC Portaobjetos se ha desconectado. Desconecte el encendido y vuelva a conectarlo. Introducción al tema Dado el caso, realice un recorrido corto a 15-20 km/h (9-12 mph). Utilice los portaobjetos únicamente para depositar Si el testigo de control sigue encendido, acu-...
  • Página 146 · No coloque nunca otras alfombrillas u otro tipo Portaobjetos en el reposabrazos de recubrimiento sobre la alfombrilla que ya central viene montada. · Evite que puedan caer objetos en la zona repo- Tenga en cuenta , al principio de este ca- sapiés del conductor durante la marcha.
  • Página 147 Cenicero y encendedor Portaobjetos en el revestimiento interior del techo (estuche para ga- Introducción al tema fas) Tenga en cuenta , al principio de este ca- ADVERTENCIA pítulo, en la página 143. La utilización inadecuada del encendedor o del ce- nicero puede provocar un incendio, quemaduras Puede utilizar el portaobjetos del revestimiento inte- y otras lesiones graves.
  • Página 148 Tomas de corriente Los dispositivos sin aislamiento pueden pro- ducir interferencias en el sistema de infotain- ment y en el sistema electrónico del vehículo. Introducción al tema A las tomas de corriente del vehículo se pueden co- Tomas de corriente de 12 voltios nectar dispositivos eléctricos.
  • Página 149 — en la parte delantera de la consola central → fig. 126 — en el portaobjetos del tablero de instrumentos → fig. 126 — en la parte trasera de la consola central → fig. 127 — en el panel lateral izquierdo de la superficie de carga →...
  • Página 150 Servicios móviles online Utilizar la amplificación electrónica de la voz Ciberseguridad Por ciberseguridad se entienden las medidas que reducen el riesgo de un acceso no autoriza- do a través de software malicioso o un ataque a través de Internet a las funciones del vehículo, a datos y a unidades de control.
  • Página 151 Por lo general, las actualizaciones de software mejo- ran la seguridad, la estabilidad y la velocidad de eje- cución de los sistemas de los vehículos. ADVERTENCIA A pesar de los mecanismos de seguridad monta- dos, a causa de software malicioso pueden produ- cirse anomalías en el funcionamiento de las unida- des de control y en las funciones del vehículo.
  • Página 152 Composition Touch II Cuadro general del equipo Fig. 129 Cuadro general de mandos Pantalla: pantalla táctil. Accesos directos: Teléfono:: presionar para acceder a la interfaz del teléfono. Volumen:: presionar para ajuste del volumen. Menú: presionar para acceder a las teclas de función. Teclas de función: presionar para ejecutar la función.
  • Página 153 Operación de la radio aplicables. Tenga en cuenta las disposiciones lega- les. Volkswagen no se responsabiliza por archivos dañados o perdidos. Requisitos del banco de datos y de archivos Los formatos de archivo que se pueden reproducir se conocen resumidamente como “archivos de audio...
  • Página 154 Bluetooth ® AVISO SIG, Inc. Durante la conducción la pantalla está bloqueada Volkswagen no se responsabiliza por archivos para la reproducción de vídeos y juegos. dañados o perdidos en los medios de datos. Conéctese Operación de medios Bluetooth®...
  • Página 155 vil. Si coincide, confirme el código para realizar la Menú Apple CarPlay™ conexión. — Para establecer la función del dispositivo, selec- cione la tecla teléfono para usar las funciones del teléfono y seleccione la tecla medios para usar las funciones de medios Función de audio Bluetooth ®...
  • Página 156 ción en la pantalla del Infotainment, ocasionando la — Las llamadas telefónicas simultáneas por Android impresión de que las fallas son del Infotainment, Auto™ y por la radio no son posibles. cuando en realidad las funciones operadas por el ve- —...
  • Página 157 el interior del vehículo. Para alterar la distribución Botón de función: efecto del sonido, tocar en la ubicación deseada en la vista : buscar emisoras dispo- Gama de bandas FM del habitáculo. Para centrar la distribución del soni- nibles en la banda de frecuencias actual. do en la visualización del habitáculo, tocar en la tecla : actualizar el soft- Actualización de software...
  • Página 158 función, sino que corresponde a las prescripciones — Adaptar para colores nocturnos cuando oscu- legales. rezca. Barra de recorrido — Informaciones de llegada Menú principal de navegación — Mostrar la distancia restante — Mostrar el tiempo restante Para acceder a la navegación GPS, presionar el icono en la pantalla principal o en el menú...
  • Página 159 — Autopistas de peaje — Carriles para coches compartidos — Carreteras sin asfaltar Sonidos y advertencias Tipo de advertencia — Oír — Sonidos — Solo visual Avisos — Atasco por delante Unidades Distancia — Kilómetros (km) — Millas & yardas (mi/yd) —...
  • Página 160 Transporte de objetos — Desgarros, en particular los transversales y las muescas. — Cortes o señales de corrosión considerables. Colocar la carga — Daños en los tensores o en los elementos de unión. Tenga siempre en cuenta las disposiciones legales. ADVERTENCIA En función del equipamiento, es posible transportar carga en la zona o la superficie de carga , en un re-...
  • Página 161 · · Distribuya siempre la carga en el vehículo de Vigile siempre de cerca a los niños, sobre todo si forma uniforme y lo más horizontalmente posi- la compuerta de carga está abierta. Los niños ble. podrían introducirse en la zona de carga, cerrar la compuerta y no poder salir por sí...
  • Página 162 ADVERTENCIA La utilización inadecuada de los raíles de amarre de los paneles laterales puede provocar lesiones graves o mortales. · No fije carga que pese más de 150 kg al panel lateral. · Utilice únicamente cintas con hebilla con una capacidad máxima de sujeción de 150 daN (150 kg).
  • Página 163 zar el peso de la carga multiplicado varias veces. Uti- Soltar la cinta con hebilla lice siempre varios puntos de amarre para distribuir Antes de soltar la cinta, sujete la carga para que la absorción de la fuerza y repartir el peso uniforme- no se vuelque.
  • Página 164 · “Enrolle” la cinta con carraca de dos a tres veces sobre el eje ranurado. · No utilice nunca cintas con carraca para fijar la carga a los paneles laterales. Elemento divisorio de la zona de carga Fig. 143 Apretar la cinta con carraca. Apretar la cinta con carraca Presione el seguro →...
  • Página 165 Desmontar el elemento divisorio ADVERTENCIA Desbloquee los pernos de sujeción laterales Si se excede la capacidad de carga máxima autori- y extraiga el elemento divisorio con cuidado. zada, pueden producirse accidentes y daños consi- derables en el vehículo. ADVERTENCIA · No exceda nunca la capacidad de carga indica- Si se utiliza el elemento divisorio de forma inade- da, la masa máxima autorizada por eje ni la ma-...
  • Página 166 Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda utili- graves o mortales. zar recambios y accesorios originales Volkswagen, · Utilice siempre correas de amarre o cintas de que se pueden adquirir en los concesionarios de la sujeción adecuadas y en buen estado.
  • Página 167 · Fije siempre correctamente la carga con correas culo. A continuación, desprenda con cuidado dicha de amarre, cintas de fijación o cintas de sujeción cubierta haciendo palanca. adecuadas y en buen estado. Una vez montados correctamente los soportes bási- · La carga voluminosa, pesada, larga o plana re- cos, el portacargas de techo en cuestión se puede fi- percute negativamente en la aerodinámica del...
  • Página 168 — Cuando ya no se necesite. Volkswagen Vehículos Comerciales, hay que desco- nectar manualmente el sistema Start-Stop con la — Antes de entrar en una instalación de lavado au- tecla de la consola central antes de comenzar tomático.
  • Página 169 No lleve a cabo ningún tipo de modificación teriormente por un taller que no pertenece a la red o reparación en el dispositivo de remolque. de Volkswagen Vehículos Comerciales, hay que · Para reducir el peligro de que se produzcan le-...
  • Página 170 Montar posteriormente un dispositivo de remolque Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda utili- zar accesorios originales Volkswagen, que se pueden adquirir en los concesionarios de la marca. Com- pruebe y tenga en cuenta siempre las indicaciones del fabricante del dispositivo de remolque.
  • Página 171 · Si no es posible fijar el enganche para remolque, Guardar con seguridad el enganche para remol- hacer comprobar el enganche para remolque que, los pernos de bloqueo y la grapa de seguri- por un taller especializado cualificado para eso. dad detrás del respaldo del asiento trasero →...
  • Página 172 — Si el sistema eléctrico del vehículo y del remolque En caso de averías del sistema eléctrico del está funcionando perfectamente, sin averías y sin vehículo o del remolque, así como averías del daños. sistema de alarma antirrobo, el vehículo debe verifi- carse por un taller especializado cualificado para —...
  • Página 173 Masa del conjunto vehículo tractor y remolque de las luces. Si el vehículo no dispone de esta fun- ción, acuda a un taller especializado debidamente La masa del conjunto vehículo tractor y remolque re- cualificado para ajustar los faros. sulta de sumar las masas efectivas del vehículo trac- tor y del remolque cargados.
  • Página 174 , al principio de este ca- Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda utili- pítulo, en la página 166. zar accesorios originales Volkswagen, que se pueden adquirir en los concesionarios de la marca. La estabilización del conjunto vehículo tractor y re- Monte el portabicicletas conforme a las instruccio- molque puede detectar si el remolque enganchado nes de montaje del fabricante.
  • Página 175 Requisitos para la estabilización del conjunto vehí- Montar posteriormente un disposi- culo tractor y remolque tivo de remolque ✓ El vehículo está equipado de fábrica con un dis- positivo de remolque o ha sido equipado poste- Tenga en cuenta , al principio de este ca- riormente con uno compatible.
  • Página 176 Los valores se refieren al vehículo cargado al máximo, incluyendo la carga vertical máxima sobre el acoplamiento. Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda acu- dir a un taller especializado debidamente cualificado para el montaje posterior de un dispositivo de re- molque. Es posible, p. ej., que sea necesario adaptar el sistema de refrigeración o montar chapas de pro-...
  • Página 177 Comerciales en la dosis autorizada en cada caso. Volkswagen recomienda que se reposte con diésel S10 con un contenido de azufre no superior a 10 · Si rebosa combustible, límpielo inmediatamente mg/kg.
  • Página 178 · · Antes de repostar, compruebe que la identifica- Antes de repostar, compruebe si la norma de ción de los combustibles en la bomba de combus- combustible que figura en el surtidor de com- tible corresponde a los requisitos del vehículo. bustible cumple los requisitos del vehículo.
  • Página 179 Se debe hacer la descarga del filtro de diésel. el motor entre en funcionamiento nuevamente. Si hay agua en el filtro de aceite, se exhibirán los si- Volkswagen recomienda que la sustitución del guientes avisos (dependiendo del equipamiento): diésel y del filtro de combustible se ejecuten por un taller especializado cualificado para este caso.
  • Página 180 · de un Pop-up y una advertencia acústica hasta La alta presión de la mezcla de agua con diésel que la falla sea eliminada. puede causar lesiones en el procedimiento de descarga. Nunca dejar la mano o otras partes Descargar el filtro de aceite diésel del cuerpo en contacto con el chorro de descar- Dependiendo del equipamiento, la descarga del filtro de aceite se puede ejecutar por uno mismo.
  • Página 181 En estos casos pueden llegar restos de ® Volkswagen solo permite la utilización de AdBlue combustible sin quemar al sistema de escape y, por que cumpla la norma ISO-22241-1 y se ajuste al cer- lo tanto, a la atmósfera.
  • Página 182 En la pantalla del cuadro de instrumentos se puede Sistema de advertencia e indicación en caso de ave- comprobar la autonomía restante y la cantidad que ría hay que cargar. Si el sistema de depuración de gases de escape pre- senta una avería o se ha llenado con AdBlue ®...
  • Página 183 · No apure nunca completamente el depósito de ® AdBlue · Tenga en cuenta la autonomía restante que se muestre en la pantalla del cuadro de instrumen- tos. AVISO ® Una manipulación incorrecta del AdBlue puede pro- vocar daños en el vehículo que quedan excluidos de la garantía legal.
  • Página 184 Repostar con una botella de recarga Cierre la tapa del depósito. Conecte solamente el encendido y déjelo conec- Tenga en cuenta la fecha de caducidad, las indicacio- tado durante 30 segundos como mínimo para nes y la información del fabricante que figuran en la que el sistema detecte la carga.
  • Página 185 ® Blue periódicamente a alta temperatura. Para contribuir a la regeneración del filtro de partí- culas, Volkswagen Vehículos Comerciales recomien- Avería en el sistema SCR da que no se realicen continuamente recorridos cor- Los testigos de control amarillos o blancos tos.
  • Página 186 Situaciones diversas Si el testigo de control sigue encendido tras un trayecto de más de 30 minutos, acuda inmedia- tamente a un taller especializado debidamente Herramientas de a bordo cualificado. Si se ignora el testigo de control , el filtro de par- Introducción al tema tículas puede llegar a saturarse.
  • Página 187 Abata el respaldo del asiento trasero. Suelte los cierres de velcro → fig. 155 y reti- re la bolsa Gato (en los vehículos con rueda de repuesto) El gato se encuentra en un alojamiento detrás del respaldo del asiento trasero. Fig.
  • Página 188 Escobillas limpiacristales Para levantar un brazo del limpiaparabrisas, agárrelo solo por la zona donde va fijada la es- cobilla. Posición de servicio ¡Antes de emprender la marcha, vuelva a colocar los brazos del limpiaparabrisas sobre el parabrisas! Con el encendido conectado, presione la palanca del lim- piaparabrisas brevemente hacia abajo para que los brazos del limpiaparabrisas vuelvan a su posición de partida.
  • Página 189 Cambiar unidades de ilumina- Cambiar las escobillas limpiacristales del parabrisas ción Introducción al tema Antes de cambiar una lámpara averiada, compruebe si es convencional o de tecnología LED. Por lo gene- ral, el usuario puede cambiar él mismo las lámparas convencionales.
  • Página 190 · No cambie nunca una lámpara si no conoce bien las operaciones necesarias. Si no está seguro de lo que hay que hacer, encargue los trabajos ne- cesarios a un taller especializado cualificado pa- ra ello. · No toque la ampolla de la lámpara con los de- dos.
  • Página 191 Presione el grupo óptico hacia fuera y extráigalo Intermitente lateral de la carrocería con cuidado hacia atrás. Sentido del movimiento Desbloquee el conector, desacóplelo y deposite el grupo óptico sobre una superficie limpia y plana. Desenrosque los cuatro tornillos del portalám- paras con el destornillador →...
  • Página 192 Coloque la luz de matrícula en el hueco del pa- Cambiar las lámparas de las luces ragolpes con cuidado. Fíjese en que la posición de matrícula de montaje sea la correcta. 10. Presione la luz de matrícula en el paragolpes Tenga en cuenta , al principio de este ca- hasta que oiga que ha encastrado.
  • Página 193 Portalámparas En los concesionarios de Volkswagen Vehículos Co- Bloqueo merciales se puede solicitar información más deta- llada sobre la asignación de los fusibles.
  • Página 194 AVISO Para evitar daños en el sistema eléctrico del vehícu- lo, antes de cambiar un fusible, apague siempre las luces y desconecte siempre el encendido y todos los consumidores eléctricos. · Al cambiar fusibles, asegúrese de que no sea posi- ble conectar el encendido.
  • Página 195 Para montar el guarnecido, introdúzcalo en los Azul 15 amperios alojamientos y presiónelo hasta que oiga que ha Amarillo 20 amperios encastrado a ambos lados. Blanco o incoloro 25 amperios Presione la palanca de ajuste del volante con Verde 30 amperios fuerza hacia arriba hasta que quede a ras de la Verde claro 40 amperios...
  • Página 196 Si no se puede poner el motor en marcha porque la ADVERTENCIA batería de 12 voltios está descargada, se puede utili- Durante la ayuda de arranque se forma en la bate- zar para ello la batería de 12 voltios de otro vehículo. ría de 12 voltios una mezcla de gases detonantes Para poder recibir y prestar ayuda de arranque, se altamente explosiva.
  • Página 197 Toma para la ayuda de arranque ADVERTENCIA (polo positivo) Si se utiliza la ayuda de arranque de forma inade- cuada, la batería de 12 voltios puede explotar y causar lesiones graves. Para reducir el riesgo de Tenga en cuenta , al principio de este ca- que explote la batería, tenga en cuenta lo siguien- pítulo, en la página 193.
  • Página 198 Desconectar los cables de arranque Terminal de masa apropiado: preferentemente una toma para la ayuda de arranque (terminal Dado el caso, apague la luz de cruce antes de de masa), una pieza de metal maciza atornillada desconectar los cables de arranque. fijamente al bloque motor o el mismo bloque Conecte el ventilador de la climatización o del motor.
  • Página 199 El cable de remolque deberá ser elástico para que no AVISO se produzcan daños en los vehículos. Utilice un cable Al desmontar y montar la tapa y la argolla de remol- de fibra sintética o de un material elástico similar. que, se pueden ocasionar daños en el vehículo, p.
  • Página 200 — No se puede garantizar que las ruedas giren sin En los vehículos con cambio automático: selec- problemas o que la dirección funcione tras un ac- cione la posición N de la palanca selectora. cidente. El servofreno y la dirección asistida solo funcionan Si no se pudiera remolcar el vehículo sobre sus rue- con el motor en marcha.
  • Página 201 Vehículos sin dispositivo de remolque de fábrica Montar la argolla de remolque de- lantera Tenga en cuenta , al principio de este ca- pítulo, en la página 196. Dependiendo del país y del equipo, el alojamiento de la argolla de remolque se encuentra detrás del pro- tector del paragolpes.
  • Página 202 Utilice un objeto adecuado para que la argolla de remolque se pueda enroscar firmemente en el alojamiento → Después del proceso de remolcado, desmontar la argolla de remolque girándola en el sentido antihorario y montar la cubierta nuevamente en la secuencia inversa. Si es necesario, limpiar la argolla de remolque y recolocarla en las herramientas de a bordo, en el maletero.
  • Página 203 Comprobar y reponer realizan los trabajos de manera adecuada, se pueden producir lesiones graves. · No abra ni cierre nunca el capó delantero si sale En el vano motor vapor o líquido refrigerante. El vapor o el líquido refrigerante calientes pueden provocar quema- Advertencias de seguridad para duras graves.
  • Página 204 cuenta que las piezas giratorias, como la correa — No realice nunca trabajos cerca de calefaccio- poli-V, el alternador o el ventilador del radiador, nes, calentadores continuos o llamas despro- y el sistema de encendido de alta tensión repre- tegidas. sentan un peligro mortal.
  • Página 205 ADVERTENCIA No ignore estas importantes instrucciones para su seguridad, ya que, de lo contrario, se podrían pro- ducir accidentes y lesiones graves. · Siga siempre las instrucciones y tenga siempre en cuenta las medidas de seguridad de validez general. Abrir y cerrar el capó delantero Fig.
  • Página 206 Dejar caer el capó delantero en el bloqueo de la pieza del frontal, a partir de una altura de cerca de 20 cm – no presionar posteriormente. Si el capó delantero no está cerrado correctamente, abrirlo nuevamente y cerrarlo correctamente. El capó...
  • Página 207 · Guarde los líquidos operativos únicamente en En la boca de llenado del depósito del líquido limpia- sus envases originales bien cerrados. parabrisas hay un tamiz. Al llenar el depósito, este tamiz retiene las partículas de suciedad grandes para · No guarde nunca los líquidos operativos en latas que no lleguen a los eyectores.
  • Página 208 tor es importante utilizar el aceite adecuado. El mo- tor lleva de fábrica un aceite sintético multigrado es- pecial que, por lo general, puede utilizarse durante todo el año. Al final del capítulo, en el apartado de problemas y soluciones, encontrará información sobre los testi- gos de advertencia y de control que se enciendan.
  • Página 209 · Si no estuviera disponible el aceite del motor pres- El aceite del motor es tóxico y deberá mante- crito, en caso de emergencia puede cargar una vez, nerse fuera del alcance de los niños. hasta el próximo cambio de aceite periódico, un má- Antes de cambiar el aceite del motor, infórme- ximo de 0,5 l de aceite de las siguientes normas: se primero de dónde puede desechar adecua-...
  • Página 210 Realice los siguientes pasos en el orden indicado Comprobar el nivel de aceite del → , → motor y reponer aceite Estacione el vehículo con el motor a temperatu- ra de servicio sobre una superficie horizontal Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, para evitar una comprobación incorrecta del ni- en la página 205.
  • Página 211 tor autorizados según la norma VW correspon- tivos equivocados puede provocar fallos de fun- diente en cada caso. cionamiento graves y daños en el motor. 11. Para no llenar el depósito en exceso, cada vez que añada aceite espere 1 minuto como mínimo a que este fluya en el cárter de aceite hasta la Problemas y soluciones marca de la varilla de medición.
  • Página 212 Líquido refrigerante del motor Para proteger el sistema de refrigeración del motor, el porcentaje de aditivo debe ser siempre de un 40 % como mínimo. Si se necesitara mayor protección an- Introducción al tema ticongelante por razones climáticas, se podrá au- mentar la proporción de aditivo.
  • Página 213 debidamente y de manera respetuosa con el medio — Protéjase siempre la cara, las manos y los ambiente. brazos del líquido refrigerante o del vapor ca- lientes colocando un trapo adecuado encima de la tapa del depósito de expansión del lí- quido refrigerante del motor.
  • Página 214 Reponer líquido refrigerante del motor Llenado de emergencia del sistema Desenrosque la tapa con cuidado → de refrigeración del motor del Ama- Añada únicamente líquido refrigerante del mo- rok V6 TDI tor nuevo según las especificaciones prescritas. Añada líquido refrigerante hasta la marca supe- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, rior.
  • Página 215 Realice las siguientes operaciones únicamente en el 19. Estacione el vehículo, déjelo enfriar y, a conti- orden indicado: nuación, ajuste el nivel del líquido refrigerante de modo que sobrepase aprox. 3 cm la marca Abra el capó delantero “max”. Extraiga la varilla de medición del tubo guía 20.
  • Página 216 ADVERTENCIA en el envase, cumplen los requisitos del vehículo. En los concesionarios de Volkswagen Vehículos Co- Si los frenos fallan o pierden capacidad de frenado, merciales se puede adquirir líquido de frenos que puede que el nivel del líquido de frenos esté...
  • Página 217 · Asegúrese de que se utilice el líquido de frenos Al final del capítulo, en el apartado de problemas correcto. Utilice únicamente líquido de frenos y soluciones, encontrará información sobre los testi- que cumpla expresamente la norma VW 501 14. gos de advertencia y de control que se enciendan.
  • Página 218 · No provoque nunca un cortocircuito en los po- Comprobar el nivel del electrólito de la batería (ba- los de la batería. terías de 12 voltios con mirilla) · No utilice nunca una batería de 12 voltios daña- da. La batería puede explotar. Si la batería está dañada, sustitúyala inmediatamente.
  • Página 219 bre todo las manos, los brazos y la cara de posi- electrónico del vehículo. Además, los parámetros de bles salpicaduras del ácido. la batería para la seguridad funcional solo se deter- minaron con la batería original. Solo los talleres es- ·...
  • Página 220 · — En caso necesario, se limita la potencia de los No conecte nunca a la toma de corriente de consumidores de energía más potentes o, en caso 12 voltios o al encendedor accesorios que sumi- de emergencia, se desconectan por completo. nistren corriente, como paneles solares o carga- dores de batería, para cargar la batería de 12 vol- —...
  • Página 221 La presión Sustituya los neumáticos viejos solamente por de referencia se corresponde con los datos que figu- neumáticos autorizados por Volkswagen Vehí- ran en el adhesivo de la presión de los neumáticos. culos Comerciales para el tipo de vehículo en cues- tión.
  • Página 222 Visualización de las presiones de los neumáticos en neumático es demasiado baja, aparece marcada la el cuadro de instrumentos presión real del mismo → fig. 194. Cuando los neumáticos no se mueven, los sensores de la presión de los mismos no envían los valores de las presiones.
  • Página 223 Calibrar el sistema de control de la presión de los neumáticos en los vehículos sin visualización en la pantalla del cuadro de instrumentos Fig. 195 Teclas del cuadro de instrumentos, en el tablero de instrumentos. En los vehículos sin visualización en la pantalla del El ajuste se realiza exclusivamente mediante los me- cuadro de instrumentos →...
  • Página 224 adapta al cabo de algunos minutos tras emprender fijamente. Al comprobar y corregir la presión de la marcha. los neumáticos, no doble estas válvulas. · Si faltan las caperuzas en las válvulas de los neu- Rueda de repuesto o rueda de emergencia máticos, las válvulas y los sensores podrían resul- El sistema no supervisa la presión de la rueda de re- tar dañados.
  • Página 225 Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda en- · cargar todos los trabajos relacionados con los neu- Si la presión no es igual en todos los neumáticos máticos o las llantas a un taller especializado debi-...
  • Página 226 Si faltan tornillos de rueda o estos se aprietan in- cos sea aproximadamente la misma. correctamente, podría soltarse la rueda y, como Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda en- consecuencia, perderse el control del vehículo, cargar el intercambio de las ruedas a un taller espe- producirse un accidente y lesiones graves.
  • Página 227 — Retire los cuerpos extraños que aún no hayan pe- — Sustituya los neumáticos viejos solamente por netrado en el neumático. neumáticos autorizados por Volkswagen Vehícu- — Tenga en cuenta todas las advertencias del siste- los Comerciales para el tipo de vehículo en cues- ma de control de los neumáticos .
  • Página 228 En el caso de los neumáticos autorizados por ADVERTENCIA Volkswagen Vehículos Comerciales, está ga- Los neumáticos nuevos tienen que someterse a un rantizado que sus dimensiones son las adecuadas rodaje, ya que al principio tienen una capacidad de para el vehículo. En el caso de otros neumáticos, el adherencia y de frenado reducida.
  • Página 229 — Número de fabricación Presión de los neumáticos en caso de carga ple- — Número de lote de la materia prima — Código del producto ADVERTENCIA La utilización de llantas inapropiadas o dañadas puede mermar la seguridad en la conducción, cau- sar accidentes y producir lesiones graves.
  • Página 230 nunca la presión máxima que figura en el flanco Profundidad del perfil e indicadores del neumático. de desgaste ADVERTENCIA Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, Una presión de los neumáticos incorrecta puede en la página 223. provocar que estos pierdan aire o revienten de im- proviso durante la marcha.
  • Página 231 · Deberá cambiar los neumáticos por otros nue- cualificado para ello. Una masilla de sellado vos cuando se alcance la marca de los indicado- aplicada en la carra interior de la banda de roda- res de desgaste, como muy tarde. dura del neumático rodea al cuerpo extraño y sella el neumático temporariamente.
  • Página 232 Neumáticos nuevos y sustitución de do debidamente cualificado. neumáticos Si se utilizan neumáticos con unas medidas diferen- tes a las prefijadas por Volkswagen Vehículos Co- Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, merciales para este vehículo y modelo, se tendrán en la página 223.
  • Página 233 AVISO En el caso de los neumáticos autorizados por Volkswagen Vehículos Comerciales, está ga- Si cambia de neumáticos, no dañe las válvulas. No rantizado que sus dimensiones efectivas son las ade- circule nunca sin las caperuzas de las válvulas. Las cuadas para el vehículo.
  • Página 234 Inscripciones en los neumáticos (ejemplo), significado El neumático cumple los requisitos legales del ministerio de transportes (Department of Transportation) de EE. UU., competente en lo que respec- ta a las normas de seguridad de los neumáticos. Número de identificación del neumático (TIN – puede que solo figure en la cara interior del neumático) y fecha de producción: Distintivo de la fábrica productora y datos del fabricante JHCO CHWS 2213...
  • Página 235 Inscripciones en los neumáticos (ejemplo), significado Denominación del tamaño del neumático: Distintivo de vehículo de turismo Anchura del neumático de flanco a flanco en mm P 195 / 65 R 15 XL Relación entre altura y anchura en % Letra indicativa de neumático radial Diámetro de la llanta en pulgadas Neumático reforzado (“Extra Load”) MAX LOAD 615 KG...
  • Página 236 1060 kg máx. 180 km/h (112 mph) 1120 kg máx. 190 km/h (118 mph) 1180 kg máx. 200 km/h (125 mph) 1250 kg máx. 210 km/h (130 mph) 1320 kg máx. 240 km/h (149 mph) 1400 kg máx. 270 km/h (168 mph) máx.
  • Página 237 Volkswagen Vehículos Comercia- · Algunos vehículos pueden estar equipados con les recomienda utilizar neumáticos de invierno cuan- una rueda de emergencia en el lugar de una do las temperaturas sean inferiores a +7 °C (+45 °F)
  • Página 238 15 mm (37/64 pulgadas). 245/65 R17 111 T 8 J x 17 ET 49 Volkswagen recomienda consultar un taller especia- ADVERTENCIA lizado sobre los respectivos tamaños de ruedas, ta- El uso de cadenas para nieve inadecuadas o el maños de neumáticos y de cadenas para nieve.
  • Página 239 Volkswagen Vehículos Comerciales recomienda el AVISO uso de cadenas para nieve con protección de llan- · ta integrada. En rutas sin nieve, remover las cadenas para nie- ve. De lo contrario, las cadenas para nieve perjudi- Cadenas para nieve se pueden adquirir en di- can las características de marcha, dañan los neu-...
  • Página 240 · Para cambiar una rueda, utilice siempre herra- Apague el motor y extraiga la llave de la cerra- mientas adecuadas y en perfecto estado. dura de encendido. · Para reducir el riesgo de que el vehículo se pue- Cambio manual: engrane una marcha. da desplazar sin que así...
  • Página 241 ción. Al hacerlo, agárrese al vehículo y procure no Información importante sobre los tornillos de rueda perder el equilibrio. Las llantas y los tornillos de las ruedas montadas de fábrica están armonizados desde el punto de vista Aflojar los tornillos de rueda constructivo.
  • Página 242 te la marcha. Por el contrario, un par de apriete Controlar el cable de elevación excesivo podría dañar los tornillos y la rosca. ADVERTENCIA Si se montan tornillos de rueda inadecuados, po- drían soltarse durante la marcha. Esto podría pro- vocar la pérdida del control del vehículo, un acci- dente y lesiones graves.
  • Página 243 Desmontar el dispositivo antirrobo Colocar la llave de rueda de la caja de herra- mientas de a bordo en la llave de vaso. Para girar la rueda de repuesto o la rueda de emergencia completamente hacia abajo, gire la llave de rueda en el sentido de la flecha →...
  • Página 244 Soltar el soporte para llantas Empurrar la placa de apoyo de la llanta en el ori- ficio de la llanta. Asegurarse de que la placa de apoyo de la llanta esté centralizada con relación al orificio de la llanta y que no esté deformada → Colocar el tornillo de seguridad Fig.
  • Página 245 Empurrar la llave de vaso sobre el tornillo de ca- El par de apriete prescrito de la tuerca de segu- ridad es de 55 Nm (41 ft-lbs). beza cuadrada Colocar la caperuza en la tuerca de seguridad. Colocar la llave de rueda sobre la llave de vaso. Comprobar inmediatamente el par de apriete de Girar la llave de rueda ligeramente en el sentido la tuerca de seguridad con una llave dinanomé-...
  • Página 246 Preparar el gato Puntos de apoyo para el gato en la parte delantera Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 237. Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 237. Fig. 213 Gato con prolongación. Fig.
  • Página 247 Puntos de apoyo para el gato en la parte trasera Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 237. Fig. 218 Colocar el gato debajo del eje trasero. Para evitar que el vehículo resbale al elevarlo, hay que colocar el gato debajo del punto de apoyo de manera que uno de los rebajes →...
  • Página 248 Tenga en cuenta la lista de comprobación. · Utilice solo un gato que haya sido autorizado Afloje los tornillos de rueda. por Volkswagen Vehículos Comerciales para es- Eleve el vehículo. te vehículo. No utilice ni siquiera los gatos de Desenrosque por completo los tornillos de rue- otros modelos de Volkswagen Vehículos Comer-...
  • Página 249 Enrosque todos los demás tornillos de rueda en el sentido de las agujas del reloj y apriételos li- geramente con la llave de rueda. Baje el vehículo con el gato. Apriete fijamente todos los tornillos con la llave de rueda en el sentido de las agujas del re- loj →...
  • Página 250 Volkswagen Vehículos Comerciales le informará sobre los trabajos de servicio y su documentación. AVISO Volkswagen Vehículos Comerciales no se hace res- Registro de los trabajos de servicio realizados (“Plan ponsable de los daños que sufra el vehículo a causa de Mantenimiento digital”)
  • Página 251 Información acerca de las condicio- AVISO nes de uso Volkswagen Vehículos Comerciales no se hace res- ponsable de los daños que sufra el vehículo a causa Los intervalos y conjuntos de servicios prescritos se de trabajos insuficientes o de una disponibilidad es- han determinado, por lo general, en base a condicio- casa de piezas.
  • Página 252 Sistema eléctrico Entre otros, pueden cambiarse los componentes y los líquidos y medios operativos mencionados — Batería de 12 voltios: en caso necesario, sustituir. a continuación. — Alumbrado — Grupo final y diferencial: cambiar el aceite — Bocina — Aditivos: cambiar o añadir —...
  • Página 253 · Limpie y conserve las piezas del vehículo única- AVISO mente conforme a las indicaciones del fabrican- La suciedad que contenga componentes agresivos o disolventes puede dañar irreparablemente el equi- · Utilice siempre productos de limpieza autoriza- pamiento del vehículo, como el acolchado de los dos o recomendados.
  • Página 254 Utilice una esponja suave, una manopla o un ce- conservación, con un producto limpiacristales pillo de lavado ejerciendo poca presión. Empiece o un paño de limpieza apropiados. Volkswagen por el techo para proseguir de arriba hacia aba- Vehículos Comerciales recomienda el paño de lim- jo.
  • Página 255 — Limpie las llantas de aleación ligera sucias con un vante de cera. limpiador de llantas apropiado. Volkswagen Vehí- — Aunque en la instalación de lavado automático se culos Comerciales recomienda frotar las llantas aplique con regularidad un conservante de cera, con cera dura apropiada cada 3 meses.
  • Página 256 ductos para descongelar cerraduras que contengan Séquelos con una gamuza limpia o un paño que sustancias desengrasantes. no suelte pelusa. Vano motor, caja de aguas Tejidos, microfibra, cuero sintético — Retire la hojarasca y otros objetos sueltos con un — Retire periódicamente las partículas de suciedad aspirador o la mano →...
  • Página 257 — Si la suciedad persistente no se puede eliminar Deje que el tejido del cinturón se seque por con un paño suave y un poco de solución jabono- completo y luego enróllelo. sa suave consistente en dos cucharadas soperas, ADVERTENCIA como máximo, de jabón neutro por litro de agua, dado el caso, utilice un producto de limpieza para La limpieza inadecuada de los cinturones de segu-...
  • Página 258 Allí le En caso de reparaciones o modificaciones técnicas, informarán sobre las disposiciones legales y las re- se deben cumplir las directrices de Volkswagen comendaciones relativas a accesorios, recambios → y líquidos y medios operativos.
  • Página 259 área frontal. Por eso, operar el vehí- ción y las prescripciones de protección al ambiente culo solo con el logo Volkswagen original o un lo- se cumplen, especialmente las directrices de la go aproado por Volkswagen Vehículos Comercia- Unión Europea EU 200/53/EG sobre vehículos al fi-...
  • Página 260 Si se utiliza un teléfono móvil o un dispositivo de ra- ciones de llanta y neumático que no hayan sido au- diocomunicación sin conexión a la antena exterior, torizadas por Volkswagen Vehículos Comerciales, la no se conducirá la radiación electromagnética de reducción de la altura del vehículo, la modificación forma óptima al exterior.
  • Página 261 Como complemento a las cláusulas de la garantía le- · No lleve el dispositivo encendido muy cerca gal aplicables a los vehículos nuevos de Volkswagen o directamente encima de un implante médico Vehículos Comerciales, que figuran en el contrato de activo, p.
  • Página 262 Líquidos del climatizador Una vez realizadas las reparaciones de la carrocería o de la pintura, el concesionario de Volkswagen Ve- hículos Comerciales le certificará la garantía contra Agente frigorífico del climatizador perforación por corrosión de las zonas reparadas.
  • Página 263 Volkswagen Vehículos Comerciales. La protección de componentes permite el montaje — Puede consultar más información acerca de la en- o la sustitución lícitos de componentes y unidades...
  • Página 264 — Inmovilizador electrónico autorizados. — Llave del vehículo Volkswagen Vehículos Comerciales ya se ha prepara- — Mando a distancia por radiofrecuencia de la cale- do para ese momento: en todos los países de la UE facción independiente y en otros muchos, existe una extensa red de cen- tros de recepción de vehículos donde podrá...
  • Página 265 Declaración de conformidad de los equipos radioeléctricos en países no europeos Fig. 220 Cuadro general de algunas marcas de homologación. — Sensores de radar para los sistemas de asistencia Marcas de homologación → fig. 220: — Sensores de la presión de los neumáticos Argentina —...
  • Página 266 Argentina Brasil 00128334 00130263 00134339 02530-16-09946 03323-18-02930 05531-16-02149 05674-15-06830 05674-16-06830 07084-18-03745 0263-16-9946 0456-15-9946 0716-15-3745 0850-13-3745 0918-14-5364 0939-14-2856 0940-14-2856 1140-12-2856 1140-14-2856 1497-14-9946 1498-14-9946 1690-15-5364 1711-12-5364 2220-14-3745 2230-14-3745 2294-15-3616 3002-09-3745 3080-14-6828 Fig. 221 Ejemplo de números de homologación en Ar- 3557-15-5364 4057-14-6068 gentina.
  • Página 267 MR 19338 ANRT 2019, 09.04.2019 MR 19339 ANRT 2019, Véanse las declaraciones UE de conformidad en 09.04.2019 MR 19767 ANRT 2019, 15.05.2019 MR 19768 ANRT http://www.volkswagen.com/generalinfo. 2019, 15.05.2019 MR 19769 ANRT 2019, 15.05.2019 MR 20859 ANRT 2019, 11.09.2019 MR 21473 ANRT 2019, 28.11.2019 Ghana 21807 ANRT 2019, 23.12.2019...
  • Página 268 Uruguay 2151-01 2153-01 1628242 ABN 12 625 564 909 ABN 81 145 810 ACN 006256524 F690501/RF-RTL011520 F690501/RF- VU20190312-003278 VU20190412-004940 VU20210913-012768 RTL011521 F690501/RF-RTL011522 MDE_FLEX1401_EMCa_rev01 Pakistán Pakistan Telecom Authority (TAC No:) Approved by PTA... 9.1048/2018 9.245/2020 9.3012/2018 9.9112/2019 9.652/2016 9.929/20189.164/2021 Paraguay 216-11-I-000311 2015-02-I-000054 2016-02-I-0000036 2016-5-...
  • Página 269 Datos técnicos Masa del conjunto vehículo tractor y remolque Las masas del conjunto vehículo tractor y remolque indicadas son válidas solo para altitudes máximas de Orientaciones acerca de los 1000 m sobre el nivel del mar. Por cada 1000 m (3000 Pies) de altitud adicionales, la masa máxima datos técnicos autorizada del conjunto vehículo tractor y remolque debe reducirse un 10%, aproximadamente.
  • Página 270 Número de identificación del En la placa de modelo figuran los siguientes datos: vehículo Fabricante Número de homologación general de la UE Número de identificación del vehículo (NIV) Masa máxima autorizada Masa máxima autorizada del conjunto vehículo tractor y remolque Masa máxima autorizada del eje delantero Masa máxima autorizada del eje trasero Denominación oficial del tipo...
  • Página 271 — número de identificación del vehículo. Dimensiones Fig. 225 Las informaciones en la tabla son válidas para el mo- construcción posterior de accesorios, así mismo en delo básico con equipamiento básico. el caso de vehículos especiales y en el caso de vehí- culos para otros países, los valores pueden divergir.
  • Página 272 Capacidades Capacidad del aceite del motor (con filtro) Capacidad del depósito de combustible ® Capacidad del depósito de AdBlue cerca de 80 l, de los cuales cerca de 10 l de reserva. cerca de 13 l. La capacidad del depósito de combustible En el repostaje con frascos de repostaje, el vo- contiene un volumen indefinido de reserva lumen acrecentado de AdBlue puede ser ma-...
  • Página 273 2.0 l, 4 cilindros TDI ® , 132 kW Potencia 132 kW (180 cv) a 4.000 rpm Par de apriete máximo 400 Nm (40,8 kgfm) a 1.500 rpm Letra distintiva del motor (CDM) CNEA Cilindros, 4 cilindros, Cilindrada 1.968 cm Relación de calandrado 16:1 Tecnología de inyección...
  • Página 274 Masa máxima autorizada del eje trasero 1.620 kg Masa remolcable máxima técnicamente admisible de 3.130 kg remolque frenada, pendientes hasta el 8% Masa remolcable máxima técnicamente admisible de 750 kg remolque sin freno, pendientes hasta el 8% 5.950 kg Peso del conjunto tractor-remolque (CMT Válido solo para Argentina Consumo de combustible 8,6 l/100 km Combinado Legislación Euro 5 y Euro 4...
  • Página 275 Motores diésel...
  • Página 276 Información del fabricante de estructuras carroceras Fabricante de estructuras carroceras Datos de contacto: Empresa: Teléfono: Calle: Correo electrónico: Población: Página web: País: Estructuras carroceras y transformaciones realizadas: Documentación disponible Lugar de archivo de la documentación: de la transformación: Manual de instrucciones Información de manteni- miento Cuadro general de piezas...
  • Página 277 Fabricante de estructuras carroceras Datos de contacto: Empresa: Teléfono: Calle: Correo electrónico: Población: Página web: País: Estructuras carroceras y transformaciones realizadas: Documentación disponible Lugar de archivo de la documentación: de la transformación: Manual de instrucciones Información de manteni- miento Cuadro general de piezas de repuesto Manual de reparaciones Esquemas eléctricos...
  • Página 278 Fabricante de estructuras carroceras Datos de contacto: Empresa: Teléfono: Calle: Correo electrónico: Población: Página web: País: Estructuras carroceras y transformaciones realizadas: Documentación disponible Lugar de archivo de la documentación: de la transformación: Manual de instrucciones Información de manteni- miento Cuadro general de piezas de repuesto Manual de reparaciones Esquemas eléctricos...
  • Página 279 Fabricante de estructuras carroceras Datos de contacto: Empresa: Teléfono: Calle: Correo electrónico: Población: Página web: País: Estructuras carroceras y transformaciones realizadas: Documentación disponible Lugar de archivo de la documentación: de la transformación: Manual de instrucciones Información de manteni- miento Cuadro general de piezas de repuesto Manual de reparaciones Esquemas eléctricos...
  • Página 280 Índice de abreviaturas Abreviatura Significado Sistema antibloqueo de frenos Regulación antipatinaje en aceleración Auxiliary Input: toma adicional de audio. Asistente de frenada Bloqueo electrónico del diferencial Electronic Stability Control: programa electrónico de estabilización Regulador de velocidad Light Emitting Diode: diodo luminoso Indicador multifunción (siglas del término alemán).
  • Página 281 Índice alfabético Amplificación digital de la voz ajustar el volumen conectar y desconectar véase Sistemas de asistencia a la frena- Amplificación electrónica de la voz Android Auto™ ABS Offroad establecer conexión véase Sistemas de asistencia a la frena- menu particularidades Accesorios terminar conexión Aceite del motor...
  • Página 282 véase Sistemas de asistencia a la frena- número de plazas posición correcta en el asiento Batería de 12 voltios posición en el asiento ayuda de arranque posiciones incorrectas cargar respaldo del asiento trasero comprobar el nivel del electrólito Asientos calefactables desconexión automática de consumido- véase Climatizador Asientos delanteros...
  • Página 283 Cerradura de encendido abrir y cerrar llave del vehículo no autorizada circular con la compuerta abierta Certificado de seguridad desenganchar Chaleco reflectante Concesionario de Volkswagen Vehículos Comercia- Ciberseguridad Cierre centralizado Conducción sistema de seguridad "safe" circular por vías inundadas Índice alfabético...
  • Página 284 con remolque láminas de protección ecológica láminas decorativas económica lentes de las cámaras preparativos para la conducción llantas Conducción campo a través mandos antes de la conducción campo a tra- microfibra vés 121, 123 molduras embellecedoras 253, 255 atravesar agua pantallas atravesar zanjas piezas de plástico...
  • Página 285 Cuadro general de mandos envejecimiento Cuadro general del equipo Dimensiones Cuadro general del vehículo Dirección bloqueo mecánico de la columna de direc- lado del conductor ción Cuadros del vehículo conmutador basculante (Tiptronic) consola central dirección asistida vista frontal electromecánica vista lateral testigo de advertencia vista trasera testigo de control...
  • Página 286 Equipamiento de la superficie de carga Fusibles Equipamiento de la zona de carga cambiar Equipamiento de seguridad 45, 46 colores Equipos de limpieza de alta presión en el tablero de instrumentos reconocer un fusible fundido Offroad tipos Escobillas limpiacristales cambiar conservar y limpiar 186, 252 Garantía legal...
  • Página 287 ver Cinturón de seguridad levantar los brazos del limpiaparabrisas Indicador del nivel de combustible posición de servicio analógico retirar los brazos del limpiaparabrisas soluciones de problemas Líquido anticongelante Indicador multifunción Líquido de frenos véase Cuadro de instrumentos analógico especificaciones Indicador Offroad Líquido limpiaparabrisas altímetro comprobar...
  • Página 288 Llave del vehículo Manejo cambiar la pila de botón ayuda de aparcamiento funciones Maniobrar sincronizar Mantenimiento Llenado de emergencia del sistema de refrigeración Marcha en el invierno del motor cadenas para nieve requisitos Masa remolcable máxima técnicamente admisible Luces cargar el remolque alumbrado del vehículo Medidas AUTO...
  • Página 289 Normas de comportamiento campo a través argollas de amarre Número de bastidor Plazas del vehículo Número de identificación del vehículo Portabicicletas Número de plazas montar en el enganche para remolque Portacargas de techo cargar fijar Operaciones previas indicaciones de uso antes de emprender la marcha Portaobjetos batería de 12 voltios...
  • Página 290 inmovilizador electrónico 109, 110 especificaciones intermitentes Régimen de ralentí la función de bajada y subida automática de los aumentado elevalunas no funciona Reglas generales y consejos para la conducción limitación del régimen conducción campo a través los cristales se empañan Regulación antipatinaje en aceleración los intermitentes no parpadean al bloquear el (ASR)
  • Página 291 indicador del nivel de combustible Servicios Requisitos véase Servicios móviles online sistemas de aparcamiento Servicios móviles online Respaldo del asiento trasero Servicios online abatir véase Servicios móviles online levantar Servofreno 104, 140 Restos de cera, retirar Símbolo de la llave fija Retrovisor interior Símbolos véase Testigos de advertencia y de con-...
  • Página 292 ABS Offroad Teléfono móvil asistente de arranque en pendiente uso sin antena exterior asistente de descenso Terminal de masa asistente de frenada (BAS) Testigo de control cinturón de seguridad ayuda de aparcamiento Testigos de advertencia bloqueo de la columna de dirección bloqueo electrónico del diferencial cambiar de marcha (EDS)
  • Página 293 lista de comprobación Triángulo de emergencia Vano motor aceite del motor advertencias de seguridad caja de aguas conservar y limpiar operaciones previas Varilla de medición del nivel de aceite Vehículo cuadro general de la puerta del conduc- cuadro general del lado del acompañante cuadro general del revestimiento interior del te- elevar con el gato elevar, puntos de apoyo para el ga-...